Вероника Франко - (не) Железная леди

(не) Железная леди
Название: (не) Железная леди
Автор:
Жанры: Современная проза | Романтическая эротика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "(не) Железная леди"
Игорь:«Я захотел её с первого взгляда. А она осталась равнодушной. Единственная женщина, которая отвергла меня. Но я подчиню «железную» леди. Сделаю так, что она будет моей. Любой ценой». Лилия:«Сексуальный, самоуверенный, циничный, незнающий отказа миллионер. Нет, такой мужчина мне определённо не нужен. Но когда брутальный альфа-самец спит у тебя на пороге, как собака, ты понимаешь - любовь существует». В тексте есть: #мужчина добивается женщину #горячая эротика #очень эмоционально #шеф и подчинённая #хэппи-энд Внимание! В тексте присутствует ненормативная лексика в допустимом формате. За обложку спасибо designart073

Бесплатно читать онлайн (не) Железная леди


1. Глава 1

Игорь

– Игорь Вячеславович, переводчик пришёл, - сообщает Наталья Григорьевна, мой новый секретарь.

С предыдущей личной помощницей пришлось проститься. Слишком много она стала на себя брать в последнее время. Постоянно намекала на совместное проживание, а потом и вовсе на штамп в паспорте. Мол, все знают, что я твоя любовница, все косо смотрят. А можно подумать, три года до этого никто не знал.

– Пригласи, - коротко отвечаю дородной женщине глубоко за пятьдесят. После прощальной показной истерики Надьки мои предпочтения относительно личного секретаря сильно изменились. И если раньше я считал, что всё должно быть под рукой, два в одном, так сказать, то теперь стараюсь, чтобы моя личная жизнь и работа не пересекались.

«Или старался?» - мелькает мысль, когда порог моего кабинета переступает девушка с длинными тёмно-русыми волосами, пухлыми натуральными губами и привлекательным личиком практически без макияжа. На переводчице деловой костюм цвета индиго, под пиджаком которого белый атласный топ обтягивает грудь приятного размера. В серьёзных серо-голубых глазах не замечаю и намёка на волнение. А оно должно быть. Даже мужчины, проходящие у меня собеседование, нервничают.

– Добрый день! Я - Лилия Владимировна, переводчик итальянского, - дежурно улыбается девушка.

– Здравствуйте! Присаживайтесь, Лилия Владимировна! - произношу немного шутливо. Отмечаю стройные ноги, обзор которых заметно улучшается, когда барышня устраивается в кресле напротив меня, и чопорная юбка-карандаш задирается чуть выше колена.  Чувствую в паху приятное оживление.

– Рад Вас, наконец-то, видеть.  Моему менеджеру по персоналу пришлось потрудиться, чтобы найти переводчика итальянского в нашем городе и устроить встречу с Вами. Похоже, Вы – редкий экземпляр.

Какого хрена я несу? Дал же себе зарок: не связываться с подчинёнными.

– Спасибо. Да, у меня очень плотный график. Часто уезжаю в командировки, - абсолютно невпечатлённая моей лестью отвечает Лиля.

– Итак, Вы синхронный переводчик итальянского? – спрашиваю для проформы, потому что заранее знаю ответ, так как читал резюме этой привлекательной особы. Окончила факультет лингвистики и международного сотрудничества, стажировалась в Италии, опыт работы более семи лет.

Лилия подавляет улыбку и с небольшой иронией поправляет меня:

– Устный последовательный.

– То есть? Вы – не синхронист? – внутренне начинаю раздражаться из-за того, что, похоже, трачу время впустую.

– Нет, не синхронист. Но он Вам и не нужен.

– Объясните.

– Синхронные переводчики работают на симпозиумах, конференциях и так далее. Сидят в кабинке, переводят через наушники одновременно с говорящим. А устный последовательный предполагает, что одна сторона говорит, делает паузу – далее следует перевод, затем отвечает другая сторона. Это самый распространённый вид коммуникации на переговорах, деловых встречах и так далее.

Это она меня сейчас ткнула носом в некомпетентность что ли? Типа я не секу в переводчиках? Нервно ёрзаю в кресле. *лядь, это она должна нервничать, а не я. Ладно, сейчас осажу тебя, дерзкая Лилия.

– Сколько хотите за свою работу?

