Наталья Сапункова - Моя прекрасная фея

Моя прекрасная фея
Название: Моя прекрасная фея
Автор:
Жанры: Книги про волшебников | Любовное фэнтези | Историческое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Моя прекрасная фея"

Эдмине сказали, что она должна помочь спасти фею, усыплённую в замке в давние времена, и что это очень-очень важно. И предложили фиктивно выйти замуж. И она согласилась, потому что захотелось, и не только спасти эту непонятную фею, но и рутина затянула, и мужчина, который предложил, понравился…Нет-нет, ничего серьезного! Хотя, кто знает)))Но Эдмина угодила в такие приключения, каких никак не могла ожидать! И сама превратилась в…Нет, это вы узнаете потом, конечно.Но ХЭ я вам обещаю)От автора: осторожно, опять большая книга! )

Бесплатно читать онлайн Моя прекрасная фея


Часть 1. Племянник леди

Остро пахло розами и свежей зеленью – потому что на столе лежала охапка срезанных роз, которые Минд перебирала и раскладывала в ведерки с холодной колодезной водой. Расставлять цветы – работа, которую в доме леди Фуриты не доверяли горничным. Легкий ветерок играл листьями дубов, обступающих беседку, солнышко включилось в игру, рассыпая по резной столешнице и по мощёной булыжником дорожке солнечных зайчиков…

– Доброе утро, эссина! – услышала Минд и обернулась.

На дорожке за стриженными кустами стоял незнакомый человек в льняном летнем костюме и с интересом её разглядывал. Высокий, с длинными, собранными в пучок темными волосами и с яркими карими глазами, его какой-то нездешний вид немного сбивал с толку. И маленькая бородка выглядела необычно – тут такие не носили. А вот улыбка – располагала. Не будь этой улыбки, она бы его испугалась.

– Добро утро! – повторил он, касаясь рукой шляпы. – Меня зовут Артур Каррон, я племянник леди Фуриты. Вы ведь компаньонка хозяйки, правильно?

– Да, так и есть, – Минд выпрямилась и убрала от лица белокурые волосы. – Я Минд Асвен. Эсса Минд Асвен. Приятно познакомиться, эсс Каррон. Леди Фурита ждет вас завтра, так что будет очень рада!

Это не было шуткой или иронией – старая леди обожала гостей, а этого племянника она очень ждала, только о нём и говорила последнюю неделю.

Минд поспешно отправила в ведерко оставшиеся цветы, и ахнула, уколовшись об острый шип. На стол капнула кровь – как же не повезло…

– Что случилось?! – племянник хозяйки быстро миновал преграду в виде кустов, просто продравшись сквозь них, и оказался рядом. – Давайте руку, – он сам взял её руку и зажал ранку пальцем.

От его пальца руке стало горячо и щекотно.

– Вот, – он убрал палец, на ладони Минд больше не было ранки.

– Вы колдун? – догадалась Минд. – Надо же… Благодарю.

– Немножко. Низший уровень дара, – пояснил Артур Каррон. – Рад был помочь. Позвольте, я отнесу в дом цветы? – он подхватил оба ведерка и зашагал по дорожке к дому.

Леди Фурита как чувствовала – вышла им навстречу.

– Ну наконец-то! – обрадовалась она, как будто долгожданный племянник опоздал, а не явился раньше обещанного, – ты приехал, дорогой Артур!

«Дорогой Артур» аккуратно поставил ведра и обнял тётушку. Минд собиралась воспользоваться заминкой, чтобы забрать цветы и унести в дом, но не успела.

– Постойте, леди, – обернулся к ней гость. – Не убегайте. Вы доверите мне вашу милую компаньонку, тётя?

– Ну конечно, – та притворно нахмурилась. – Как же, явившись к старой тётке, не поухаживать за молодой и красивой женщиной!

– Самая красивая у нас вы, тётя, и прекрасно это знаете, – заверил Артур Каррон предельно серьезно. – А я люблю расставлять цветы. Прошу вас! – он посмотрел на Минд весело и как-то многозначительно.

– Ну займись любимым делом! – с иронией закивала леди Фурита. – Кстати, Минд, дорогая, тебе в своё время понравилась книга, которую написал Артур. Что-то про волшебство в графстве Ист, помнишь? Похвали его, он это любит больше сливочного торта, а уж со сливочным тортом у него роман с раннего детства!

