Николай Анцев - Море просыпается рано

Море просыпается рано
Название: Море просыпается рано
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Море просыпается рано"

Каждый человек выстраивает собственную жизнь, словно корабль в бутылке, но даже самое крепкое судно, подгоняемое бронзовыми волнами, может разбиться о скалы. В таких случаях приходится выбирать: плыть на свет маяка или бросить якорь прошлой жизни, уйдя на дно.

Бесплатно читать онлайн Море просыпается рано


Корректор Владислав Рудый


© Николай Анцев, 2021


ISBN 978-5-0053-6176-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Ватерлиния

Глава 1. Дельфины

– Да брось, Стив. Это была хорошая подача, – произнес коротышка, не отрывая взгляда от экрана телевизора.

– Ублюдки подрывают мою ставку!

– Я знаю, как поправить ситуацию, – Джек окликнул бармена. – Ещё три пива, дружище.

– Коротышке можно ограничиться колой. Его жёнушка явно лучше этих неудачников, и, в случае чего, сможет надрать ему задницу за пьянство, – съязвил Стив.

Круглое лицо коротышки побагровело от стыда, а нахмуренные брови почти сошлись на переносице. Компанию забавляла предсказуемая реакция толстяка, но в этот раз всё пошло не по сценарию:

– Зато наши с Мишель денежки в целости и сохранности.

– Ну тут тебе нечем крыть, – Джек похлопал по плечу изумленного Стива.

Бойкая компания вдохнула новую жизнь в старый, уставший от гнета времени бар. С улицы доносился непрерывный гул автомобилей – одна из причин головной боли Джека. Дверь звенела от неожиданного наплыва гостей. Бармен с удивлением заметил:

– Странно, сегодня в два раза больше посетителей.

– Надеюсь выпивки хватит на всех, – улыбка не сходила с лица Джека, – а это оставь себе на чай, gracias amigo.

– Когда это Вы успели побывать в Испании, сеньор? – отшутился бармен.

– Когда-то и у меня была возможность узнать, что находится по ту сторону океана.

– Это во время службы на флоте? – поинтересовался парень.

– Отставить разговорчики, – довольный Джек расплатился за выпивку и побрел к друзьям.

Три кружки янтарного эля небрежно приземлились на стол, слегка подпортив скатерть. Мужчина присоединился в самый разгар игры. Наблюдая за тем, как коротышка нервно качается на стуле и протирает лицо платком, он спокойно закурил сигарету и уставился в мерцающий экран. Футбол гипнотизировал Джека. Ему казалось, что ничему не подвластно развеять чувство эйфории, никто не способен подавить почти позабытое ощущение радости. Зрачки нехотя преследовали мечущийся мяч, и стоило только на секунду закрыть глаза, как жужжащий телефон Стива вывел его из состояния помутнения. «Теряю хватку» – подумал Джек. Все заведомо ожидали привычную фразу Стива:

– Это по работе, не могу не ответить.

Он деловито поспешил в уборную, щеголяя дорогим костюмом, за которым скрывалась скромная худощавая фигура. Стив был полной противоположностью своих друзей. Самый коренастый из них – Джек Браун – продолжал потягивать спиртное, а пухляш пытался обуздать бурю эмоций:

– «Дельфины» сегодня в ударе. Ты посмотри, как они играют, просто чудо какое-то!

– Десять ярдов с трех попыток. Я удивлен, – Джек заострил внимание на игре.

Из уборной вернулся Стив, воодушевленный удачными переговорами.

– Прилизался? – усмехнулся Браун. – Ты как раз вовремя, тут «Дельфины» творят историю!

– И вне работы я на работе. Сам понимаешь, Джек.

– Куда мне до воротил с Уолл-стрит.

Бар содрогнулся от очередного тачдауна. Бурные эмоции и аплодисменты сопровождались звоном пивных кружек. Все столики без исключения были вовлечены в просмотр игры. Бармен Барри суетился за стойкой, закрепляя успех излюбленной команды разливом горячительных напитков.

– Всем по кружке темного! – Джек вызвал новую волну оваций. – И всё за счет нашего хорошего друга – Стива.

– Ах ты сукин сын, – Стив толкнул полупьяного Джека.

Коротышка с хохотом крутился на стуле, наблюдая за упавшим другом.

– Ну держись, Миллер, сейчас я выбью из тебя всё дерьмо, только дай мне встать, – рассмеялся Джек.

Друзья помогли ему подняться и продолжили следить за игрой, иногда подшучивая друг над другом.

– Я так рад, что мы наконец-то собрались, как в старые добрые времена, – растрогался Стив. – Я буду стараться, чтобы такие встречи происходили как можно чаще.

– Золотые слова, Стиви, выпьем же за это! – коротышка расплылся в улыбке.

– До дна, не мухлевать, – заметил Браун.

