Наталья Сапункова - Моя прекрасная фея

Моя прекрасная фея
Название: Моя прекрасная фея
Автор:
Жанры: Книги про волшебников | Любовное фэнтези | Историческое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Моя прекрасная фея"

Эдмине сказали, что она должна помочь спасти фею, усыплённую в замке в давние времена, и что это очень-очень важно. И предложили фиктивно выйти замуж. И она согласилась, потому что захотелось, и не только спасти эту непонятную фею, но и рутина затянула, и мужчина, который предложил, понравился…Нет-нет, ничего серьезного! Хотя, кто знает)))Но Эдмина угодила в такие приключения, каких никак не могла ожидать! И сама превратилась в…Нет, это вы узнаете потом, конечно.Но ХЭ я вам обещаю)От автора: осторожно, опять большая книга! )

Бесплатно читать онлайн Моя прекрасная фея


Часть 1. Племянник леди

Остро пахло розами и свежей зеленью – потому что на столе лежала охапка срезанных роз, которые Минд перебирала и раскладывала в ведерки с холодной колодезной водой. Расставлять цветы – работа, которую в доме леди Фуриты не доверяли горничным. Легкий ветерок играл листьями дубов, обступающих беседку, солнышко включилось в игру, рассыпая по резной столешнице и по мощёной булыжником дорожке солнечных зайчиков…

– Доброе утро, эссина! – услышала Минд и обернулась.

На дорожке за стриженными кустами стоял незнакомый человек в льняном летнем костюме и с интересом её разглядывал. Высокий, с длинными, собранными в пучок темными волосами и с яркими карими глазами, его какой-то нездешний вид немного сбивал с толку. И маленькая бородка выглядела необычно – тут такие не носили. А вот улыбка – располагала. Не будь этой улыбки, она бы его испугалась.

– Добро утро! – повторил он, касаясь рукой шляпы. – Меня зовут Артур Каррон, я племянник леди Фуриты. Вы ведь компаньонка хозяйки, правильно?

– Да, так и есть, – Минд выпрямилась и убрала от лица белокурые волосы. – Я Минд Асвен. Эсса Минд Асвен. Приятно познакомиться, эсс Каррон. Леди Фурита ждет вас завтра, так что будет очень рада!

Это не было шуткой или иронией – старая леди обожала гостей, а этого племянника она очень ждала, только о нём и говорила последнюю неделю.

Минд поспешно отправила в ведерко оставшиеся цветы, и ахнула, уколовшись об острый шип. На стол капнула кровь – как же не повезло…

– Что случилось?! – племянник хозяйки быстро миновал преграду в виде кустов, просто продравшись сквозь них, и оказался рядом. – Давайте руку, – он сам взял её руку и зажал ранку пальцем.

От его пальца руке стало горячо и щекотно.

– Вот, – он убрал палец, на ладони Минд больше не было ранки.

– Вы колдун? – догадалась Минд. – Надо же… Благодарю.

– Немножко. Низший уровень дара, – пояснил Артур Каррон. – Рад был помочь. Позвольте, я отнесу в дом цветы? – он подхватил оба ведерка и зашагал по дорожке к дому.

Леди Фурита как чувствовала – вышла им навстречу.

– Ну наконец-то! – обрадовалась она, как будто долгожданный племянник опоздал, а не явился раньше обещанного, – ты приехал, дорогой Артур!

«Дорогой Артур» аккуратно поставил ведра и обнял тётушку. Минд собиралась воспользоваться заминкой, чтобы забрать цветы и унести в дом, но не успела.

– Постойте, леди, – обернулся к ней гость. – Не убегайте. Вы доверите мне вашу милую компаньонку, тётя?

– Ну конечно, – та притворно нахмурилась. – Как же, явившись к старой тётке, не поухаживать за молодой и красивой женщиной!

– Самая красивая у нас вы, тётя, и прекрасно это знаете, – заверил Артур Каррон предельно серьезно. – А я люблю расставлять цветы. Прошу вас! – он посмотрел на Минд весело и как-то многозначительно.

– Ну займись любимым делом! – с иронией закивала леди Фурита. – Кстати, Минд, дорогая, тебе в своё время понравилась книга, которую написал Артур. Что-то про волшебство в графстве Ист, помнишь? Похвали его, он это любит больше сливочного торта, а уж со сливочным тортом у него роман с раннего детства!

Минд, услышав про книгу, на слова про торт уже не обратила внимания. Эту книгу она в своё время прочитала на одном дыхании, взяв в публичной библиотеке, а потом купила для себя экземпляр – небольшой томик в тёмно-зеленом коленкоре.