Минд, услышав про книгу, на слова про торт уже не обратила внимания. Эту книгу она в своё время прочитала на одном дыхании, взяв в публичной библиотеке, а потом купила для себя экземпляр – небольшой томик в тёмно-зеленом коленкоре.

– Я прикажу подать вам чай в гостиную, – решила леди Фурита. – Ты ведь с дороги, Артур! Сливочный торт я заказала на завтра, сегодня у нас печенье.

– Спасибо, тётушка, – шутливо поклонился Артур Каррон. – Значит, эсса Асвен, вы угостите меня чаем и развлечёте разговорами.

Мужчина, расставляющий цветы? Что ж, наверное, бывают и более странные вещи.

– Если настаиваете, эсс Каррон, – любезно согласилась Минд.

Леди Фурита посмотрела на них и одобрительно кивнула.


Горничная принесла чай и печенье, и Минд сервировала чайный столик, а Артур Каррон занялся цветами. Он достал из кармана короткий складной нож с костяной ручкой и принялся подрезать стебли – уверенно и даже немного варварски. Минд бросил:

– Не волнуйтесь, я знаю, что делаю!

– Ни в чём себе не отказывайте, – согласилась она.

Чай Артур с удовольствием выпил – без сахара и печенья, потом снял сюртук и повесил на спинку стула. Напомнил:

– Так вы развлечёте меня разговором, эсса Асвен? – сам при этом придирчиво разглядывал великолепный розовый бутон, такой изысканно-удлинённый.

Леди Фурита приобретала для своего сада самые лучшие розы.

– Прекрасная погода, не правда ли? Хоть бы не было дождя.

Артур быстро взглянул на неё и улыбнулся, уловив иронию. Ну конечно, самый безвредный светский разговор – о погоде.

– Вы приехали сюда на поезде, верно? – спросила она.

– Да, эсса Асвен! – опять улыбнулся он. – Люблю железную дорогу. А идти пешком от станции отдельное удовольствие. Насчёт моей бедности тётушка пошутила, – добавил он. – На карету со станции мне обычно хватает.

Ему очень шла улыбка, без неё он сразу казался мрачным.

– Я так и поняла, – кивнула Минд. – Знаете, первый раз вижу, как мужчина со знанием дела составляет букеты.

– Я вырос в Мукарране, у нас это часть образования, – пояснил он. – Как фехтование и каллиграфия, ещё стихосложение. Вот последнее я бездарно провалил. Кстати, белая, розовая и желтая роза в одном букете – это просьба об осторожности. Предупреждение, говоря попросту. Вы слышали про язык цветов?

– Только слышала. А если розовую заменить красной? – Минд заинтересованно взглянула на букет.

– Это, можно сказать, крик об опасности. Красные розы пока трогать не будем, – он мельком поглядывал на неё и опять чему-то улыбался. – А расскажите о себе? Откуда взялась у тёти прелестная компаньонка?

Розы, взывающие к осторожности, оказались в вазе и были отставлены в сторону.

– Как это обычно бывает, – пожала плечами Минд, подвинула к Артуру Каррону тарелку с печеньем и добавила чаю. – После смерти мужа я искала место. Меня рекомендовали леди Фурите.

– Муж ничего вам не оставил, – это был не вопрос.

– Так бывает, знаете ли, – Минд вызывающе вскинула подбородок.

– Вернуться к родным вы и не подумали, – и это тоже был не вопрос.

– Моей семье не до меня, – это она сказала резче, чем собиралась.

Всё-таки её дела его не касаются.

– Вы поссорились с семьей, выходя замуж? – он был невозмутим. – Но ведь всегда можно и помириться.

– Мне кажется, что обсуждать это неинтересно, эсс Каррон.

– Простите, – Артур посмотрел виновато. – Представляю, как вам скучно здесь. А на тётушку то меланхолия накатывает, то жажда деятельности. Она кого угодно замучает.

– Мы с леди Фуритой отлично ладим, – возразила Минд. – Эсс Каррон, откуда вы знаете столько историй про графство Ист, если до сих пор жили в Мукарране?


