ГЛАВА 1
Утро началось традиционно — с истошного крика.
— Дуняша!
Я привычно слетела с постели и, поддев ногой тапок, сунула дрожащую руку в рукав халата. Застёгивала его уже на ходу. Едва не скатившись с лестницы, застыла в пустом зале, где днём мы кормили оголодавших жителей Тахры, и замахнулась вторым тапком, искрящимся от моей магии, готовая защитить дом и своих девочек от крыс, местных бандитов и даже иномирных монстров, если потребуется.
От двери навстречу мне кинулась донельзя взволнованная Алка. Вытаращив глаза, она заломила руки.
— Я так больше не могу!
Опустив своё грозное оружие, я бросила его перед собой и подцепила стопой, — босиком было холодно, — а потом буркнула:
— Ты сама его пригласила.
Стало ясно, что речь о нашем новом посудомойщике.
— На одну ночь! — возопила она и с размаху плюхнулась на стул. — А теперь его не выкурить. Ведёт себя как хозяин! То подай, это принеси. А храпит как… Дом трясётся! Но при этом может проснуться от малейшего скрипа и ругается, как ненормальный. Сестра из комнаты выходить боится, я сама на цыпочках хожу…
— Скажи, чтобы искал другое жильё. — Зевнув, я плеснула воды в чашку и отпила. — Или потребуй оплату.
— Что? — Она растерянно моргнула. — Это как?
— Как в трактире, — усмехнулась я и принялась загибать пальцы. — Ты предоставляешь кров и ночлег. Обязательно учти стирку, уборку, готовку… Ой, нет. Вы же у меня питаетесь. А! Ещё включи надбавку за вредность.
— Это должна быть очень хорошая надбавка, — проворчала она.
Алка выглядела уже спокойнее, и это радовало. Я поставила чашку перед женщиной и посочувствовала:
— Характер у Фаркасса отвратительный! Не знаю, как ты его терпишь.
— Если честно, — лукаво улыбнулась она, — я очень рада, что в доме появился мужчина. Да ещё такой!
— Какой «такой»? — хитро прищурилась я.
Алка покраснела и отвела глаза. Ответила едва не шёпотом:
— Высокий, сильный, красивый и опасный. Одним словом, умэ! Я и предположить не могла, что наступит такое время. Великая честь! Вот только был бы господин Сиджи чуток поуживчивее.
— У каждого свои недостатки, — не выдержав, рассмеялась я и поднялась. — Раз проснулись, пойдём на базар, получим скидки для первых покупателей. Подожди, я быстро оденусь.
Я была рада, что Алка пришла ни свет ни заря, потому что сегодня предстояло очень много дел. Перед выходом я заглянула к девочкам и погладила сонного Хмура, передавая ему излишки чужой силы. Поцеловав спящих детей в лобики, покинула комнату и на цыпочках спустилась вниз.
Алка ходила из угла в угол и, всплёскивая руками, причитала:
— Нет, я не могу быть жадной! Или могу?
— Официально разрешаю, — иронично отозвалась я и подмигнула: — Если что, дашь ему скидку для пенсионеров… Лет через двадцать! А теперь идём. У нас море работы!
Предстояло не только закупить продукты до открытия «Ум отъешь», но и приготовить блинчики для королевы! Монаршая особа задержалась в нашем небольшом городишке, чтобы «подышать свежим воздухом».
С одной стороны, это радовало — я уже успела привязаться к милой Катти и её брату, поэтому пользовалась возможностью видеться с детьми. С другой — жутко раздражало, поскольку отношение фрейлин было, мягко говоря, неприятным.
— Может, сегодня я отнесу завтрак королеве? — на обратном пути предложила Алка. — У тебя такое выражение лица, будто тебе предстоит окунуться в болотце.
— Примерно, — хмыкнула я. — Каждый раз, как оказываюсь в обществе элей Её Величества, ощущаю себя лягушкой. А в глазах этих высокомерных дамочек я — противная жаба, не меньше. И нос воротят от моих блинов, шепчутся, мол, хочу сделать их некрасивыми. Что? Корсет не сходится? А ты не трескай десяток! Насладись одним-двумя. Вкусно же!
Как ни старалась, в голосе зазвучала обида.
— Я действительно старалась порадовать фрейлин королевы, — втаскивая корзинку в дом, проворчала я. — Узнавала предпочтения, придумывала новые рецепты… Пышные оладьи с орехами, тонкие яичные блинчики с зеленью, даже лепёшки с лепестками ароматных цветов. Но нет, всё вернули!
— Не расстраивайся, — успокаивала меня Алка. — Зато у покупателей выбор стал таким широким, что люди не знают, что и заказать. Кому провал, кому удача. И королеве твоя стряпня очень нравится. За несколько дней мы заработали столько же, сколько у нас украли. Если так дело пойдёт и дальше, выкупим дом у Липока!
Я поцеловала сонных девочек, которые спустились к нам, и повернулась к помощнице.
— Кстати, ты не слышала о нём?
Она помотала головой и принялась растапливать печь. Пока девочки тискали довольного Хмура и готовились к «включению» магического конвейера, я вынула из кармана сложенный лист бумаги и пробежалась по строчкам анонимной записки.
«Я знаю, кто ты».
Сначала я боялась, что некто разоблачит приезжую наёмницу, в теле которой я оказалась. Но теперь, после недавно состоявшегося разговора с Сэвери, страхи изменились. Умэ признался, что видит мою чистую душу и верит, что я не причиню зла. Но будет ли он уверен в этом после того, как узнает правду?
— Кто же это подкинул? — складывая лист, пробормотала я. — Если это господин Липок Гоц, то чего он добивается? Вот бы поговорить с этим прохвостом!
Не зря говорят, бойтесь исполнения своих желаний. Мне пришлось убедиться в этом буквально в тот же день.
ГЛАВА 2
Наш магический конвейер работал без запинки. Белла зачерпывала левитирующим половником приготовленное мною тесто и пела высоким детским голоском:
— Маленький домик, русская печка…
Майя управляла танцующей печкой, которая, словно заправский кетчер, ловила белесые шарики на сковородку и, аккуратно прожарив, подбрасывала, чтобы перевернуть.
— Пол деревянный, лавка и свечка, — выводила моя темноволосая крошка. — Котик мурлыка…
— Мр-ру-у-у! — громко согласился Хмур и потёрся искрящейся шёрсткой о ноги девочки.
— …Муж работящий… — подхватила я.
— Вот оно, сча-а-астье! — хором вывели мы продолжение известной в нашем мире песенки.
Дверь с треском распахнулась, и мы ошеломлённо застыли при виде нежданного гостя. Шарики теста, лишившись магии, полетели на пол. Печка подавилась сковородкой и закашлялась дымом, а хмур ощерился и зашипел, как настоящая змея. И было почему!
«Счастье», которое ввалилось в нашу тщательно отмытую кухню, меньше всего походило на человека. Мелькнула мысль, что именно так и выглядят демоны из преисподней. Потемневшая кожа, волосы дыбом, глаза красные, одежда в дырах и золе… Мужчина будто только что соскочил с адской сковородки!
Девочки завизжали и спрятались за меня, Алка схватила с пола половник и выставила перед собой, будто рапиру. В наступившей тишине было слышно лишь капель теста и рваное дыхание жуткого гостя. И тут я узнала этого человека.