Чель Болюнд - Неизвестная Астрид Линдгрен: редактор, издатель, руководитель

Неизвестная Астрид Линдгрен: редактор, издатель, руководитель
Название: Неизвестная Астрид Линдгрен: редактор, издатель, руководитель
Автор:
Жанры: Истории успеха | Биографии и мемуары
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Неизвестная Астрид Линдгрен: редактор, издатель, руководитель"

Сейчас много написано о детстве и юности Астрид Линдгрен, о том, как из скромной домохозяйки она превратилась в знаменитую писательницу, но до недавнего времени почти ничего не было известно о том периоде, когда она работала в издательстве. Между тем Астрид посвятила этой работе 24 года своей жизни, была первым в Швеции редактором детских книг и одним из самых успешных издателей. Когда она пришла в маленькое скромное издательство Rabén & Sjögren, оно находилось на грани банкротства, а через пять лет стало одним из ведущих в Швеции. Уже прославившись и получая большие гонорары от продажи собственных произведений, Астрид продолжала каждый день приходить в офис как обычный сотрудник и относилась к этой работе с огромной ответственностью. Это было очень насыщенное время ее жизни, однако Астрид не афишировала эту деятельность и не распространялась о ней в интервью. Материал для книги Чель Болюнд собирал буквально по крупицам, основываясь на письмах Астрид Линдгрен, расспрашивая ее коллег и писателей, с которыми она общалась, тщательно сопоставляя эту информацию с протоколами заседаний руководства компании, годовыми отчетами, каталогами книжных новинок и публикациями в прессе. Теперь и у нас есть возможность открыть для себя Астрид Линдгрен с совершенно новой стороны.

Бесплатно читать онлайн Неизвестная Астрид Линдгрен: редактор, издатель, руководитель


Kjell Bohlund

DEN OKÄNDA ASTRID LINDGREN.

Åren som bokförläggare och chef


Впервые опубликовано в 2018 году Astrid Lindgren Text, Швеция.

Больше узнать об Астрид Линдгрен можно на официальном сайте www.astridlindgren.com.

Все иностранные права на наследие Астрид Линдгрен принадлежат The Astrid Lindgren Company, Швеция.


Перевод со шведского Ксении Коваленко


© Kjell Bohlund, текст, 2018

© Astrid Lindgren Text, 2018

© К. Коваленко, перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2020

КоЛибри®

* * *

Современный издательский бизнес во многих отношениях изменился по сравнению с тем, что существовал во времена Астрид Линдгрен. История ее работы в Rabén & Sjögren сейчас выглядит почти ностальгически, она не слишком соотносится с книжным рынком сегодня. Можно запросто обесценить то, что она сделала, сказав, что успех Астрид в этой области строился в первую очередь на продаже ее собственных книг.

Отчасти это правда, отчасти нет. В первые годы своего существования Rabén & Sjögren и правда не выжило бы без ее книг. И все же деньги, полученные с продажи «Пеппи Длинныйчулок», не стали ключом к успеху. Это была напряженная редакторская работа, благодаря которой в Rabén & Sjögren год за годом выходили лучшие детские книги и которая принесла издательству международный успех. Прозорливость Астрид и ее умение видеть лучшее среди предложенных рукописей, ее умение выстраивать издательский план и постоянное чтение – вот в чем секрет успеха.

История Астрид Линдгрен как коммерчески успешного и предприимчивого издателя не преувеличивает и не преуменьшает ее творческих заслуг. Она была добрым, умным и справедливым человеком, и это является важной частью картины.

Ее карьера издателя показывает, как разносторонне одаренная девочка из Виммербю с волей к жизни воплотила свои идеи и, к великой радости людей в Швеции и других странах, преобразила мир детской литературы.