С этой книгой читают
И не думала, не гадала княженка Велья, младшая дочь князя Велеслава, что давно она просватана по неосторожности батюшкиной в дальние земли, в проклятый род. И придется ей уехать навстречу неведомой судьбе, через леса дремучие на чужбину, в город Карияр, чтобы стать там женой одного из четырех княжичей. И все они вроде хороши, а не лучше того незнакомца, кому уже отдала она свое сердце темной купальской ночью. И верно ли, что настоящая любовь силь
Кантане придётся выйти замуж, к тому же не за человека! Ведь князь Содды, который требует её себе – иномирец, их не считают людьми. Они – хозяева драконов! И всё против этого брака. Но приданое Кантаны – острова, на одном из которых стоит таинственных замок, и, якобы, ждет своего часа древний дракон. Соддийцам нужен замок! А тайну драконов они берегут больше жизни. И ещё есть чувство, неожиданно связавшее девушку и соддийского князя. Только это,
Лила жила в отцовском доме, как типичная Золушка: трудилась не покладая рук, терпела несправедливые упрёки мачехи и выходки избалованной сестрицы, дружила с младшей сестрёнкой и собиралась выйти замуж, не сомневаясь, что это станет началом её счастливой жизни. И вдруг пришло известие: умерла бабушка, и чтобы получить богатое наследство, Лиле придется отправиться на учёбу в магическую школу Эбессан! А свадьбу отложить! Ужасно… Однако в школе её ож
Война закончилась, король щедро наградил Сайгура Кана. А то, что награда является местью оскорбленной женщины, военачальнику ещё придётся понять, прочувствовать и пережить.Челлу Птичку, прекрасную наследницу, подарили Сайгуру Кану. Во все времена богатые наследницы доставались победителям. Но птички вроде Челлы не поют в клетке…Что делать, если сердце тянется к мужчине, которого любить нельзя? Какое дело сердцу до приказа короля? И как трудно быв
Можно ли доверять сказке? Есть ли в чудесных историях хоть капля правды? И какова вероятность того, что волшебство действительно существует? В этом году Святой Николай не пришёл к детям. Одни люди говорят, что Рождество теперь отменяется, другие – что Николая и вовсе не существует. Конечно, детская легенда, миф и тому подобное… Но Антошка знает, что дела обстоят куда серьёзнее, потому что Николай живёт на местной игрушечной фабрике, где-то на опу
Действие происходит в маленьком городке, на котором уже более двухсот лет лежит проклятие, позволяющее родиться детям живыми лишь четыре особых дня в году. Согласно предсказанию снять проклятие дано лишь некоему девятнадцатому ребёнку, родившемуся не вовремя.В оформлении обложки использован рисунок автора (Дина Dayllary Данилова)
Королевство постепенно тонет в колдовской дымке… Юная принцесса – единственная, кто может спасти жителей замка Тумана, но она еще не умеет использовать свой магический дар. Кто же способен помочь ей? Мир не так прост, как кажется…
Приключения Ромки, маленького богатыря Беловодья, продолжаются! В этот раз мальчишке предстоит вызволить друзей из страшного Пекельного царства, а поможет ему в этом младшая богиня Яви – Леля…
Мы с вами живём в удивительное и странное время. Есть теория, что фриланс и стартапы это всё что-то далёкое и сложное. Отчасти это правда – это сложно, отчасти вымысел – это не так далеко. Если считать, что дух предпринимательства живёт где-то за рубежом или в другой свободной стране, это в корне не верно (любая страна свободна и открыта для предпринимательства). Эта книга поможет нам вместе открыть историю ваших побед, открыть стратегии для рабо
Небольшой поэтический сборник, составленный автором из стихов и коротких стихотворных зарисовок. Сам поэт родом из деревни, и главное место в сборнике занимает, конечно же, деревенская лирика. В ней автор философствует о судьбе российских деревень, изображая «Тень уходящей эпохи». Его лирический герой, как бы, стоит на границе двух культур одного народа, свидетельствуя о тихой гибели старого мира, и процветании мира нового. Также в сборнике встре
Похитить - похитили, а вернуть домой, как обещали – не сумели. Ну и как после этого верить магам? Вот и приходится все делать самой: и способности магические развивать, и искать способ вернуться в свой мир. Да только неприятности продолжают сыпаться, как из рога изобилия и нет им конца. И лишь один человек готов протянуть руку помощи. Но в бескорыстность трудно поверить, когда вокруг тебя плетутся интриги.
Иоанна - девушка с глазами разного цвета - неожиданно для себя попадает в реалити-шоу "Черный замок". Его участники должны жить в условиях средневековья - без электричества, сами готовить на огне и заниматься всевозможными магическими и архаичными вещами. Но просиходящее в Черном замке оказывается куда более странным и пугающим, чем она думала. Что-то с этой телевизионной программой не так... Откуда в обычных парнях и девчонках появляются сверхъ