– Я прикажу подать вам чай в гостиную, – решила леди Фурита. – Ты ведь с дороги, Артур! Сливочный торт я заказала на завтра, сегодня у нас печенье.

– Спасибо, тётушка, – шутливо поклонился Артур Каррон. – Значит, эсса Асвен, вы угостите меня чаем и развлечёте разговорами.

Мужчина, расставляющий цветы? Что ж, наверное, бывают и более странные вещи.

– Если настаиваете, эсс Каррон, – любезно согласилась Минд.

Леди Фурита посмотрела на них и одобрительно кивнула.


Горничная принесла чай и печенье, и Минд сервировала чайный столик, а Артур Каррон занялся цветами. Он достал из кармана короткий складной нож с костяной ручкой и принялся подрезать стебли – уверенно и даже немного варварски. Минд бросил:

– Не волнуйтесь, я знаю, что делаю!

– Ни в чём себе не отказывайте, – согласилась она.

Чай Артур с удовольствием выпил – без сахара и печенья, потом снял сюртук и повесил на спинку стула. Напомнил:

– Так вы развлечёте меня разговором, эсса Асвен? – сам при этом придирчиво разглядывал великолепный розовый бутон, такой изысканно-удлинённый.

Леди Фурита приобретала для своего сада самые лучшие розы.

– Прекрасная погода, не правда ли? Хоть бы не было дождя.

Артур быстро взглянул на неё и улыбнулся, уловив иронию. Ну конечно, самый безвредный светский разговор – о погоде.

– Вы приехали сюда на поезде, верно? – спросила она.

– Да, эсса Асвен! – опять улыбнулся он. – Люблю железную дорогу. А идти пешком от станции отдельное удовольствие. Насчёт моей бедности тётушка пошутила, – добавил он. – На карету со станции мне обычно хватает.

Ему очень шла улыбка, без неё он сразу казался мрачным.

– Я так и поняла, – кивнула Минд. – Знаете, первый раз вижу, как мужчина со знанием дела составляет букеты.

– Я вырос в Мукарране, у нас это часть образования, – пояснил он. – Как фехтование и каллиграфия, ещё стихосложение. Вот последнее я бездарно провалил. Кстати, белая, розовая и желтая роза в одном букете – это просьба об осторожности. Предупреждение, говоря попросту. Вы слышали про язык цветов?

– Только слышала. А если розовую заменить красной? – Минд заинтересованно взглянула на букет.

– Это, можно сказать, крик об опасности. Красные розы пока трогать не будем, – он мельком поглядывал на неё и опять чему-то улыбался. – А расскажите о себе? Откуда взялась у тёти прелестная компаньонка?

Розы, взывающие к осторожности, оказались в вазе и были отставлены в сторону.

– Как это обычно бывает, – пожала плечами Минд, подвинула к Артуру Каррону тарелку с печеньем и добавила чаю. – После смерти мужа я искала место. Меня рекомендовали леди Фурите.

– Муж ничего вам не оставил, – это был не вопрос.

– Так бывает, знаете ли, – Минд вызывающе вскинула подбородок.

– Вернуться к родным вы и не подумали, – и это тоже был не вопрос.

– Моей семье не до меня, – это она сказала резче, чем собиралась.

Всё-таки её дела его не касаются.

– Вы поссорились с семьей, выходя замуж? – он был невозмутим. – Но ведь всегда можно и помириться.

– Мне кажется, что обсуждать это неинтересно, эсс Каррон.

– Простите, – Артур посмотрел виновато. – Представляю, как вам скучно здесь. А на тётушку то меланхолия накатывает, то жажда деятельности. Она кого угодно замучает.

– Мы с леди Фуритой отлично ладим, – возразила Минд. – Эсс Каррон, откуда вы знаете столько историй про графство Ист, если до сих пор жили в Мукарране?