Предисловие

Если бы Астрид Линдгрен захотела похвастаться, то рассказала бы о временах, когда трудилась в издательстве. Ведь она была первым в истории этой отрасли в Швеции редактором детских книг, а издателем – одним из самых успешных. Когда Линдгрен поступала на работу, Rabén & Sjögren было на грани банкротства. А через пять лет стало ведущим скандинавским холдингом. Астрид было чем гордиться, но она никогда не была хвастливой. Не надо подчеркивать свою значимость, когда она и без того очевидна для всех.

Астрид совмещала деятельность писателя и издателя: до обеда сочиняла книги, а во второй половине дня шла на службу. К работе она относилась с огромной ответственностью, отдавала ей время и силы в течение двадцати четырех лет – с 1946 по 1970 год, пока не вышла на пенсию. До сих пор в большинстве репортажей и книг, посвященных Линдгрен, очень мало внимания уделялось ее труду в издательстве. Астрид не хотела, чтобы об этом много писали, и умела направлять беседу в нужное ей русло. Она избегала обсуждения своей двойной роли – блестящего автора и публикатора. Совмещать такие вещи в рамках одного издательства было делом сомнительным и могло дать повод другим писателям думать, что их незаслуженно обошли. А Линдгрен не желала выступать неким вершителем судеб.

Поэтому рассказывать о ее работе в издательстве не так просто. Материала для книги было мало, мне пришлось собирать все буквально по крупицам. Многие дорожки обрывались у запертых дверей. Хотелось спросить: «Астрид, почему вы оставили нам столько загадок?» Понемногу я стал понимать – это способ защититься. Ее работа была очень непростой, все время приходилось оценивать чужой труд и делать выбор. И она предпочитала об этом не говорить.

Тем не менее в письмах Линдгрен охотно рассказывала, о чем думает и чем занимается. А их она писала часто – личные и по работе, – и этот материал стал важнейшим источником. В переписке с родителями мы видим и стокгольмскую жизнь, где соединялась работа писателя и издателя, и ту жизнь, что протекала на хуторе Нэс. В 40–50-е годы Астрид, как правило, дважды в месяц писала родителям – Самуэлю Августу и Ханне Эриксон. Она подробно и живописно рассказывала о семье и работе, время от времени используя словечки из диалекта Виммербю.

То, о чем она говорила в письмах и интервью, было тщательно сопоставлено с протоколами заседаний руководства, годовыми отчетами, отчетами по роялти, каталогами издательств и газетными статьями. Коллегам по издательству и писателям, с которыми работала Астрид, было что рассказать – это лишний раз доказывает, как они любили ее.

Линдгрен называла себя редактором, но сегодня ее назвали бы скорее издателем. Значение этих должностей в разных компаниях варьируется. Если совсем просто, работа редактора в первую очередь заключается в чтении и правке рукописей, а издатель отвечает за выбор и анализ бюджета выпускаемых книг. В задачи Астрид входило и то и другое. Долгие годы она была единственным редактором, издателем и заведующей детской редакции. В этой книге я за редким исключением буду называть ее издателем.

Rabén & Sjögren выпускало главным образом книги для детей и лишь иногда для взрослых – вплоть до 1959 года, когда владелец Kooperativa Förbundet (KF, Кооперативного союза) собрал под эгидой Rabén & Sjögren все свои предприятия, занимавшиеся издательской деятельностью, что дало возможность мощного развития.

Детская редакция стала автономной, и эта книга от начала до конца посвящена именно той части издательства, которая занималась литературой для маленьких и юных читателей. За все это и отвечала Астрид Линдгрен.

Чель Болюнд
Стокгольм, май 2018

Как все начиналось

«Почему бы вам не нанять Астрид? У нее есть опыт работы в конторе, она владеет стенографией, умеет печатать на машинке и многое другое». Так начинается наша история – с настойчивого вопроса Эльсы Олениус Хансу Рабену. Лето 1946 года, Эльса и Ханс сидят в старинном стокгольмском особняке на улице Оксторгсгатан, неподалеку от площади Хёторгет. Обычно было так: Эльса говорила, а Ханс слушал. На этот раз они беседовали об Астрид Линдгрен.