Через несколько минут Джек почуял неладное – боль в горле разрасталась раскаленным комом. С недавних пор он породнился с изжогой и не волновался на этот счет, но предстоящие сюрпризы окончательно сбили с толку: подключился дискомфорт в левом плече, чуть позже появилась заложенность в ушах. «Что за хрень?» – подумал Джек. Его рассудок медленно окутывал туман. Шум с улицы сочился в помещение, сливаясь с голосами посетителей в единый изнуряющий писк. Боль в висках стремительно нарастала, но мужчина сдерживал крик. Подавив панику, он смог закрыть глаза. Как по щелчку пальцев всё вокруг затихло. Собравшись с силами, он поднял веки и переключился на обстановку в баре. Глаза не врали: люди застыли за столиками, будто кто-то поочередно выключил их. Свет в помещении погас, а снаружи город погрузился в глубокий сон. Джек оглянулся на своих друзей, застывшая улыбка которых вселяла леденящий ужас. Крохотные глаза коротышки сдерживали град слёз, заблокированные чем-то извне. Брауна разрывал истошный крик, но все попытки выпустить его наружу были тщетны. В стенах бара покоилась мертвая тишина.

«Что за чертовщина?! Не паникуй, твою мать, не паникуй!», – нервничал Джек. Времени на размышления не оставалось, состояние ухудшалось с каждой минутой. Он уже не видел посетителей бара, только жуткие физиономии друзей улыбались в ярком свете уличных билбордов. С огромным усилием он попытался встать, но попытки не увенчались успехом – тело оказалось тяжелым и неповоротливым. Паника пожирала изнутри. Вся тяжесть и боль отпечатались в ключице. Финальным аккордом в этой странной ситуации оказалась потеря зрения. За считанные секунды туман настиг глаза, и последнее, что чувствовал Джек – всю тяжесть мира в левом плече.

Глава 2. Тет-а-тет

– Джек… – расплывчато прозвучал мужской голос.

Расслышав свое имя, мужчина ухватился за него, словно за спасательный круг. Каждое последующее слово становилось четче, и спустя некоторое количество угроз, он смог выбраться из туманной долины подсознания. Чугунная голова уперлась в грязную скатерть, а неизвестный продолжал теребить его плечо. С трудом открыв глаза, Джек увидел знакомый интерьер бара, а напротив себя недовольного бармена.

– Что случилось, Барри? Я за что-то не заплатил?

– Черт, ты ещё и не помнишь, – нахмурился бармен. – До того, как заявиться сюда, ты где-то прилично накидался, а у нас добил себя окончательно. Я был против того, чтобы наливать тебе, но ты грозился погромом. После пары шотов ты отключился. А теперь, ради всевышнего, вставай, мне надо закрыться пораньше!

– Ради всевышнего? Да какое дело этому старикану до моих месячных?

– Ты поаккуратнее со словами, друг мой.

– Бог простит.

– Беда с тобой, Джек. Надеюсь, у тебя есть деньги на такси, – бармен помог ему подняться.


С этой книгой читают
Мальчик, юноша, молодой человек и зрелый мужчина являются героями историй, вошедших в данный сборник. Каждый из них со своими страстями, страхами и переживаниями предстаёт в отражении времени, которое в рассказах меняется от конца пятидесятых до сегодняшнего дня. «Кто ж их не любит?!» – говорит о женщинах герой рассказа «Ничья». И с ним, разумеется, не поспоришь. Однако на глубокое, обжигающее душу чувство способен не каждый. И тем оно ценнее, ко
«Литературные страницы» – серия не тематических сборников. Акулы пера и первые пробы пера. Поэты и прозаики. Знаете, на что это похоже? Квартирник, где собрались авторы и ведут неспешный разговор обо всём на свете: погода, политика, мечты, любовь. Спокойная уютная обстановка располагает к тому, чтобы завернувшись в плед, обхватив ладонями кружку с душистым чаем, сесть вечером и читать, читать, читать, открывая для себя новые имена и произведения.
В книгу вошли произведения, многие из которых ранее не публиковались.В авторской редакции
13 мая 2020 г. «Всяк» отмечает своё 20-летие. За это время из рукописного самиздата «Всяк» превратился в официальный международный литературно-публицистический альманах, стал организатором проектов «Творческое лето», «Интермодальная мастерская», «Интеллектуальная гостиная», «Всяк Театр Радио». Продолжает объединять творческих людей.
В книге изложены научно-фантастическое эссе и идеи о природе времени, а также возможном изменении хода его течения. Книга продолжает собой собрание хай-тек идей, как и в предыдущих книгах автора.Данная книга будет интересна творческой интеллигенции, студентам и бизнесменам.
Предлагаемый сборник «Перешагнуть через барьер» включает в себя 18 фантастических рассказов и детективов. Также приложена статья «Если заглянуть в будущее». Здесь встречи с иным разумом, неожиданные ситуации на Земле, мистические истории и детективные рассказы как фантастические, так и не фантастические. Общая идея – не потерять себя в нетипичных ситуациях. Эта книга предназначена для широкого круга читателей.
Эта книга – мой личный шедевр. Это действительно то, во что я вложил всю свою душу. Я не жалел ради нее ни времени, ни сил, ни чего либо другого – и вот, вы теперь можете ее прочесть. В ней есть как и сказки, так и рассказы и стихи. И все они тоже разные – какими-то могут насладиться как взрослые, так и дети, а какие-то лучше детям не показывать. Вот такая "Сказка для взрослых"…
Simon and Mary love each other. He waits for hours at the window for her return from work. She monitors his health and diet. Their literary tastes coincide, and together they spend long evenings reading books. Their idlily is broken by a certain character named Vergenius who is offering tickets to the musical and throwing French words. Simon is responsible for his happiness and does not want to share the attention of his queen. In the name of lov