Писать безграмотно – значит посягать
на время людей, к которым мы адресуемся
Прежде всего надо вернуть орфографии ее престиж, который делает ее замечательным орудием общения миллионов людей.
Лев Владимирович Щерба
Наша орфография устойчива, экономна, проста… Почти во всем. Если не считать некоторых исключений.
Михаил Викторович Панов
Людям многих профессий, чтобы стать грамотными специалистами, надо уметь писать и говорить правильно, то есть наилучшим образом выражать свои мысли и чувства. Это необходимо человеку не только на работе, но и в семье, и в общении с друзьями. В совершенствовании умения грамотно писать важнейшую роль играют справочники и учебные пособия, в которых содержатся правила орфографии и пунктуации.
Данное пособие предназначено для тех, кто хочет проверить, правильно ли он пишет. Оно не рассчитано на то, чтобы одновременно заменить собой сборник упражнений и справочник по орфографии, а ставит более скромную задачу: обратить внимание пишущего на некоторые закономерности русской орфографической системы и сделать собственные наблюдения источником правил. Ведь самостоятельно найденное никогда не забывается.
Предлагаемое руководство состоит из теоретической части, в которой орфография рассматривается как система единых для всех написаний, и практической части, состоящей из восьми тем, отражающих наиболее острые проблемы нашего письма.
Особенностью издания является то, что в нем каждая тема содержит два вида заданий: 1) упражнения, направленные на осмысление орфографических закономерностей; 2) упражнения, способствующие закреплению надлежащих компетенций.
Далее располагаются справочные материалы в виде кратко формулируемых орфографических закономерностей и список основной литературы к занятию. В пособии приводятся также тесты и диктанты, включающие наиболее трудные случаи правописания.
Правила в данном издании служат не для объяснения, а для подтверждения, и форма их изложения у каждого может быть своя. (Это, кстати, хорошо видно на примере различных пособий по орфографии, в которых способ подачи правил отличается вариативностью, например, дается в виде схем, таблиц, ассоциативных правил и под.) При этом желательно ориентироваться на справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» (2006—2010)1. Кроме того, рекомендуем регулярно заглядывать в «Русский орфографический словарь» (2013)2 – самое авторитетное издание по вопросам правописания. Тем более что нередко в нем предлагаются орфографические новшества. Так, слова деланый и считаный рассматриваются уже как прилагательные, поэтому их теперь надо писать с одним н, а слова мелочовка, речовка, плащовка – с буквой о. По сравнению с другими изданиями ликвидировано исключение зоревой, теперь – заревой. Всего в последние годы поменялась орфография более 200 слов. Мы поместили их в конце пособия в единый список, что поможет быстрее усвоить новое написание слов.
Предлагаемое издание будет полезно при подготовке к ЕГЭ, оно поможет также всем тем, кто хочет самостоятельно восстановить ранее полученные знания по орфографии. Для этого в пособии приведены ключи ко многим заданиям, что даст возможность занимающимся по нему самостоятельно проверять свои ответы.
Теперь ответим на вынесенный в название книги вопрос: «Трудная ли у нас орфография?». Совсем нет, если знать правила, но не заученные бездумно, а осмысленные, если выработать внимательное и уважительное отношение к тексту – своему и чужому. Тогда можно получить необходимые для пишущего навыки, приобрести орфографическую зоркость и чутье. Только в этом случае писать грамотно – легко.
***
Автор искреннее признателен рецензенту пособия, своему Учителю, доктору филологических наук, профессору Алле Алексеевне Камаловой (Варминьско-Мазурский университет; Ольштын, Польша), чьи предложения и поправки позволили существенно улучшить текст книги.
Наша орфография хорошая!3
О закономерностях и законах русской орфографии
Орфография – это система принятых всеми написаний, которая используется в письменной речи. Попробуем разобраться, что такое система – одно из основных понятий лингвистики.
Человеческий язык состоит из знаков. В лингвистической науке господствует мнение, что языковые знаки образуют не простой набор элементов, а такую их совокупность, где элементы взаимосвязаны и взаимообусловлены, а изменение одного элемента влечет за собой изменение других. Такая совокупность называется системой. Предположим, что есть какие-то языковые сущности А и Б (это могут быть звуки, морфемы, слова и т.д.). А и Б тогда составляют систему, когда наличие Б вызвано наличием А. Другими словами, когда А влечёт за собой Б – это и есть системность (закон: если А, то Б). Такое понимание языковой системности предложил М. В. Панов. Хотя это понятие системы языка родилось в сфере фонетики, Панов применяет его при исследовании и других языковых уровней.
Не все области языка системны в равной мере. Более упорядочены фонетика и морфология, менее всего – акцентология (область ударения) и лексическая семантика.
Приведем случаи подлинных системных отношений между языковыми единицами. К примеру, если в сущ. м. р., называющем лицо по профессии, есть словообразовательный элемент -лог, то ударение обычно всегда падает на предпоследний слог, ср.: биóлог, филóлог, уфóлог и т.д.; исключением являются всего лишь две формы на -алог: минералóг, генеалóг. Кстати, у неодушевленных сущ. на -лог ударение всегда наконечное, ср.: каталóг, но в речи библиотечных работников — катáлог; монолóг, полилóг, пролóг. Если сущ. м. р. имеют суффиксоид -граф, то ударение почти всегда падает на предыдущий гласный, например: литóграф, томóграф; исключений немного, ср.: телегрáф, полигрáф.
Еще примеры. Если глагол оканчивается на -у/-ю, то он непременно имеет грамматическое значение 1-го л. ед. ч. наст.-буд. времени (асистемных отступлений всего два: дам и ем); если у глагола на -ить основа оканчивается на с, то при образовании форм 1-го л. ед. ч. наст.-буд. времени происходит чередование [с] // [ш], ср.: бросить – брошу, трусить – трушу, гасить – гашу,куролесить – куролешу, пылесосить – пылесошу.
Приводимые выше системные закономерности языкового строя, разумеется, не предназначены для того, чтобы заучивать их – да это никому и не придет в голову. Тем, кто ежедневно пользуется языком, данные правила известны интуитивно. Как пишет Наталия Александровна Еськова, «в этом и заключается „тайна“ владения родным языком, включающая интуитивное знание таких вещей, которые, будучи сформулированными в явном виде, поражают своей сложностью»