Галина Заренкова - Море жизни

Море жизни
Название: Море жизни
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2018
О чем книга "Море жизни"

Поэзия Галины Заренковой пронизана любовью, искренностью, верой в добро и созидание. Ее лирический герой поет гимн доброте, открытости, вере в жизнь.Произведениям свойственна музыкальность, напевность. На стихи Г. Заренковой написано несколько десятков песен, таких как «Вода», «Март на Кипре», «Кипрская осень», «Радуга», «Лунный свет», «Море жизни», «Три родины» и другие.Стихотворения поэта переведены на греческий и белорусский языки.

Бесплатно читать онлайн Море жизни


Теплая осень у моря


О книге лирики Галины Заренковой Русская поэзия всегда обращалась к морской стихии как к неподкупной, кристальной, облагораживающей силе. Книга удивительно чистых лирических произведений Галины Заренковой посвящена Петербургу и Кипру, которые связывает прежде всего морская тема, но также и единая духовная высота:


Лишь в конце ноября время сдвинется с места:

Хлынет дождь с гор крутых полноводной рекой,

Встрепенется земля, и под даром небесным

Увлажнятся поля – и наступит покой.


Это – из стихотворения «Кипрская осень», но как напоминает есенинские строки о нашей осени! Муза Галины Заренковой близка песенному жанру, сохраняя своеобычность интонации, напевность, красоту природной русской речи. Не случайно поэт пишет в стихотворении «Три родины» о единении в ее сердце Беларуси, России и Кипра:


Беларусь – ты моя колыбель,

А Россия – мое становление.

Кипр – ясный божественный день,

Глас святой и святое явление.


Мифологическое сознание наполняет поэзию Галины Заренковой. Именно оно помогает соединять времена и страны, видеть за хмурой петербургской осенью сухую кипрскую предзимнюю пору, а в средиземноморской теме находить отголоски античного мифа и библейских событий, которые происходят здесь и сейчас с нами. Лирические герои автора – наши современники и стихотворцы прошлого, с которыми поэт отправляется в путешествие в «Поезде поэтов»:


Вот Есенин Сергей, Евтушенко сидит.

Вот Асадов, а вот Вознесенский.

Почему-то Ахматова Анна не спит,

Сочиняет стихи о характере женском.


Спутники лирического волнения – Пушкин, Блок, Байрон, Рубальская, Фет; строки последнего о мимолетном отблеске чувств продолжает современный автор:


Пусть не вижу улыбки твоей я,

Знаю я: улыбаешься ты.


Галина Заренкова – мастер тонких психологических деталей в любовной лирике. Драматизму отношений посвящены многие стихотворения Есенина и Ахматовой, умевших находить скупые, но много говорящие средства выражения. Современный автор, следуя за классиками, находит свои, индивидуальные черты. Полупрозрачные «лунные ноты» напоминают щемящее чувство любовного томления, когда «Не ветер, вея с высоты, Листов коснулся ночью лунной…» (А. К. Толстой):


Я люблю гладить русые волосы,

Непокорные пряди у лба.

Я люблю целовать переносицу,

Потихоньку сползая к губам.


Наверное, в памяти каждого, побывавшего в Петергофе, оживут яркие картинки с фонтанами, воскрешаемые поэтом:


Прогуливаясь томно по дорожкам,

Увижу «Еву», «Шахматный каскад»,

Зайду к «потешному» фонтану и скамейке,

Где дети мокрые смеются и кричат.


Огромная концентрация созданных поэтом стихов за небольшой период времени! Это говорит о подлинности лирического волнения, сильных чувствах, обретающих гармонию в строфах.

Сомнамбулическое начало уравновешивается солнечным, активным, жаждущим созидания. Этим поэзия Г. Заренковой контрастирует с модной расхожей лирикой, вялой по содержанию и размытой по форме. Поэзия идет от жизни и требует действия, преображая действительность, – таково миропонимание древнего поэта и пророка, находящее продолжение у нашего современника. Ангел Галины Заренковой символизирует вечно обновляющиеся жизнь и Слово:


Озаренный припрятанным солнцем,

Белой ночью, дарующей свет,

Он плывет в вышине непорочной —

И красивее ангела нет.


