Бахтиёр Ирмухамедов - Нетленки. Книга восьмая

Нетленки. Книга восьмая
Название: Нетленки. Книга восьмая
Автор:
Жанры: Эротические романы | Юмор и сатира | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Нетленки. Книга восьмая"

В данном томе размещены 100 стихотворений, большая часть которых отражает жизнь и любовь после букетно-конфетного периода между мужчиной и женщиной. В иронично-юмористической форме показаны реалии жизни без прикрас, свойственных романтической поэзии. Заключительная четверть стихотворений включает в себя циклы, посвященные героине Олимпиады в Рио-де-Жанейро красавице-пловчихе Юлии Ефимовой и несравненной обладательнице изумительного по остроумию юмора пресс-секретарю МИД России Марии Захаровой.

Бесплатно читать онлайн Нетленки. Книга восьмая


© Бахтиёр Ирмухамедов, 2019


ISBN 978-5-4496-8445-5 (т. 8)

ISBN 978-5-4496-7600-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ОСАННА

И в день своих благодарений,
И в ночь безмолвных покаяний
Я не пишу стихотворений,
Не совершаю воздаяний.
Но в бесконечном сплине будней
На фоне мирных беззаконий
Я сочиняю вольнодумно
И раздаю богам поклоны.
Мне суета людского стада
Не нарушает равновесья:
Есть у меня уютность сада,
Нет – дискомфорта мракобесья.
Дыша в гармонии с природой,
Ловя космические звуки,
Я наслаждаюсь и свободой
Не умереть от жизни скуки.
Преобразуя ритмы в песни,
Боюсь нарушить первозданность
Неутомимой поднебесной,
Ее святую богоданность.
Сияют звезды откровенно,
И хаос мил в порядке строгом.
Так будь же ты благословенна,
Судьба, отмеченная Богом!

ДАННОСТЬ

Когда на девичью судьбу
Вдруг ляжет похоти печать,
Устрой красавице гульбу,
Позволив сладостно кричать.
Но только ей не предлагай
В итоге сердца своего:
«Опасен страсти сиволдай», —
Предупреждал Виктор Гюго.
Ведется так из века в век:
Чтоб не страдать всю жизнь булгой,
С одной гуляет человек,
А под венец идет с другой.

ПУТЬ ПОЗНАНИЯ

Задернув шторы, ты разделась,
Легла игриво на софу,
Воспламенилась и зарделась,
И… родила во мне строфу.
Я записал четыре строчки,
Перечитал, проверил ямб,
Но почему-то в слове «кочки»
Мелькнуло дно глубоких ям.
Я подошел к тебе и, сверху
Взглянув на прелести твои,
Провел ритмическую сверку
Моих стихов с мечтой любви.
И оказалось в самом деле,
Что есть ущелья и холмы
На восхитительнейшем теле,
Особо в области кормы.
Увидел я без оптик бемских,
Что вся гармония небес
Заключена в рельефе женских,
Столь притягательных телес.
Я постоял еще немного,
Посозерцал долину грез,
Поизмерял глазами ноги
И под конец задал вопрос:
«А можно я открою шторы?
Ландшафт твой трудно разглядеть».
Но ты в меня метнула взоры,
От коих легче умереть,
Чем быть недвижной их мишенью
На протяженье трех секунд, —
И тотчас я пришел к решенью,
Что оросить бы надо грунт.
И я исполнил прихоть страсти
Неуправляемой твоей —
И вмиг рассеялись напасти,
И в доме стало веселей;
И шторы сами разлетелись,
И свет объял твои черты,
И ямбы строф, не канителясь,
Сложились в стройные ряды.
Так я узнал, что в жизни личной —
И это было мне как новь —
Моя поэзия вторична,
Первична все-таки любовь.

ОБРАБОТКА

Я таких, как ты, еще не видел,
Потому, наверно, невзначай
Вскользь тебя признанием обидел,
Что люблю зеленый крепкий чай.
Ты ждала, что я тебе признаюсь
В неземной, возвышенной любви,
Но прости, амурничать стесняюсь,
Глядя на конечности твои.
Не всему начертано развиться
И не всем предписано любить.
Ветер тоже вынужден резвиться
В дни, когда так хочется грустить.
Только ты не вздумай погружаться
В никому не нужную печаль,
Постарайся бодренькой держаться,
Будто в прошлом ничего не жаль.
На тебя смотрю я, не моргая,
Находясь с душой своей в борьбе.
Разве ты не хочешь, дорогая,
Рассказать, чем дышится тебе?
Твоему задумчивому взгляду
Так идет копна на гладком лбу.
Ты не против, я к тебе подсяду:
Рядом лучше чувствовать судьбу.
Дашь мне руку – стану хиромантом,
А не дашь – возьми сама мою.
Если хочешь, благостные мантры
Для тебя единственной спою.
Ветер веет, словно аллилуйю
Посвящает облаку вдали,
Намекая нам, что поцелую
Не помеха страсти патрули.
Ты согласна с этим постулатом,
Трепет губ твоих я сердцем уловил
И тебя, не будучи прелатом,
На союз со мной благословил.