Особняк, в котором решалось будущее шведских книг для детей, давно снесли. А ведь именно здесь начался «золотой век», когда эти книги триумфально заявили о себе всему миру. Астрид Линдгрен, Эльса Олениус и Ханс Рабен были важными фигурами, настоящими революционерами в детской литературе. Главную роль, конечно, сыграла Астрид, и вовсе не как стенографистка.

Ей было тридцать восемь лет. Пятнадцать из них она была замужем за Стуре Линдгреном – директором Королевского общества автомобилистов. Некоторое время назад они переехали в современную пятикомнатную квартиру на улице Далагатан – неподалеку от парка Васа. Двое детей по-прежнему жили с ними. Лассе исполнилось девятнадцать, ему оставался год до окончания гимназии, а Карин – двенадцать.


С этой книгой читают
Молодой человек изобретает "вечный двигатель". Он мог бы стать миллиардером, но жизнь вносит свои коррективы…
Как маме, особенно одинокой, воспитать «настоящего» мужчину? И что вообще такое «настоящий мужчина»? Кто это определяет: сам человек или общество? Существует ли тот самый эталон, к которому надо стремиться? Или все-таки он для каждого свой? Многие женщины пытаются найти ответы на эти вопросы. У каждой свой путь, каждая старается сделать лучшее для своего ребенка, помочь ему встать на ноги и обрести собственную дорогу. Что-то удается, что-то оказы
Это саммари – сокращенная версия книги «Неразумное гостеприимство. Удивительная сила давать людям больше, чем они ожидают» Уилла Гуидары. Только самые ценные мысли, идеи, кейсы, примеры.Уиллу Гуидаре было 26, когда он взялся руководить рестораном Eleven Madison Park – пивным заведением среднего разлива в Нью-Йорке. За 11 лет Уилл сделал его лучшим рестораном высокой кухни в мире. Это стало возможно благодаря тому, что Гуидара решил сосредоточитьс
"Стратегия успеха. Руководство для опытных предпринимателей" – это практическое руководство, созданное для тех, кто стремится вывести свой бизнес на новый уровень. Книга охватывает ключевые аспекты предпринимательства, включая разработку успешных стратегий, управление финансами, выход на международные рынки, использование инноваций и построение сильного бренда. Реальные кейсы известных компаний, проверенные инструменты и практические советы помог
Наша жизнь – это череда воспоминаний. Иногда мы теряем больше, чем можем вспомнить, а иногда воспоминания – это единственное убежище человека. Но воспоминания никогда не бывают настолько далёкими, чтобы ничего не значить. Герои семейной хроники доказывают, что наша память – путь через мечту – в реальность, через реальность – в надежды.
Четыреста лет назад планету перевернула Катастрофа: после очередного магического эксперимента силы природы пошли вразнос, материки поменяли очертания, а выжившие люди пытаются приспособиться к сдвинувшемуся миру.Генри Монтроз, нанятый владельцами одной из правящих корпораций, должен отправиться на запретные Территории в поисках залежей металла, способного лишать магов их способностей, а заодно отыскать заколдованный замок со спящей принцессой.Най
Невеста приехала в разгар мальчишника и застукала меня в постели с бывшей. Свадьбы не будет? Я тоже так подумал. Но в тот же вечер она попала в аварию и потеряла память. И теперь передо мной стоит выбор: сознаться в измене или сделать вид, что ничего не было. Я люблю ее, поэтому выбираю второе. Но что будет, если она все вспомнит?
Ей осталось меньше месяца. Жизнь закончилась, не успев по-настоящему начаться. Полторы сотни лет для вампира не такой уж великий срок. Но ему осточертело существование без права на любовь. Ей страшно умирать, а ему неинтересно жить. Но что, если по какой-то немыслимой, безумной, невероятной причине эти двое станут друг для друга спасением? Вторым шансом на жизнь? Последней попыткой любви? Или же первой? Единственным св