Ангел поэта парит над землей и морем, проповедуя созидание – любви, красоты, родного очага, преображаемого пространства.


Алексей Филимонов,

Санкт-Петербург

Кипрский цикл

Море жизни


Серебрится солнцем ласковое море,

Грудь мою щекочет, набежав волной,

Изумрудом светит на морском просторе

И в любовь играет горизонт с водой.


Отдохну на спинке, как в семейном ложе,

Проплыву по волнам в свете серебра.

Пусть на лучший праздник будет жизнь похожа,

Лишь бы этой сказке не было конца.


Радостно смеется солнышко со мною,

На волнах качаясь, отдыхаю я.

Я люблю безумно это чудо – море!

Здесь со мною плавают все мои друзья!


октябрь 2016

Кипрские кошки


Мы гуляем вдоль моря вдвоем

По знакомой прибрежной дорожке,

А кругом тишина и покой —

Только вслед нам мяукают кошки.


Голубые, трехцветные, рыжие,

Разных колеров, разных мастей.

Есть как скромные, так и бесстыжие —

Намывают хвосты и гостей.


Очень хочется ласково гладить их,

Накормить, принести их домой,

Но сбегут непременно пушистые —

Им свобода милей, чем покой.


октябрь 2016

Кипрская осень


Желто-белые горы с прожилками леса,

Бело-красные крыши на террасах полей.

Это значит – закончилось знойное лето

И приходит вновь осень в край теплых морей.


Притаилась природа, и люди, и птицы

В ожидании томном осенних дождей.

Где же грозы и ливни, где вспышки зарницы?!

Напоите вы землю сухую скорей!


Осень, кипрская осень не похожа на осень —

Без ветров и дождей.

Но осень все-таки осень —

Заплетенные косы пожелтевших полей.


Душно днем, но ночная прохлада

Дарит телу блаженство и ветров благодать.

Под луною земля отдыхает от жажды

И мечтает о влаге, но дождей не видать.


Лишь в конце ноября время сдвинется с места:

Хлынет дождь с гор крутых полноводной рекой,

Встрепенется земля, и под даром небесным

Увлажнятся поля – и наступит покой.


Осень, кипрская осень

Приносит прохладу в край теплых морей.

Осень, кареглазая осень —

Расплетенные косы долгожданных дождей.


ноябрь 2016

Декабрь (На Кипре)


Вновь декабрь – время сдвинулось с места,

День сегодня на йоту длинней, чем вчера.

Скоро станет теплей, и весна, как невеста,

Постучится с цветами и солнцем в сердца.


День длиннее, чем ночь, – снова солнца игра,

Возвращается часть убежавшего света.

Возвращается день – наступает пора,

Где любовь и мечты, где закаты и снова рассветы.


Так же годы летели к вершине горы,

Вспоминая те будни, что канули в Лету,

А сегодня слетают с отвесной скалы

И встречаются с жизнью, которая спета.


Много в жизни успел, много было забот

и свершений,

Но остались мечты и большие, как горы, дела.

Не досказаны мысли мои, не забыты

еще приключенья.

Жаль, но скорость открытий

так микро-ничтожно мала.


Не грущу, не старею душою и телом отличный.

Я такой, как всегда, – мое сердце стучит и поет.

Будет время еще долюбить, домечтать и домыслить —

И отправиться тихо в небесный святой перелет.


декабрь 2016

Дождик


Вновь повисли тучи сливами на небе,

Лишь у горизонта света полоса.

Это где-то солнца отблески над морем,

А над Лимасолом уже гремит гроза.


Это снова осень – не длинная, не злая,

Посетила остров, изменив окрас.

И короткий дождик, землю поливая,

Хочет, чтоб цветами она радовала нас.


Дождик, дождик ласковый, расскажи, пожалуйста,

Где ты был недавно, что ты увидал?

Знаю, мыл Россию перед снежным настом —

Терпеливо, тщательно и долго умывал.


К нам теперь вернулся освежить немножко

И почистить воздух вновь перед весной.