ПРЕСТУПНИЦЕ

Когда мой влажный труп найдут на дне,
Ты поскорби немного обо мне,
Но в горе волосы свои не рви
Ни в память обо мне, ни о любви.
Как ты скорбишь, пусть видят все вокруг —
И тела содрогания и рук,
И слез неуправляемый поток,
И мечущийся у ноздрей платок,
И сгорбленную спину, и вуаль,
Похожую на черную печаль,
И голову, склоненную слегка
В ту сторону, где плещется река, —
И пусть твои стенания у всех
Не вызовут сомнения, что грех
За смерть мою лежит на тех плечах,
Которые при матовых свечах
Влекли мой дух в пьянящий омут грез,
В чей ил я навсегда ногами врос,
Куда меня под сенью темноты
Отправила без сожаленья ты.

ИЗНАСИЛОВАНИЕ

Хватали девушку за грудь,
Молила жертва провиденье,
Чтобы вмешался кто-нибудь,
Предотвратив грехопаденье.
Тянули с девушки белье,
Срывали трусики и лифчик,
И обнажалось то былье,
Что видеть вправе лишь счастливчик.
Бедняжку бросили на грунт,
Раздвинув ноги ей, воткнули
В святое место срамный шпунт —
Он был смертельней даже пули.
Поочередно маньяки
Вершили мерзостное дело,
Впиваясь яростно в соски,
Измяв поруганное тело.
Глумились жестко, веселясь,
Сопровождая гнусность матом;
Им не казалась эта связь
Злоизвергающим развратом.
Вокруг росла толпа зевак,
Но ни один из этой массы
Не проявил себя никак,
Хотя бы возгласом гримасы.
Глядели жадно мужики,
В своих штанах в бильярд играя,
А слабый пол сжигал зрачки,
От белой зависти сгорая.

СОВЕТ

«Не обещайте деве юной

Любови вечной на земле».

Булат Окуджава

Пишите правду о любви —
Она не так прекрасна после
Того, как лирика в крови
Уже других волнений просит.
Вскипают чувства, как в котле,
И остывают в свете лунном.
Любви нетленной на земле
Не обещайте душам юным.
Любовь рассеется, как дым,
И будет горько и обидно
Сердцам наивно-молодым
За все, что станет вдруг не видно.
Не разукрашивайте в сочь
То, что на время лишь дается:
Да, романтична в койке ночь,
Но жизнь не в койке ведь живется.
Когда пресытятся тела,
И нега станет не приятна,
Вступают в дело силы зла
И обнажают в буднях пятна.
И тут уже, как ни держись,
От перемен со знаком «минус»
Не оградится сексом жизнь,
Не загорится снова примус.
Разочарованно во мгле
Угаснут судьбы век за веком.
Любви бессмертной на земле
Не обещайте человекам.

ЖЕРТВЫ УСЛОВНОСТЕЙ

Он, своего «дружка» не подвергая риску,
Зажав его в руке, плодит мечты в крови.
Так дева юная, свою лаская «киску»,
Тоскует перед сном об истинной любви.

ПОЛЕЗНЫЙ СОВЕТ

Совокупляясь с кем-нибудь,
Предохраниться не забудь
И, чтобы в самку не влюбиться,
Ты начеку все время будь.

НА ВКУС И ЦВЕТ…

Мы переспали. Так, наверно,
За нас решили небеса,
Хотя любви твоей каверна —
Не первой свежести краса.
Но я люблю твою обвислость
И бородавки, и прыщи,
И необдуманные мысли,
И неиспорченность души,
И целлюлит, и запах пота,
И многочисленность морщин,
И что грудей твоих работа —
Сводить с ума тупых мужчин.
Конечно, ты – не Василиса,
Не длинноногая модель,
Но привела моя вибрисса
Меня к тебе, а не в бордель.
Не знаю, было ль то в запале
Иль это каверза судьбы,
Но мы с тобою переспали,
Добавив соли в наши лбы.

НАИВНОМУ РИФМОПЛЕТУ

Ты думаешь, народ воздаст за боль,
Страдания, изложенные в рифмах,
В поэзии твою оценит роль
И воспоет тебя в красивых мифах?
Надеешься, что песенки твои
Украсят праздники, семей застолья,
Что изречениями о любви
Ты будешь вечным спутником раздолья?
Мечтаешь в хрестоматии попасть,
Посмертно издаваться многотомно,
Иметь над поколениями власть

