Савелий Баргер - Море слов сокровенного смысла. Переводы

Море слов сокровенного смысла. Переводы
Название: Море слов сокровенного смысла. Переводы
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Море слов сокровенного смысла. Переводы"

Авторы, представленные в этом сборнике, хорошо известны читателям. Предложенные переводы, тем не менее, позволяют на многие стихи взглянуть «свежим» взглядом.

Бесплатно читать онлайн Море слов сокровенного смысла. Переводы


Иллюстратор Светлана Анатольевна Груздева


© Савелий Баргер, 2019

© Светлана Анатольевна Груздева, иллюстрации, 2019


ISBN 978-5-0050-8976-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero



Сонет 1

Хочу, чтоб вечно длилась красота,

Чтоб роза никогда не умирала,

Чтоб время покорилось – мысль проста,

Пускай наследует ей роза моодая.

Но ты, наследник этих ярких глаз,

Своею красотой ты удостоен,

Средь изобилия испытываешь глад,

Ты враг себе, жестокий пустотою.

Орнаментом одарен ты природой,

Но столь безвкусен у тебя источник,

Тобою смысл зарыт в пустой породе,

Как деревенщина ты поступаешь точно!

Как жаль, что гибнет от обжорства мир,

Мир, веселящийся среди могил.


Сонет 2

(вариант 1)

И сорок зим когда-нибудь пройдут,

Морщинами покроется чело,

Наряды юности тогда падут,

И лишь лохмотья время сберегло.

Вопрос услышишь: где же красота?

Где все богатства прежних тучных лет?

В глазах ответом будет пустота,

И тщета похвалы, которой нет.

Но если б ты ответить мне могла,

Что красота заслужена вполне,

Что старости напрасная хула —

Прощение прекрасных прежних дней!

Ты выглядишь живой, живая, как стена,

Пусть кровь тепла, душа же холодна.



(вариант 2)

Когда ты проживёшь все сорок зим,

Морщины бороздят твоё лицо,

Наряды сбросишь ты и рубищем своим

Ты поразишь моднейших молодцов.

Вопрос услышишь, где ж ты, красота?

Где все богатства прежних тучных лет?

В глазах ответом будет пустота,

Ведь не сумел ты подготовить свой ответ.

Вот если б ты ответить всё же смог,

Была краса заслуженной вполне,

Та старость, что пришла на твой порог —

Прощение прекрасных бурных дней.

Ты жив, как камень, что лежит в стене,

Кровь горяча, но холод в каждом дне.

Сонет 66

(вариант 1)

Как хочет отдохнуть в конце пути бедняк,

Зову я смерть, уставши жить вот так:

Ни смеха, ни улыбки нет в весельи,

От веры отрекаются в бездельи,

Вот честь в позоре, честность неуместна,

Девичья добродетель неизвестна,

И совершенство опозорили, раздев,

Колеблется вдруг сила, охромев,

Искусство стало вдруг косноязычным,

Безумия контроль теперь привычен,

Простая правда превратилась в ложь,

Где фальшь, где истина, уже не разберёшь.

Устал я жить, я так хочу уйти,

Но как оставлю я любовь на полпути?

(вариант 2)

Невмоготу мне слышать, невтерпеж,

Ложь, что рядится в правду – все же Ложь,

Вот Девственность, познавшая Порок,

Но Целомудрию даёт она урок,

Искусство обнажилось донага,

А Искренность вдруг стала дорога,

Уступит Сила Немощи дорогу,

Взывает Искренность: – «Тревога!»

Добро уже не борется со Злом,

И Разуму совсем не повезло,

Здесь Честность перестала быть в чести,

Защитой Доблести не быть, её прости.

Готов я умереть, пойти ко дну,

Но как тебя оставить здесь одну?!


Сонет 3

Ты в зеркале увидишь образ свой,

Есть время, чтобы с ним поговорить?

Получишь от него совет простой:

Себя старайся в жизни повторить.