– Позволите? – девушка тянется к бумажному блоку на моём столе. Бортики её пиджака натягиваются на груди. Кажется, верхняя пуговица вот-вот расстегнётся. Автоматически отмечаю красивые тонкие пальчики с коротким нюдовым маникюром. – Вот, - Лиля кладёт передо мной бумажку с цифрой.

– Переводчику немецкого мы платили в два раза меньше, - небрежно отбрасываю от себя листок.

– Логично. Специалистов немецкого языка гораздо больше, чем итальянского.

– Серьёзно? – подкалываю барышню.

– Абсолютно, - холодно реагирует она.

– Лилия, мне не жалко заплатить приличные деньги за работу хорошему сотруднику, но как я могу быть уверенным, что Вы являетесь таковым?

– Я отправляла резюме Вашему кадровику. Там всё указано. Рекомендации также прилагались. Кроме того, в начале разговора Вы сами сказали, что долго искали переводчика итальянского. Очевидно, Вас устроила моя кандидатура, раз я здесь.

– Договоримся об окладе в половину меньше того, что хотите Вы на время испытательного срока.

– Нет. Я не торгуюсь. К тому же, речь шла всего о месяце работы на заводе. Так что, либо платите по той ставке, что указала я, либо лучше Вам поискать другого переводчика. И ещё несколько моментов. Поскольку Ваше предприятие находится за городом, то в контракте прошу прописать обеспечение транспортом до рабочего места и обратно, а также включить питание. Обед, то есть. За сверхурочные или работу в выходные дни я беру по двойному тарифу.

Сказать, что я охренел, не сказать ничего. Меня восхитила и одновременно взбесила самоуверенность Лилии. Таких служащих, особенно женщин, я ещё не встречал. Обычно все выпрыгивают из штанов, чтобы получить место работы на моих условиях. Никому и в голову не приходило выставлять свои. Ладно, девочка, а как ты на это отреагируешь? Достаю из папки мануал к какому-то станку на двух языках. Итальянскую версию отдаю Лиле, а русскую оставляю у себя.

– Вас не затруднит перевести первую страницу? – прошу с напускной мягкостью. Сам я в языках разбираюсь как свинья в апельсинах. Даже по-английски двух слов связать не могу. Но сейчас у меня есть русская версия документа, а это значит, что проверка дерзкой чикули будет лёгкой. Уверен, засыплется на первом же абзаце. Из опыта знаю: бабы и техника несовместимы.

Лилия пробегает глазами по странице и всё с той же непоколебимой уверенностью в себе начинает переводить с листа. Я офигеваю. Девчонка словно по-русски читает. Ни разу не запнулась и не ошиблась.

– Спасибо, - мне приходится признать своё поражение. Обломать переводчицу не удалось. – Договор о найме получите по электронной почте сегодня во второй половине дня. Завтра в семь утра за Вами заедет водитель. В восемь на завод приедут иностранные специалисты и будет планёрка.

– Хорошо. Договорились, - Лиля поднимается с кресла, собираясь уйти, но я ещё не готов её отпустить. Странно, что мы не встречались с ней раньше.

– Давно во Владимире живёте?

– Полгода.

– А до этого где жили?

– В Москве.

– Почему решили переехать?

– Устала от бешеного ритма столицы. Захотелось более спокойной жизни.

– И отчего же выбор пал именно на наш город?

– Мне он всегда нравился. К тому же находится близко от Москвы. Удобно летать в командировки.

– И часто колесите по миру? – с каждой произнесённой фразой Лиля вызывает у меня всё больший интерес. А ещё желание трахнуть её. Подчинить себе на физическом уровне. На ментальном, надо признать, она меня сделала.

– Достаточно, - уклончиво отвечает барышня.

– Поужинаете со мной сегодня?

– Нет. Спасибо.


