Татьяна Олива Моралес - Mushroom pickers. Неадаптированный рассказ для перевода с английского и русского языка с ключами. Уровни В2 – С1

Mushroom pickers. Неадаптированный рассказ для перевода с английского и русского языка с ключами. Уровни В2 – С1
Название: Mushroom pickers. Неадаптированный рассказ для перевода с английского и русского языка с ключами. Уровни В2 – С1
Автор:
Жанры: Юмор и сатира | Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Mushroom pickers. Неадаптированный рассказ для перевода с английского и русского языка с ключами. Уровни В2 – С1"

Учебное пособие состоит из 2 упражнений. В упражнении 1 нужно перевести рассказ с английского языка и пересказать его близко к тексту. В упражнении 2 нужно перевести этот же рассказ с русского языка на английский. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 1127 английских слов и выражений и по сложности соответствует уровням В2 – С1.

Бесплатно читать онлайн Mushroom pickers. Неадаптированный рассказ для перевода с английского и русского языка с ключами. Уровни В2 – С1


Дизайнер обложки Олива Моралес


© Татьяна Олива Моралес, 2020

© Олива Моралес, дизайн обложки, 2020


ISBN 978-5-4498-5898-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Аннотация

Учебное пособие состоит из 2-х упражнений. В упражнении 1 нужно перевести рассказ с английского языка и пересказать его близко к тексту. В упражнении 2 нужно перевести этот же рассказ с русского языка на английский. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 1127 английских слов и выражений, и по сложности соответствует уровням В2 – С1.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика – 120

Для ежедневного общения на общие темы – 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000

Чтение сложных текстов – 10 000

Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000

Советы по работе над упражнениями

При работе над упражнениями лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:


1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики – времён глаголов-сказуемых, залог.


2. Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate.google.com


3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https://context.reverso.net


4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в упражнении, далее выучите все новые слова и выражения, проделайте устный перевод данного упражнения.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: [email protected]


Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,
Татьяна Олива Моралес

Упражнение 1

Прочитайте рассказ. переведите его на русский язык, выучите все новые слова и выражения, перескажите содержание близко к тексту.

Albert and Methodius

Albert Veselovsky and Methodius Ponebatko were childhood friends, as well as in literature. I must say that they looked like Pat and Patachon together – Albert was excessively thin and tall, and Methodius, on the contrary, was short and fat.


Once at the beginning of summer, the friends decided:


– It is enough for our families to live and undermine their health in a gas-polluted city, we must move to the country, to some quiet, picturesque place. Health and inspiration will be improved there!


So they decided and did – they moved with their families to a quiet village with the poetic name «Lermontovo». There the life was bright and free, at the dawn they went swimming in the Volga River, enjoyed sunrises and sunsets, the harmony of nature, the originality of the local flora and fauna.


In the forest, which extended from the village and beyond, there were wild boars and bears, sometimes they entered the territory of the village, it was fascinating.


And in that area there were many different mushrooms, so most of the locals were inveterate mushroom pickers. That hobby even turned into a real business for some of them.


The mushroom topic interested our characters too, they also decided to become mushroom pickers. After taking a serious training course on the Internet, on the YouTube channel, on masterfully learning to distinguish poisonous mushrooms from completely edible ones, they decided to make their first outing to the forest.


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Как известно, в большинстве турецких слов ударение падет на последний слог. В данном учебном пособии рассматриваются правила ударения в турецком слове и случаи, когда ударение падает не на последний слог с подробными пояснениями и примерами.
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И в
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И в
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И в
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И в
В книге затрагиваются важные аспекты психологической самоподготовки спортсменов на основе авторской программы изменения сознания, помогающей спортсмену по-другому посмотреть на мир и глубже понять свою личную ценность как в спорте, так и в жизни, воспитать в себе психологию чемпиона.Книга призвана помочь как начинающим, так и опытным спортсменам самостоятельно преодолеть «предстартовую лихорадку», перепрограммировать свой разум с помощью «менталь
Молодой Эльф, живущий в лесу отправляется в сосновый лес за мачтами, для своего корабля. На своем пути он повстречает будущих друзей, которые отправятся вместе с ним в дальнее плаванье. Эта история про путешествия, приключения и дружбу. История поможет смотреть на трудные моменты, как на временные этапы, которые он обязательно преодолеет. Случайности, которые ведут нас вперед. Маленькие страхи проще преодолевать, если ты не одинок, правда иногда
Сборник состоит из книг: Мой созависимый плен. История одного побега ; Алкоголизм – радость жизни или тяжелая болезнь? ; Свобода от зависимости. Что семья должна знать о наркотиках, азартных играх и виртуальной реальности.
Книга Деборы Липп «Путь Четырех» посвящена четырем стихиям и их роли в нашей жизни. Все, с чем мы сталкиваемся в этом мире, возникает из Огня, Воды, Земли и Воздуха. Стихии – это кирпичики творения, начало вещей и самой человеческой природы. Путь Четырех – путь достижения баланса между внутренним «Я» человека и окружающим миром. Гармония «золотой середины» необходима для любой успешной деятельности – будь то магические практики или же повседневна