Олеся Рияко - (не) детские сказки: Невеста для чудовища

(не) детские сказки: Невеста для чудовища
Название: (не) детские сказки: Невеста для чудовища
Автор:
Жанр: Эротическое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "(не) детские сказки: Невеста для чудовища"
Он – чудовище. Граф Дэрек Сакстон, человек с самой дурной репутацией в королевстве! Несносный богач, с руки которого кормится весь монарший двор. Колдун, прячущий свою истинную суть под маской, кровопийца и деспот, по слухам, причастный к смерти собственной жены. И он – моя единственная надежда на спасение. Стать невестой чудовища, но не превратиться в его жертву? Будто бы у меня есть выбор! ХЭ, все гг совершеннолетние, по мотивам сказки "Красавица и чудовище"

Бесплатно читать онлайн (не) детские сказки: Невеста для чудовища


1. Пролог

По мотивам сказки "Красавица и чудовище".

***

Пушистые хлопья снега неторопливо падали на землю с темного ночного неба. Воздух вокруг замка барона Фрэйра дышал первым настоящим морозцем - он был кристально чист и так упоительно свеж, что Валери не хотелось возвращаться обратно. В танцевальный зал, наполненный душными ароматами духов и помад великосветской знати.

Маскарад был в самом разгаре. На этот праздник, казалось, прибыли совершенно все пэры королевства. Еще бы, ведь сам король обещал почтить его своим присутствием! Пусть то могло и не случиться, ввиду возраста его величества и слабости его коленей, о которых только и разговоров было. Ведь случись так, что сиятельный Альфред Второй все же проявит благосклонность к подданным, очень важно было знать, кому именно из дебютанток он подарит танец.

Девушка вздрогнула от неожиданности, когда на ее плечи опустилась пушистая соболья накидка.

— Прости, не хотел напугать тебя. – Нежно прошептал юноша, обдав шею девушки своим теплым дыханием. А сразу после, нерешительно склонился к ней ближе, желая губами прикоснуться к пленительному изгибу от аккуратного ушка, до хрупкого белого плеча.

— Майлз… - Валери отстранилась от него со смущенной улыбкой и положила юноше ладонь на грудь, стремясь сохранить границу. – Только не здесь… столько людей вокруг! Вдруг кто-то увидит?

— И что? Пусть смотрят! – Дерзко ухмыльнулся тот, перехватывая нежную ладонь красавицы, чтобы поцеловать. Но губы едва коснулись лишь кончиков пальцев, ведь девушка с улыбкой пресекла и эту попытку.

— Ну, Майлз, перестань…

— С сегодняшнего дня ты представлена свету, а значит ничто больше не мешает нам пожениться! Завтра же я отправлюсь к твоему отцу, и мы станем супругами еще до исхода этого года! – Пылко воскликнул юный лорд, одним движением снимая с глаз алую фарфоровую маску, изготовленную в тон его маскарадного костюма. — Ты же не откажешь мне, Валери? Ты же любишь меня, так же сильно, как я люблю тебя?

Девушка хитро прищурилась и, кокетливо откинув с плеча упругие локоны медно-каштановых волос, наоборот скрыла под маской свои прекрасные глаза цвета спелого миндаля.

— Не это должно волновать тебя, мой милый Майлз. Как знать, вдруг у отца на наш союз совсем другие планы? Что, если он уже выбрал мне жениха… и это совсем не ты? – Таинственно понизив голос, Валери отступила от юноши, устремившись было обратно к гостям торжества, но тот успел поймать ее за руку и вновь притянуть к себе.

— Этому не бывать! – Пылко воскликнул он, заставив стайку дам, болтавших у дверей на балкон, обернуться на них и взволнованно зашептаться. – Ты будешь моей и только! Если придется, я выкраду тебя, и мы поженимся тайно!

— Ох, Майлз… - улыбнулась Валери и звонко рассмеялась, обернувшись к заинтересованным дамам, а после, выскользнув из рук юноши, поспешила обратно к гостям, уже у самых дверей на балкон, одарив его воздушным поцелуем.

2. 1

— Валери-Валери! – Шутливо пожурила ее Фэм и капризно скривила пухлые алые губки. – Я завидую. Как бы я хотела так действовать на мужчин… Фру-Фру совсем не торопится делать мне предложение. Его в самом деле больше интересуют лошади! Стоит мне только заикнуться о том, что пора, как он снова заводит эту свою песню про выписанных из Линсара племенных кобылиц для его великолепного Синезара! Отец с матушкой уже косо смотрят на меня… кажется, они начали подыскивать мне другого жениха. А я не хочу другого! Фру-Фру конечно дурачок… но он такой милый!