С этой книгой читают
"– Тебе надо принять правильное решение, – без тени эмоций сказала мама, выслушав меня.– Что ты подразумеваешь под «правильным решением»?– Не рожать. Иначе ты испортишь себе всю жизнь. И не только себе, но и ребёнку, потому что будешь ненавидеть его.Ты будешь каждый день смотреть на него и узнавать черты его отца. Черты человека, который тебя предал".Когда-то я любила его больше жизни, а теперь ничего не чувствую. Когда-то он проехался по мне как
Чтобы спасти отца от полного разорения, Маша вынуждена обратиться за финансовой помощью к Диего Торресу. Испанец соглашается поддержать девушку при условии, что она выйдет за него замуж. Что же делать Марии? Ведь её сердце по-прежнему принадлежит старшему брату Торреса.
Муж продал меня безжалостному и властному шейху аль-Саттару. Я стала игрушкой богатого, избалованного, но дьявольски красивого араба. Смириться с участью бесправной вещи? Ни за что! Ведь по природе своей я - боец и готова пойти на всё, чтобы снова обрести свободу.
Отправляясь в командировку в Италию, я и представить себе не могла, что поневоле окажусь во власти крупного калабрийского мафиози. Синьор Спада могущественен, опасен, богат и красив. Он ничего не делает просто так. Какую же цену мне придётся заплатить за своё спасение и свободу?Содержит нецензурную брань.
— Мужчина никогда не забудет женщину, с которой занимался сексом во время перестрелки, — упирает он кулаки в стенку лифта и словно животное втягивает запах. – Ты даже пахнешь также. — У вас, — делаю последнюю попытку сохранить дистанцию. Он практически вжал меня в себя. – У вас нет доказательств. У вас… — У меня есть преимущество. Я могу сдать тебя властям, и ты вернешься под крыло своего ублюдка – мужа. — Ты не станешь... — Не стану, если прямо
Ник Мэдсен востребованный финансовый консультант и плейбой. Ева Бейтс застенчивая студентка с отсутствующей сексуальной жизнью. Их случайная встреча в клубе изменит больше, чем две жизни. За обложку спасибо Авроре Смелой. В книге присутствует ненормативная лексика и откровенные постельные сцены. Строго 18+.БУКТРЕЙЛЕР
Он запер меня в доме, заметенном снегом. В его глазах прозрачный голубой лед и чистый порок. Он смотрит так, что миллионы иголок впиваются в тело, заставляя гореть при одной мысли, что он ко мне прикоснется. Его голос искушает, подчиняет, заставляет поддаться и вся моя воля улетучивается. В голове стучит лишь одна мысль – бежать. Но из его ледяного плена не освободиться … #вкусный и красивый БДСМ #властный герой #героиня, которая открывает новые
Это же надо было поступить в то же учебное заведение, где учится парень, который разбил мне сердце. Это надо же было отцу жениться на ЕГО матери… Первая часть называется «Ты моя проблема».
Стреляя из лука, Илья Муромец теряет стрелу, идёт её искать, и попадает на Болото к Царевне Лягушке.Тут вдруг выясняется: ищет Илья и не стрелу вовсе, а свою Дорогу В Жизни, и что Илья – не умеет бояться, а лишённый страха человек автоматически лишается… умения любить. Научится ли Илья Страху? Обретёт ли возможность Любви? Читайте об этом в книге «Илья Муромец и Царевна Лягушка»!
Ох, врут! Всё напридумывали про Илью Муромца, особенно про его тридцать лет и три года сидения на печке. Не было этого! А была Юность особенная, полная подвигов, приключений и событий самых неожиданных. Об этом серия книг, первая из которых «Зачин», рассказывает о Селе Карачарове, где родился Ильюха, о людях, среди которых он рос, и о том, из чего и как складывался по крупицам Характер Великого Русского Богатыря. Читайте серию книг Александра Бер
Обыкновенная пара находит на обочине дороги холодильник, в котором скрывается нечто из иного мира. Обманутая женщина преследует по всей стране монстра, сама постепенно превращаясь во что-то кошмарное. У размолвки между супругами оказывается жуткая, сводящая с ума причина. Два друга заключают договор с древним колдуном, еще не подозревая, какие тайны скрывают старинные легенды. Путник, бегущий от собственной жизни, сталкивается в придорожном кафе
Тимофей Васильевич Аленин, в тело которого пятнадцать лет назад попала матрица или душа офицера спецназа с огромным боевым опытом, прошел нелегкий путь от казачонка-пастуха до подполковника Генерального штаба и начальника Аналитического центра при российском императоре. Новой службой были предотвращены несколько покушений на императора и членов его семьи, разгромлены и уничтожены заговорщики, пытавшиеся совершить новый гвардейский переворот. В мо