Вероника Франко - (не) Железная леди

(не) Железная леди
Название: (не) Железная леди
Автор:
Жанры: Современная проза | Романтическая эротика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "(не) Железная леди"
Игорь:«Я захотел её с первого взгляда. А она осталась равнодушной. Единственная женщина, которая отвергла меня. Но я подчиню «железную» леди. Сделаю так, что она будет моей. Любой ценой». Лилия:«Сексуальный, самоуверенный, циничный, незнающий отказа миллионер. Нет, такой мужчина мне определённо не нужен. Но когда брутальный альфа-самец спит у тебя на пороге, как собака, ты понимаешь - любовь существует». В тексте есть: #мужчина добивается женщину #горячая эротика #очень эмоционально #шеф и подчинённая #хэппи-энд Внимание! В тексте присутствует ненормативная лексика в допустимом формате. За обложку спасибо designart073

Бесплатно читать онлайн (не) Железная леди


1. Глава 1

Игорь

– Игорь Вячеславович, переводчик пришёл, - сообщает Наталья Григорьевна, мой новый секретарь.

С предыдущей личной помощницей пришлось проститься. Слишком много она стала на себя брать в последнее время. Постоянно намекала на совместное проживание, а потом и вовсе на штамп в паспорте. Мол, все знают, что я твоя любовница, все косо смотрят. А можно подумать, три года до этого никто не знал.

– Пригласи, - коротко отвечаю дородной женщине глубоко за пятьдесят. После прощальной показной истерики Надьки мои предпочтения относительно личного секретаря сильно изменились. И если раньше я считал, что всё должно быть под рукой, два в одном, так сказать, то теперь стараюсь, чтобы моя личная жизнь и работа не пересекались.

«Или старался?» - мелькает мысль, когда порог моего кабинета переступает девушка с длинными тёмно-русыми волосами, пухлыми натуральными губами и привлекательным личиком практически без макияжа. На переводчице деловой костюм цвета индиго, под пиджаком которого белый атласный топ обтягивает грудь приятного размера. В серьёзных серо-голубых глазах не замечаю и намёка на волнение. А оно должно быть. Даже мужчины, проходящие у меня собеседование, нервничают.

– Добрый день! Я - Лилия Владимировна, переводчик итальянского, - дежурно улыбается девушка.

– Здравствуйте! Присаживайтесь, Лилия Владимировна! - произношу немного шутливо. Отмечаю стройные ноги, обзор которых заметно улучшается, когда барышня устраивается в кресле напротив меня, и чопорная юбка-карандаш задирается чуть выше колена.  Чувствую в паху приятное оживление.

– Рад Вас, наконец-то, видеть.  Моему менеджеру по персоналу пришлось потрудиться, чтобы найти переводчика итальянского в нашем городе и устроить встречу с Вами. Похоже, Вы – редкий экземпляр.

Какого хрена я несу? Дал же себе зарок: не связываться с подчинёнными.

– Спасибо. Да, у меня очень плотный график. Часто уезжаю в командировки, - абсолютно невпечатлённая моей лестью отвечает Лиля.

– Итак, Вы синхронный переводчик итальянского? – спрашиваю для проформы, потому что заранее знаю ответ, так как читал резюме этой привлекательной особы. Окончила факультет лингвистики и международного сотрудничества, стажировалась в Италии, опыт работы более семи лет.

Лилия подавляет улыбку и с небольшой иронией поправляет меня:

– Устный последовательный.

– То есть? Вы – не синхронист? – внутренне начинаю раздражаться из-за того, что, похоже, трачу время впустую.

– Нет, не синхронист. Но он Вам и не нужен.

– Объясните.

– Синхронные переводчики работают на симпозиумах, конференциях и так далее. Сидят в кабинке, переводят через наушники одновременно с говорящим. А устный последовательный предполагает, что одна сторона говорит, делает паузу – далее следует перевод, затем отвечает другая сторона. Это самый распространённый вид коммуникации на переговорах, деловых встречах и так далее.

Это она меня сейчас ткнула носом в некомпетентность что ли? Типа я не секу в переводчиках? Нервно ёрзаю в кресле. *лядь, это она должна нервничать, а не я. Ладно, сейчас осажу тебя, дерзкая Лилия.

– Сколько хотите за свою работу?