С этой книгой читают
В этой книге размещена вторая половина стихотворений из цикла, посвященного объекту любви и вожделения десятков миллионов жителей планеты Земля, прекрасной и легендарной российской теннисистке Марии Юрьевне Шараповой. Первоначально цикл назывался на узбекский лад «Песни о Марьям Джураевне». Но никто бы не понял, о ком речь, поэтому пришлось внести ясность. Многие стихи написаны несколько фривольно, однако в каждое из них заложены философские нотк
Открывается эта книга повествованием о подвиге Героя России А. Прохоренко, вызвавшего огонь на себя и унесшего с собой жизни нескольких десятков террористов под сирийской Пальмирой. Далее описан подвиг Героя России Р. Филипова, который со словами «Это вам за пацанов» произвел самоподрыв, предпочтя плену смерть. Поэма «Ответное письмо» посвящена подвигу зороастрийца Муканны, не пожелавшего сдаться в плен арабам и сжегшего себя в костре. Не оставит
В третий том трёхтомника моих «Избранных стихотворений» вошли произведения о М. Шараповой, С. Лаврове, С. Шойгу, И. Сталине, Патриархе Московском и всея Руси, К. Собчак, В. Высоцком, Д. Хворостовском, А. Пушкине, Ю. Снигирь, Р. Кадырове, Н. Ельциной, А. Солженицыне, В. Кикабидзе, Л. Вайкуле, В. Лановом, И. Кобзоне, А. Захарченко, А. Романове, М. Цветаевой, Е. Рождественской, о Крыме, о Нотр-Дам-де-Пари и др. Благодарю прекрасную Камиллу за импуль
Эту книгу открывает стихотворение, посвященное памяти великого узбекского певца Батыра Закирова. Далее следует цикл произведений, посвященный первому Президенту независимого Узбекистана Исламу Каримову. Затем следуют пять стихотворений о славном сыне Дагестана, Герое России Магомеде Нурбагандове, чьи два слова «Работайте, братья!» стали лозунгом на все времена. В книге также представлены стихи о Президенте России Владимире Путине, о погибшем в Ту
Бесконечное множество Вероятностей Трансформации и уплотнения пространства, времени и материи, одна из таких вероятностей – наматывание Нитей на Трансформерные Вращающиеся Стержни в форме Трезубца Посейдона и других разнообразных форм и структур.
Рэпер Алексей Долотов сделал себя сам. Сам сделал и сам разрушил. Он взлетел очень высоко! Взлетел, чтобы низко пасть. Какое дикое заблуждение, что наркотики делают нашу жизнь ярче и могут отвлечь нас от проблем. Нет, яркость их фальшивая, она подобна ядерной вспышке, которая сжигает всё на своём пути. А проблем с каждым днём становится всё больше и больше. И вот настаёт однажды момент, когда понимаешь: ты совершил то, что исправить уже нельзя.Об
Сборник составлен так, чтобы вы, дорогие читатели, смогли в полной мере погрузиться именно в творчество, сосредоточились на произведениях, поплыли по течению пейзажной лирики, взрывались вулканом чувств в эмоциональных стихах о любви, смеялись до слез и плакали, переживая вместе с героями, чтобы персонажи наших произведений ожили в вашем воображении, чтобы от первой до последней страницы вы прожили маленькую, но яркую, насыщенную жизнь – такую, к
Три языческих бога и одна богиня, призванные Зевсом со всех концов Ойкумены на курсы просветления разума и повышения квалификации в Древнюю Грецию, шалят с игрой в шары сотворенья. Застигнутые врасплох в момент метания жребия, получают от возмущённого шефа нагоняй. А ещё воспитательное задание отправиться через две тысячи двести двадцать два года в Россию, провести там сто лет и с помощью выбранного ими человека повлиять на развитие страны и обще
В чём состоит тайная миссия поэта? Услаждать слух читателей красивыми рифмами, поражать воображение, делиться мудростью? Писательница и поэтесса Валерия Белова ставит для себя более сложные задачи. Она уверена, что литературное слово обладает целительной силой. Светлые поэтические строки способны изменить жизнь человека к лучшему, наделить его здоровьем и счастьем. Эта мысль красной линией проходит через новый сборник стихотворений В. Беловой «По
Шеннон Лавс – молодой писатель. Порой он для вдохновения примеряет на незнакомок выдуманный компьютерной программой образ женщины. Однако муза ускользает после того, как издательство, сотрудничавшее с ним, ставит ультиматум. Владельцев не устроила последняя работа Лавса – они желают увидеть новую книгу автора. Но предоставленного времени для написания хорошего произведения недостаточно.Остается менее десяти дней, чтобы раскрыть тайну неуловимого
זינט דעם דריטן טויזנט יאָר איידער משיח, האָבן פּאַסטאָראַל סעמיטישע שבטים אָנגעהויבן צו דורכנעמען די צוויי טייך פֿון דער סירישער סטעפּע. די שפּראַך פֿון דער גרופּע סעמיטישע שבטים ווערט גערופֿן אַקאַדישע אָדער באַבליאָנישע-אַסירישע, לויט די שפּעטערדיקע נעמען, וואָס די גרופּע סעמיטן האָבן שוין פֿאַרקויפֿט אין די צוויי טײַך. אין אָנהייב האָבן זיי זיך באַזעצט אין דער צפֿונדיקער טייל פֿון לאַנד, און זיך פֿאַרוואַנדלט אין אַגריקולטור.
Похоже, матушка-природа не так уж мудра и предусмотрительна, как мы привыкли думать.