Ты не старайся обмануть весь мир,

Мир презирает пашню без зерна,

Самовлюбленный – сам себе вампир,

Сойдешь в могилу иль сойдешь с ума.

Ты отраженье матери своей,

Воспоминанье о её весне,

Узнаешь в зеркалах грядущих дней

Себя в слегка мерцающем огне.

Ты жив, пока есть память про тебя,

По одиночке вовсе не скорбят.


Сонет 4

Зачем, красавец, зря потратишь ты

Своё наследство – прелесть красоты?

Тебе доступно, что нельзя Природе,

Как откровенье, как глоток свободы.

Прекрасный скряга, не пренебрегай

И не скупись растрачивать дары,

Ты прибыли себе не возжелай,

А деньги в жизни – для такой игры.

Своим путём идёшь совсем один,

Себя стараешься ты обмануть,

Останешься чужой и нелюдим,

Когда судьба зовёт в последний путь.

Твоя краса в могилу за тобой,

Ты сам распоряжаешься судьбой.


Сонет 47

Союз интимный сердца с парой глаз,

Союз, что утвержден на небесах,

Мне стоило увидеть твой портрет,

Моложе сердцем стал на много лет,

И сердце бьётся чаще и быстрей,

И сразу взгляд становится острей.

Твоё лицо, что в череде картин,

Как скряга, им любуюсь я один,

Портрет, что сердцу, как волшебный пир,

Он сердцу заменяет целый мир!

Мои глаза, как гости на пиру,

Поддержат мысли нежную игру.

Мысль о тебе, что спит в моих глазах,

Пусть в сердце будет словно падишах.


Сонет 75

Ты мне нужна так, как нужна для жизни пища,

Так ждет дождя иссушенная пашня,

Ведут войну, но люди мира ищут,

Уверен скряга: все его богатства жаждут.

Он горд, он рад, но всё же в беспокойстве,

Что сын его наследство промотает,

На людях быть с тобой – одно расстройство,

Как хорошо с тобой наедине – лишь сердце знает.

Затеять пир у мира на глазах —

И так убить свой голод, свой пресытя взгляд,

Владея без разбора всем подряд,

Пусть жажда жизни одолеет страх.

Я без тебя тоскую день за днем,

В душе моей всё сожжено огнем!


Сонет 77

Покажет зеркало твою красу,

И как напрасно тратишь время ты,

Как книга, что содержит пустоту,

В той книге лишь напрасные мечты.

Морщины отражаются в стекле,

И тени, что глядят тебе во след,

Вновь смерть тебе напомнит о себе,

О вечности, с которой ты в борьбе.

Не может память чудеса хранить,

Свершат минуты, то что ты найдёшь,

Не стоит мысль, что нянчил ты, бранить,

Что новое знакомство заведёшь.

Чем чаще смотришь на свои черты —

Творишь богаче книгу жизни ты.


Сонет 78

Тебя я называл своею музой,

Поэты подхватили мой почин,

Такую помощь назову обузой,

Обидеть музу вовсе нет причин.

Твои глаза заику петь научат,

И камень вдруг сумеет полететь,

Добавят перьев ветру-самоучке,

Мелодией взорвется коростель.

Я вовсе не горжусь, что сам я создал,

Твоё влияние ценю на этот мир,

Да, пусть почёт сполна и мне был воздан,

Но только твоего таланта стиль мне мил.

Твоё искусство моего изящней,

Мой грубый стиль ты исправляешь чаще.


Сонет 121

Мне лучше бы грешить, коль грешным меня мнят,

Перебирая все грехи подряд,

Пусть осуждают только лишь за дело,

Чтобы молва напрасно не задела,

Ну почему чужой порочный глаз

Меня лишает удовольствия подчас?

За слабостью моей шпионят слабаки,

Свои пороки осуждать им не с руки,

Я – что я есть, я грешен или нет,

От грешников я не приму совет,

Уверен, что я прав, когда они не правы,

Судить меня, нет, не имеют права!

Пусть торжествует мировое зло,

Все грешны, но кому-то не везло.