– Позволите? – девушка тянется к бумажному блоку на моём столе. Бортики её пиджака натягиваются на груди. Кажется, верхняя пуговица вот-вот расстегнётся. Автоматически отмечаю красивые тонкие пальчики с коротким нюдовым маникюром. – Вот, - Лиля кладёт передо мной бумажку с цифрой.

– Переводчику немецкого мы платили в два раза меньше, - небрежно отбрасываю от себя листок.

– Логично. Специалистов немецкого языка гораздо больше, чем итальянского.

– Серьёзно? – подкалываю барышню.

– Абсолютно, - холодно реагирует она.

– Лилия, мне не жалко заплатить приличные деньги за работу хорошему сотруднику, но как я могу быть уверенным, что Вы являетесь таковым?

– Я отправляла резюме Вашему кадровику. Там всё указано. Рекомендации также прилагались. Кроме того, в начале разговора Вы сами сказали, что долго искали переводчика итальянского. Очевидно, Вас устроила моя кандидатура, раз я здесь.

– Договоримся об окладе в половину меньше того, что хотите Вы на время испытательного срока.

– Нет. Я не торгуюсь. К тому же, речь шла всего о месяце работы на заводе. Так что, либо платите по той ставке, что указала я, либо лучше Вам поискать другого переводчика. И ещё несколько моментов. Поскольку Ваше предприятие находится за городом, то в контракте прошу прописать обеспечение транспортом до рабочего места и обратно, а также включить питание. Обед, то есть. За сверхурочные или работу в выходные дни я беру по двойному тарифу.

Сказать, что я охренел, не сказать ничего. Меня восхитила и одновременно взбесила самоуверенность Лилии. Таких служащих, особенно женщин, я ещё не встречал. Обычно все выпрыгивают из штанов, чтобы получить место работы на моих условиях. Никому и в голову не приходило выставлять свои. Ладно, девочка, а как ты на это отреагируешь? Достаю из папки мануал к какому-то станку на двух языках. Итальянскую версию отдаю Лиле, а русскую оставляю у себя.

– Вас не затруднит перевести первую страницу? – прошу с напускной мягкостью. Сам я в языках разбираюсь как свинья в апельсинах. Даже по-английски двух слов связать не могу. Но сейчас у меня есть русская версия документа, а это значит, что проверка дерзкой чикули будет лёгкой. Уверен, засыплется на первом же абзаце. Из опыта знаю: бабы и техника несовместимы.

Лилия пробегает глазами по странице и всё с той же непоколебимой уверенностью в себе начинает переводить с листа. Я офигеваю. Девчонка словно по-русски читает. Ни разу не запнулась и не ошиблась.

– Спасибо, - мне приходится признать своё поражение. Обломать переводчицу не удалось. – Договор о найме получите по электронной почте сегодня во второй половине дня. Завтра в семь утра за Вами заедет водитель. В восемь на завод приедут иностранные специалисты и будет планёрка.

– Хорошо. Договорились, - Лиля поднимается с кресла, собираясь уйти, но я ещё не готов её отпустить. Странно, что мы не встречались с ней раньше.

– Давно во Владимире живёте?

– Полгода.

– А до этого где жили?

– В Москве.

– Почему решили переехать?

– Устала от бешеного ритма столицы. Захотелось более спокойной жизни.

– И отчего же выбор пал именно на наш город?

– Мне он всегда нравился. К тому же находится близко от Москвы. Удобно летать в командировки.

– И часто колесите по миру? – с каждой произнесённой фразой Лиля вызывает у меня всё больший интерес. А ещё желание трахнуть её. Подчинить себе на физическом уровне. На ментальном, надо признать, она меня сделала.

– Достаточно, - уклончиво отвечает барышня.

– Поужинаете со мной сегодня?

– Нет. Спасибо.