Надо бы с тобою летать одной дорожкой,

Радугой повиснуть между небом и землей.


С этой книгой читают
Каждый образ, каждая строка в лирике автора пронизаны благотворной жизнеутверждающей энергией. Увидеть необыкновенное в обыкновенном, остановить мгновение и показать читателю его красоту – в этом особенность творчества поэта. Во всех проявлениях окружающего мира автор находит потаенную мудрость и своими открытиями щедро делится с читателями.Лирический герой автора, не забывая о прошлом, смотрит в будущее с оптимизмом и надеждой и готов в любой мо
Пятый сборник лирики петербургского поэта Галины Заренковой. Книга выходит в свет в год празднования 75-летия Великой Победы, и первый ее раздел – героический – посвящен бессмертному подвигу и славе нашего народа. Восхищаясь городом на Неве, красотой Северной столицы, автор вспоминает прорыв блокады Ленинграда, призывает помнить «всех, по ком звонят» и четко обозначает свою гражданскую позицию: кольцо смерти и порабощения должно остаться разомкну
В книге собраны стихи, написанные с 14 до 37 лет. Это память о самых важных, судьбоносных, золотых мгновениях жизни, дающая ключ ко всему остальному прозаическому корпусу творений автора.
Автор ОЛЬНОВ АНАТОЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ.Год рождения – 1938, 27 февраля. Родина – с. Городище Череповецкого района Вологодской области. Кроме Череповца и Петрозаводска проживал в городах: Сортавала, Витебск, Усть-Каменогорск, Альметьевск.
Гражданин Советского Союза. Коммунист.Родился 22.12.1956 г.Родители – ветераны Великой Отечественной войны.Окончил ВВМУПП им. Ленинского комсомола в 1981 г.1981—1993 гг. – служил на дизельных подводных лодках 182-й Отдельной Бригады подводных лодок (б. Бечевинская), КВФ.После предательского развала Советского Союза подал рапорт об увольнении из ВС, заявив о несогласии с политикой нового руководства страны, армии и флота.Уволен в запас с должности
Мы любим. Если повезет, становимся счастливыми, и со временем у нас появляются прекрасные воспоминания.Если нет, нам остаются грусть и иногда стихи.
Настоящим томом продолжается издание сочинений русского философа Густава Густавовича Шпета. В него вошла первая часть книги «История как проблема логики», опубликованная Шпетом в 1916 году. Текст монографии дается в новой композиции, будучи заново подготовленным по личному экземпляру Шпета из личной библиотеки М. Г. Шторх (с заметками на полях и исправлениями Шпета), по рукописям ОР РГБ (ф. 718) и семейного архива, находящегося на хранении у его
Молодая вдова Пенелопа Мантон, посвятившая себя заботам о солдатах, страдающих душевными расстройствами из-за пережитого на войне, охотно приняла на свое попечение и героя битвы при Ватерлоо Габриэля Деверо, лорда Бромвича. Однако очень скоро ей стало ясно – с ним что-то не так. Габриэль не похож на сумасшедшего, припадки случаются, лишь когда он находится в лечебнице. Так в чем же дело?Постепенно готовность Пенелопы помочь лорду Бромвичу и состр
Книга карьерного дипломата, члена-корреспондента Международной экономической академии Евразии содержит научно-популярные очерки, опубликованные в 2008-2014 гг. в печати, главным образом в «НГ-Наука», по многим аспектам современной науки (микромир и макрокосмос, астрофизика), геополитическим и экономическим проблемам Арктики, триаде Мирового океана (ресурсы, климат и геополитика).В сборнике освещены также ряд вопросов межцивилизационного диалога,
В монографии известного литературоведа, критика, писателя Т. Н. Галиуллина даётся целостный анализ развития татарской поэзии XX и начала XXI века. Осмыслены сложные пути, связанные с общественно-политическими событиями, доказано, что поэзия прошлого века отличается философско-эстетическим и жанровым многообразием. Особое внимание уделено новому прочтению творческого наследия классиков татарской поэзии и следующему поколению мастеров искусства сло