Эпиграфы к главам Def Leppard — Pour Some Sugar on Me
Глава первая, ознакомительная
Love is like a bomb, baby, c’mon get it on
Livin' like a lover with a radar phone…
— Вы что-то хотели?
Я открыла и закрыла рот, потом снова открыла и опять закрыла, словно выброшенная на лед рыба воздух хватала, а звук из себя выдавить так и не получилось. Хоть какой. Даже запищать не вышло. Я в жизни ничего подобного не видела. Точнее видела, но или на экране, или издалека, на пляже, например, еще в бассейне.
Бронзовая кожа, четкий рельеф мышц. Я непроизвольно опустила взгляд ниже – и, о боже! – вовсе не затем, чтобы увидеть больше, всего лишь по привычке начала тактично отводить глаза, но так нелепо! Стояла слишком близко и вместо своих ступней увидела плоский мужской живот, да дорожку светлых вьющихся волос, уходящих вниз, под резинку домашних клетчатых брюк. Кажется, они едва держались на этих узких бедрах. И запах. Из квартиры позади этого тела доносился аромат кофе, а само тело было будто свежим и пряным. Мужчины могут так пахнуть? Я хочу сказать, запах Кирилла, смесь стирального порошка и дезодоранта, был приятным, но чаще резал обоняние, и не вызывал тягучий отклик внутри. Боже! О чем я думаю?!
— Что там?
Услышав откровенную насмешку, я вскинула голову и растерянно уставилась в пронзительные темно-зеленые глаза. У двух процентов людей встречается такой цвет радужки и у женщин чаще, чем у мужчин. Да? Зачем мне эта информация сейчас?
Темно-русые брови вопросительно приподнялись.
— Мадам.
— Мадемуазель, — на автомате осипшим голосом поправила я.
— Я запомню. — Правый уголок губ на этом лице с почти идеальными чертами приподнялся, обозначив едва заметную ухмылку.
Я непроизвольно сглотнула и вновь постаралась подобрать слова, но зачем-то подумала о странном сочетании идеального лица, несвежей щетины и спутанной шевелюры на голове. Это было… Это было похоже на фотографии в дамских журналах Лисаветы, только парни там выглядели глянцевыми, нарочито небрежными, а то, с чем столкнулась я, было настоящим, неподдельным. Оно ухмылялось, наводило дурман и остро ощущалось, как мужчина, – еще более странное описание моих чувств, знаю, но иных слов не нашлось.
— Извините, — прошептала я и отступила назад, за свой порог.
Дверь глухо ударилась о препятствие, эхо отозвалось в пустом коридоре, и дурман в голове, наконец, рассеялся.
— Простите, пожалуйста, — проговорила я с максимально нейтральной интонацией. — Вы открыли дверь в ту самую секунду, когда я хотела выйти.
— В этом выйти? — обладатель зеленых глаз кивком указал на мой китайский шелковый халат. Его фамильярность немного смутила. Это было очень нетактично с его стороны.
— Посылка за порогом, — уточнила я.
Лисавета говорила, что соседней квартирой владеет интеллигентная пожилая пара, это отчасти было одним из решающих аргументов при съеме жилья. Откуда же взялся этот… Этот… Он. И почему он неотрывно смотрит на мой халат?
Я взглянула на свою грудь и поспешно расправила ткань. К счастью, под халатом была кружевная сорочка. Хотя тот факт, что он и сорочку увидел, мне не понравился.
— Дверь, — напомнила я. В зеленых глазах читалось неприкрытое любопытство и что—то еще неуловимое, выбивающее из колеи. Снова. — Позвольте. Вы не могли бы…
— Мог бы, — кивнул сосед и усмехнулся.
У меня вырвалось нечто вроде возмущенного «ах». Знаю, нельзя быть такой несдержанной, но его отношение к постороннему человеку было вопиющим. Я не могла распахнуть свою дверь шире и проскользнуть в образовавшуюся щель, коробка с той стороны не позволяла. Закрыть и позволить соседу выйти первым, тоже не могла. Он просто меня заблокировал. К сожалению, архитектор многоквартирного дома спланировал все таким непостижимым образом, что наши двери образовывали прямой угол и в дополнение обе закрывались внутрь этого угла.
Зашуршал лифт на этаже, и эхо разнесло по парадной стук женских каблуков.
— Рома? — у незнакомки был приятный тембр.
— Ща, — отозвался обладатель обнаженного торса. — Я не оделся.
Я постаралась сдержать улыбку. Зеленые глаза сощурились и вновь взялись оценивающе меня изучать.
— Простите, еще раз, — тихо напомнила я. — Позвольте, я закрою дверь, вы выйдете или войдете – как угодно. А после я заберу свою посылку.
Может, ему с самого начала нужно было все этапы расписать. Так лучше поймет.
— Это кто? — на этот раз снаружи прозвучал мягкий баритон. Так значит, его гостья не одна. Я почувствовала, как к коже приливает жар. Я почему-то подумала… Ох, что я подумала? Сколько раз сама себе обещала не судить поспешно, и вот.
— Ага, — будто на мои мысли ответил Роман, еще больше меня смутив. Но, кажется, его реплика все же относилась к моим словам.
Сосед еще раз сверкнул на меня своими невероятными глазами и прикрыл дверь. Я ретировалась с такой скоростью, на какую только была способна. Должно быть, самая неловкая ситуация в моей жизни!
Щелчок входного замка слегка успокоил нервы. Я прижалась спиной к холодному металлу и облегченно выдохнула, одновременно прислушиваясь к происходящему снаружи. Стоило голосам стихнуть, я крадучись, стараясь производить как можно меньше шума, выбралась в коридор и забрала, наконец, бабушкин подарок. А потом торжественно поклялась сама себе, что Кики никогда не узнает о том ужасе, который пережила ее внучка ради несравненной Мирты.
Я осторожно водрузила коробку на кухонный стол, принесла из комнаты нож для бумаги и вскрыла посылку. Очаровательное утонченное создание с вьющимися каштановыми волосами взглянуло на меня из-под белой вуали. Элегантная шляпка, платье и босоножки в тон, жемчужная нить на шее – да, она была великолепна.
— Мирта, вы произведете фурор на предстоящем торжестве. — Улыбнулась я коллекционной куколке. — Теперь нам предстоит вас упаковать. Вы не возражаете?
Выражение лица Мирты не изменилось. Я улыбнулась ей.
— Возможно, вы не говорите по-русски, но уверяю вас, Кики вполне прилично знает итальянский. Думаю, вы поладите. Впрочем, если вы знаете французский или, быть может, английский, то и мы с вами могли бы сейчас беседовать. Desole, je ne parle pas Italien. — Я чуть помолчала, ожидая ответной вежливости, но, само собой, ничего не услышала. — Non. А Кики уверяет, что вы все с ней разговариваете. Пожилая леди с коллекцией кукол и кошкой по кличке Фифи – какое клише.
Я убрала остатки упаковочной бумаги и пенопласта обратно в коробку и усадила леди на заранее купленную подставку.
— Вам должно быть впору. — Я накрыла ее прозрачным куполом и отошла от стола, оценивая цветовую гамму. — Знаете, Мирта, ваш великолепный туалет и восхитительные голубые глаза спасут меня от общения с несколькими молодыми людьми.