— И богатый. – С усмешкой добавила Альма, интенсивно обмахиваясь веером.

Девушку лишь несколько минут назад кружил в танце очередной кавалер. По правде говоря, Альма не отказала в танце еще никому за этот вечер и потому очень устала, но от передышки все равно воздерживалась. У нее, в отличии от Валери и Фэм, еще не было достойного жениха на горизонте.

— Тебе бы лишь бы деньги. – Фыркнула Фэм, сложив пухлые белые ручки под налитой грудью. Разумеется, специально, чтобы акцентировать на ней внимание, поглядывавшего в ее сторону юного лорда Роланда Фружа, которого она ласково звала Фру-Фру.

— Легко такое говорить, когда отец подготовил хорошее приданное. – Язвительно заметила Альма. – Вам с Валери опасаться нечего, даже если ваши Роланд и Майлз найдут себе других красавиц. А вот мне только и рассчитывать остается, что на собственное обаяние. – Добавила девушка, толкнув Фэм плечом, одновременно поправив свое, более скромное декольте. Несомненно заметив, что к их девичьей стайке проявляет внимание не только лорд Фруж, но и его многочисленные друзья.

— Ох, Альма, - сочувственно вздохнула Валери, коснувшись запястья подруги, - ты прекрасная леди! Красивая, образованная, умная и благородная… ты обязательно встретишь своего возлюбленного, вот увидишь. Я уверена, это случится совсем скоро!

— Ви, добрая душа. – Горько усмехнулась та. – Ну, причем тут любовь? Вы с Фэм только-только представлены свету, а уже при женихах. Мне же теперь почти двадцать два! Я уже готова даже за Чудовище замуж выйти! Пожалуй, что из всех местных холостяков только он мне и остался.

— Чудовище? – Рассмеялась Валери. – Ну ты скажешь тоже! Разве может быть у человека такое имя…

Альма и Фэм удивленно переглянулись.

— А ты не знаешь?

— Не знаю чего?

— Вместо себя танцевать с дебютантками король сегодня послал своего приближенного, графа Сакстона. Но все знают его, как графа Чудовище.

— Да, его величество шутник. – Фыркнула Фэм, до шепота понизив голос. - Это же надо заставить Чудовище покинуть свое логово! Да он и не танцует ни с кем… слава Богу. Если бы он подошел ко мне, я бы в обморок упала! Или сразу замертво…

— Да почему же «Чудовище»? -  удивилась Валери.

— Если бы ты увидела его, то не задавала бы таких вопросов. – Со знанием дела ответила Альма. – Говорят, что он сильно обгорел в том пожаре.

— В пожаре?

— Ну, да. В том пожаре, который устроил, чтобы скрыть убийство своей жены. Нет, ну неужели ты не слышала историю о графе Сакстоне? – Всплеснула руками Фэм. – Меня ей братья на ночь пугали так, что я потом до утра не спала!

— Стойте, - нахмурилась Валери, - Сакстон-холл - тот огромный замок на холме среди непроходимых лесов? Вы о его владельце сейчас говорите?

— Ну да! – Всплеснула руками Альма. – О ком же еще!

— Но я думала что то место давно заброшено… в хорошую погоду его видно со скалы недалеко от нашего дома. Я не замечала, чтобы в его башнях хоть однажды горел свет.

— А с чего бы тому гореть? – Фыркнула Фэм. – Чудовище хоть и богач, а все же известный скупердяй! Хотя, как бы иначе он обзавелся таким состоянием, что стал ссуживать деньги самому королю…Говорят, что он не только свою жену в могилу свел, но и слуг морит голодом. Черти что творится в этом его Сакстон-холле! Ведь он туда никого не пускает.