Сонет 130

Глаза любимой, нет, на солнце не похожи,

И губы, нет, я не сравню с кораллом,

Как снег бела, да, грудь её тревожит,

А чёрный локон – ночь темнее не видала.

Я видел розы родом из Дамаска,


С этой книгой читают
Эти рассказы, сказки и миниатюры читаются на одном дыхании. Все рассказы написаны остроумно, с блеском, но в то же время заставляют думать и сострадать героям. В каждом живые описания мыслей, чувств, ощущений, разноплановость. В гармоничной пропорции перетекают одно в другое юмористические и леденяще серьезные сцены, глубокая интересная история и картинные описания. Иногда книгу приходится откладывать в сторону, чтобы перевести дух и осмыслить пр
В сборник вошли рассказы о современной жизни евреев России и Израиля, о далекой и недавней их истории, о погромах и Холокосте.Цикл «Мудрецы из Хелма» с доброй иронией рассказывает о жизни маленького местечка, а в цикле «Рассказы про Семена Петровича» читатель познакомится с фантазийными событиями жизни современника.
Современная книга детских стихов для современных детей – яркие образы и иллюстрации. Рассказы про то, как папа был маленьким и пара дедушкиных сказок.
Стихи, собранные в эту книгу, ранее печатались в периодике России, Болгарии, Германии, США, но ни в одну из прежних семи поэтических книг Иосифа Гальперина не входили. В основном они написаны за последние годы в болгарском селе Плоски, часть из них издательство «Скифия» выпустило в составе 11 тома «Антологии живой литературы». История, философия и интимная лирика сплавлены в этих стихах единым взглядом зрелого поэта.
Первая любовь, первая дружба, первая драма – переживи это заново вместе с дебютным сборником Андреева Данила, молодого поэта с Урала.
Златоголовое по васильковому за горизонт, уходит яркое сиаможаркое увидеть сон. Усталоденные и вдохновенные ночной порой, бредут прохожие разнопохожие по мостовой…
В сборник вошли стихи о разных уголках России и написанные в разные годы, в то время, когда автора посещала муза и был повод отразить то или иное событие нашей жизни.Как жизнь делится на чёрные и белые полосы, так и в стихах это имеет место быть: не всё, что видится автору, выглядит ровно и гладко.А как именно выглядит – судить читателю.С уважением к читателям: Валерий Бронников.
Я всегда думал, что иметь робота-двойника – это здорово. Он вместо тебя все делает, а ты лежи-отдыхай. Но, оказывается, роботы тоже бывают «с характером»…Ваня
Ася и Стас получили от жизни всё, о чём мечтали: любимая работа, верные друзья, любящие супруги. Казалось бы, ничто не может нарушить этот привычный порядок жизни. Но жуткая авария в один миг перевернула их мир. Словно ящик Пандоры она открыла перед ними множество тайн и секретов, которые им предстоит разгадать. Смерть близких людей, предательство, поимка маньяка и поиски дочери – всё это предстоит пройти нашим героям, чтобы обрести долгожданное
Ведьмы – крайне неуравновешенные особы. Это всем известно. Но я понятия не имела, что передо мной ведьма. За это и поплатилась. Одно неверное слово, загаданное впопыхах желание – отыскать настоящую любовь, и я переместилась в чужое тело. Хочу я того или нет, а желание непременно сбудется. Я встречу свою истинную пару - волка-оборотня, но принесет ли это счастье? Оказывается, у ведьм тоже случаются ошибки: в новом мире мне не рады, а т
Что отнимает судьба, не вернешь. Вспоминаешь и поверить не можешь, что когда-то безрассудно ему отдавалась. Сгорая в страсти, перед ним обнажалась. Хочется не помнить. Никому не верить. Ржавыми цепями задушить судьбу. Все, что мы любили — разом умирает. Оставляя шанс жить лишь так, словно мы с тобой никогда не были знакомы. Возрастные ограничения 18+ Первая книга серии "По пустым аллеям Питера"