С этой книгой читают
И не думала, не гадала княженка Велья, младшая дочь князя Велеслава, что давно она просватана по неосторожности батюшкиной в дальние земли, в проклятый род. И придется ей уехать навстречу неведомой судьбе, через леса дремучие на чужбину, в город Карияр, чтобы стать там женой одного из четырех княжичей. И все они вроде хороши, а не лучше того незнакомца, кому уже отдала она свое сердце темной купальской ночью. И верно ли, что настоящая любовь силь
Кантане придётся выйти замуж, к тому же не за человека! Ведь князь Содды, который требует её себе – иномирец, их не считают людьми. Они – хозяева драконов! И всё против этого брака. Но приданое Кантаны – острова, на одном из которых стоит таинственных замок, и, якобы, ждет своего часа древний дракон. Соддийцам нужен замок! А тайну драконов они берегут больше жизни. И ещё есть чувство, неожиданно связавшее девушку и соддийского князя. Только это,
Лила жила в отцовском доме, как типичная Золушка: трудилась не покладая рук, терпела несправедливые упрёки мачехи и выходки избалованной сестрицы, дружила с младшей сестрёнкой и собиралась выйти замуж, не сомневаясь, что это станет началом её счастливой жизни. И вдруг пришло известие: умерла бабушка, и чтобы получить богатое наследство, Лиле придется отправиться на учёбу в магическую школу Эбессан! А свадьбу отложить! Ужасно… Однако в школе её ож
Война закончилась, король щедро наградил Сайгура Кана. А то, что награда является местью оскорбленной женщины, военачальнику ещё придётся понять, прочувствовать и пережить.Челлу Птичку, прекрасную наследницу, подарили Сайгуру Кану. Во все времена богатые наследницы доставались победителям. Но птички вроде Челлы не поют в клетке…Что делать, если сердце тянется к мужчине, которого любить нельзя? Какое дело сердцу до приказа короля? И как трудно быв
Сказка о дружбе и верности, о любви и отваге, о щедрости и алчности, о чудесах и тех, кто их творит. Действие происходит в сказочном королевстве, где обитают добрые феи и волшебницы, которые помогают жить и процветать простым людям. И как это обычно бывает, такой союз вызвал недовольство у властьимущих, кои в свою очередь имеют в реальной жизни вполне себе настоящих прототипов. Однако суть этой истории в другом, главное – внимательно следить за с
Лидия – сказочная страна, придуманная главными героинями сказки – сестричками Маргаритой и Долорес. Это мир, который обретает реальность благодаря магическому заклинанию из волшебной книги; мир, который начинает жить по своим сказочным законам. Яркие живые образы героев и красочное описание их путешествий, приключений и переживаний скрывают за собой многие смысловые вуали, разгадать которые под силу только самым прозорливым читателям.Автор обложк
«Волшебные миры Энди Разума» – первая повесть молодого писателя Димы Бонда. Он придумал эту историю в 14 лет. В мире, где людям некогда мечтать, где правят насущные проблемы, Бонд стремится вернуть читателей в мир детских фантазий. В этом мире живы идеалы добра и справедливости, настоящая, искренняя любовь. Книга об Энди Разуме – для всей семьи. Описанная история взросления молодого волшебника, вечные темы одиночества, борьбы за свое место в мире
Создатель Ожерелья миров устал и хочет покоя. И ему нужен преемник. Кто им станет?! Что придется преодолеть тому, кто захочет им стать?! И захочет ли он взять на себя это бремя?!
Мы с вами живём в удивительное и странное время. Есть теория, что фриланс и стартапы это всё что-то далёкое и сложное. Отчасти это правда – это сложно, отчасти вымысел – это не так далеко. Если считать, что дух предпринимательства живёт где-то за рубежом или в другой свободной стране, это в корне не верно (любая страна свободна и открыта для предпринимательства). Эта книга поможет нам вместе открыть историю ваших побед, открыть стратегии для рабо
Небольшой поэтический сборник, составленный автором из стихов и коротких стихотворных зарисовок. Сам поэт родом из деревни, и главное место в сборнике занимает, конечно же, деревенская лирика. В ней автор философствует о судьбе российских деревень, изображая «Тень уходящей эпохи». Его лирический герой, как бы, стоит на границе двух культур одного народа, свидетельствуя о тихой гибели старого мира, и процветании мира нового. Также в сборнике встре
В этой книге – детство, отрочество и юность мальчика из СССР. Истории, рассказанные в книге, случились на самом деле. Каждая из них раскрывается через историю предметов, которые главный герой хранил, как детские сокровища, в офицерском планшете времён Великой Отечественной войны. Содержит нецензурную брань.
Кто из нас не мечтает познакомиться с фантастическим героем? С феей, эльфом или хотя бы домовым. А вот неразлучные друзья Аманда, Осси и Йонни однажды повстречали Малю – самого настоящего чертенка прямиком из пекла! Правда, с появлением Малю все в их жизни пошло кувырком. Но и это еще ничего, а вот что делать, если за Малю явится его отец – не кто иной, как сам Сатана?.. Автор книги Маръа Малми – писатель, журналист, победитель XIII сезона конкур