С этой книгой читают
День свадьбы обернулся кошмаром для юной Тамилы. Вместо любимого мужчины к алтарю явился настоящий дракон и потребовал ее себе в жены на правах победителя. Она — его трофей, один из многих на пути к трону проклятого короля… Но просто сдаться на милость победителю не в ее характере! Перехитрить, переиграть нежеланного мужа и сбежать любой ценой — вот ее план… Но почему же, чем ближе Тамила к желанной свободе, тем сильнее сжимается в груди ее сердц
Он – чудовище. Граф Дэрек Сакстон, человек с самой дурной репутацией в королевстве! Несносный богач, с руки которого кормится весь монарший двор. Колдун, прячущий свою истинную суть под маской, кровопийца и деспот, по слухам причастный к смерти собственной жены. И он – моя единственная надежда на спасение. Стать невестой чудовища, но не превратиться в его жертву? Будто бы у меня есть выбор!
Выйти замуж за Дракона – мечта любой юной леди. И как же сладко, когда такая мечта становится явью! Кассандра Фарвелл в нетерпении встречи с женихом. Еще бы! Ведь ее венчание состоится сразу по прибытию в королевский дворец. Белое платье, красивые гости и обворожительный принц, ожидающий ее у алтаря с лучезарной улыбкой и пламенем любви в глазах. Казалось бы, ничто не сможет омрачить счастье юной драконьей невесты, вот только… судьба уготовила не
Девушка, похищенная с Земли, должна освоиться в чужой звездной системе, а помочь ей может только космический пират Рок и его странная команда. Вот только у Ледяного Рока есть свои планы на дерзкую блондинку и ей пока о них лучше не знать.
Я всегда думала, что вампиры, некроманты и нежить – не более, чем средневековый миф, а иные миры – выдумка писателей-фантастов. Ох как я ошибалась. И уж тем более не ожидала, что бороться с нечистью будут как военнообязанные люди, так и аристократичные вампиры. Перемирие? Звучит сомнительно. И почему я должна быть в это втянута? Но права выбора, как и прежней жизни, меня подло лишили…Обложка и иллюстрации созданы автором
«Эротические истории, мистика» – это сборник, в котором собраны эротические новеллы, написанные в жанрах триллера и мистики.В этих произведениях автор исследует тёмные стороны человеческой психики, используя фантазию и напряжение, чтобы показать, как страх может быть связан с сексуальным наслаждением.Антология «Эротические истории, мистика» предлагает читателю уникальный опыт исследования взаимодействия между инстинктами выживания и подавленными
Будешь ты при муже жить да поживать. Будешь под присмотром да под охраною у него, моя Забавушка, прижимает меня к сердцу буйному мой дядюшка князь Владимир, сводный брат батюшки моего покойного, шепчет мне речи жаркие прямо в ушко:Знай, Забавушка, что мила ты мне и дорога, с первых дней как я тебя увидел. Хоть и племянница ты мне по брату, да хоть великую ты во мне пробудила, девонька. На старости лет сердечко моё взыгралось ретивое. Не могу с то
Я такая, какой меня хотят видеть. Верная сестра. Добропорядочная горожанка. Благочестивая леди если не по рождению, то по воспитанию. Лишь защита старшего брата позволили мне выжить и не исчезнуть в бесчисленных публичных домах и притонах Лилата, города воров, убийц и беспринципности. Как я могу быть столь неблагодарна, чтобы перечить брату и отказаться выйти за того, кого он предназначил мне в мужья? Как могу согласиться на возмутительное предло
Книга рассказывает об удивительной истории, которая произошла с семейной парой (Андреем и Викторией) на новогоднем корпоративе.
Аркаша умер на операционном столе. Врачи были бессильны что-либо сделать… Тяжело было сознавать, что сына больше нет. Могильный холмик навсегда скрыл в себе его тело. Первое время Клавдия Аркадьевна часто ходила на кладбище, сидела на скамеечке, плакала. Но однажды ей приснилось, что Аркаша тонет в речке. Она увидела его глаза, полные укора и страдания, немой мольбы…
Две девушки, разделённые временем в несколько тысяч лет, являются практически генетически идентичными. Добровольно меняются местами и попадают в новую для себя реальность, где встречает каждая свою любовь, судьбу и получает ту сферу деятельности, к которой стремилась.
Каллиопа всю свою жизнь была лесной отшельницей и наивно полагала, что так будет всегда. Но в один ужасный день пришлось сорваться с насиженного места и отправиться в пугающий неизвестностью мир. Миру суждено подчиниться ей. И если Калли удастся растопить каменное сердце будущего халифа, то о том, чтобы полетать над городом, прикинувшись драконом, и говорить нечего. Несмотря на грандиозный для седьмого века нашей эры обман, в конце всё обязательн