С этой книгой читают
Чтобы спасти отца от полного разорения, Маша вынуждена обратиться за финансовой помощью к Диего Торресу. Испанец соглашается поддержать девушку при условии, что она выйдет за него замуж. Что же делать Марии? Ведь её сердце по-прежнему принадлежит старшему брату Торреса.
"– Тебе надо принять правильное решение, – без тени эмоций сказала мама, выслушав меня.– Что ты подразумеваешь под «правильным решением»?– Не рожать. Иначе ты испортишь себе всю жизнь. И не только себе, но и ребёнку, потому что будешь ненавидеть его.Ты будешь каждый день смотреть на него и узнавать черты его отца. Черты человека, который тебя предал".Когда-то я любила его больше жизни, а теперь ничего не чувствую. Когда-то он проехался по мне как
Муж продал меня безжалостному и властному шейху аль-Саттару. Я стала игрушкой богатого, избалованного, но дьявольски красивого араба. Смириться с участью бесправной вещи? Ни за что! Ведь по природе своей я - боец и готова пойти на всё, чтобы снова обрести свободу.
Анастасия: «После измены парня я осталась без крыши над головой. Меня временно приютила подруга. Кто же знал, что её отец, успешный бизнесмен, внезапно вернётся из Австрии?» Андрей: «Девочка, перевернувшая мою размеренную жизнь. Девочка, желанная до тряски. Но я никогда не прикоснусь к ней. Ведь подруга дочери младше меня на восемнадцать лет». #настоящий мужчина #разница в возрасте #горячая эротика #очень эмоционально #хэппи-энд Со 2 января глав
Он - взрослый, успешный, циничный, многоопытный. В его мире не существует любви, он не верит в искренность и не желает отношений. Он - Акула, хладнокровный хищник. Она - взбалмошная студентка, капризная и избалованная. Впереди ее ждет блестящее будущее, учеба в престижном ВУЗе, жених-олигарх и весь мир. Казалось бы, что может быть общего между этими двумя такими разными людьми? Только то, что она послана ему как наказание за все прегрешения. ВАЖН
Год назад он уехал... Но Полина знала - рано или поздно он вернется. Новой встречи с ним она не хотела. Поэтому девушка решилась на отчаянные меры... Герои встречаются в романе "Безопасник". Каждое произведение можно читать по отдельности.
Незнакомец, на которого так удачно упала Марина, кажется, совсем не намерен ее отпускать. Просто так, по крайней мере. Бывший муж неожиданно вспоминает о прошлых счастливых деньках. Друзья мужа, активизировавшиеся после развода, клиенты на новой работе... Кто еще? Кто захочет заявить свои права на нее, сделать своей? И чем закончится эта странная охота? И... После развода жизнь только начинается? Это уж точно! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!!! В тексте
Цыган Ману, чья нижняя часть лица всегда скрыта под черной полумаской, похищает дочь известного олигарха Лебединского и делает ее своей рабыней. За что он так люто ненавидит свою пленницу и ее отца? И за что так жестоко мстит? Между ним и семьей Лебединского есть тайна, которая уходит своими корнями в далекое прошлое. Оля боится и презирает своего похитителя, но ненависть и любовь часто сплетаются в смертельном танце и приносят с собой страдания
Стреляя из лука, Илья Муромец теряет стрелу, идёт её искать, и попадает на Болото к Царевне Лягушке.Тут вдруг выясняется: ищет Илья и не стрелу вовсе, а свою Дорогу В Жизни, и что Илья – не умеет бояться, а лишённый страха человек автоматически лишается… умения любить. Научится ли Илья Страху? Обретёт ли возможность Любви? Читайте об этом в книге «Илья Муромец и Царевна Лягушка»!
Ох, врут! Всё напридумывали про Илью Муромца, особенно про его тридцать лет и три года сидения на печке. Не было этого! А была Юность особенная, полная подвигов, приключений и событий самых неожиданных. Об этом серия книг, первая из которых «Зачин», рассказывает о Селе Карачарове, где родился Ильюха, о людях, среди которых он рос, и о том, из чего и как складывался по крупицам Характер Великого Русского Богатыря. Читайте серию книг Александра Бер
Сентябрь – время, когда двери между мирами скрипят из-за гуляющих сквозняков. В эти дни в Лунном лесу можно встретить существ из далёких земель и стать частью невероятных историй. Осень енота Ена начинается с загадочных снов. О чём они говорят? К чему ведут? Чего хотят от маленького героя? Какие приключения чует его любопытный нос?
Игорь – молодой репортер приезжает в глухую деревню собирать материал для репортажа о страшном деревенском фольклоре. Колдунах, леших и прочей нечисти. Уже после первых рассказов жутковатого старика Митрича вокруг начинают происходить странные события и вскоре потустороннее уже полностью вторгается в реальность. Сможет ли Игорь пережить эту зловещую ночь…