Астрид Линдгрен - Норико-сан, девочка из Японии. Мне хочется, чтобы этот рассказ Астрид Лингрен прочитали русские дети

Норико-сан, девочка из Японии. Мне хочется, чтобы этот рассказ Астрид Лингрен прочитали русские дети
Название: Норико-сан, девочка из Японии. Мне хочется, чтобы этот рассказ Астрид Лингрен прочитали русские дети
Автор:
Жанр: Книги для детей
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Норико-сан, девочка из Японии. Мне хочется, чтобы этот рассказ Астрид Лингрен прочитали русские дети"

Я, взрослый и немолодой человек, читала эту детскую книжицу с превеликим удовольствием и даже почерпнула неизвестные сведения о Японии, поэтому очень хочется, чтобы русские дети тоже её прочитали, вместе со своими мамами и бабушками.

Бесплатно читать онлайн Норико-сан, девочка из Японии. Мне хочется, чтобы этот рассказ Астрид Лингрен прочитали русские дети


Переводчик Лея Гольдберг

Переводчик Эльвира Николаевна Краснова


© Астрид Линдгрен, 2018

© Лея Гольдберг, перевод, 2018

© Эльвира Николаевна Краснова, перевод, 2018


ISBN 978-5-4493-3714-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вступление


Мы все знаем замечательную шведскую писательницу Астрид Анна Эмилия Линдгрен (14 ноября 1907 – 28 января 2002), автора многих, полюбившихся русским детям да и взрослым, произведений, самым популярным из которых является – Приключение Карлсона.

Однажды мне в руки попала потрёпанная детская книжица – Норико-Сан, девочка из Японии, на иврите. Я рассмотрела, что написала её Астрид Линдгрен, а перевела на иврит Лея Гольдберг. Книга была очень старенькая, бумага пожелтевшая, а иллюстрации чёрно-белые и по виду напоминали газетные, да и то старого образца.

Написана она чётким, не мелким шрифтом и простым, доступным к пониманию, языком. Как только я смогла читать на этом языке, одной из любимых книг, которые я смогла осилить, была эта детская книжица. В этой простой детской книге оказалось много интересного о Японии, и я стала искать её на русском языке, но среди множества переведённых произведений этой писательницы, я её не обнаружила. Нашла на английском, но не на русском. Перевод её не составляет труда, но очевидно она никому не попалась под руку. Мне очень захотелось, чтобы её прочитали на русском языке, хотя не знаю, понравится ли она другим, так как понравилась мне. Но подумала, что все произведения этой писательницы полюбились всем детям мира. Эта маленькая книжка из ранних её произведений, но вижу, что в английском переводе популярна.

Может быть всё таки она есть где-то на русском и я плохо искала, но пока предлагаю вам ознакомиться с этим вариантом. Картинки в книге были такие тусклые, что на них не весело было смотреть. Сын мне их раскрасил.

Норико-Сан девочка из Японии

Астрид Линдгрэн

Это книга о девочке Норико-Сан, девочке из Японии. Она живёт в столице Японии Токио. Ей пять с половиной лет и скоро она пойдёт в первый класс. Пойдёт учиться читать и писать по японски. Это очень трудное письмо. Нужно почти уметь рисовать его и учатся медленно-медленно. Но пройдёт ещё пол года прежде чем начнётся учёба, а пока Норико-Сан только играет и работает в саду возле дома. У Норико-Сан есть сестра, которая немного старше её. Сестра уже учится в школе. У неё другие подруги, не те что у Норико-Сан, подруги из школы. У Норико-Сан свои подруги.

Норико —Сан просыпается утром. Почему она лежит на полу? Т. к. так обычно спят люди в Японии, взрослые и также дети. У них нет кроватей. Кладут мягкие подушки на пол и покрывают красивым одеялом и это хорошо и удобно.

Утром Норико-Сан очень радостная. Ей сказали, что к ней приедет девочка в гости из далёкой-далёкой страны, из Швеции. Там дети другие чем в Японии.

У них светлые волосы и голубые глаза, а у японских девочек чёрные волосы и чёрные глаза. Норико-Сан ещё не видела девочек со светлыми волосами и она радуется.

После того как Норико-Сан просыпается она идёт в ванную комнату мыться. В ванной комнате уже сидит старшая сестра. Она должна спешить в школу и уже успела намылиться. Она немного спешит. В Японии дети моются, перед тем как сесть в ванную. Вот на полу корыто и мыло. Когда войдёт Норико-сан в ванную она будет уже чистая и только сполоснёт хорошо-хорошо тело и поплещётся в воде.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
Кто самый обаятельный, самый красивый, самый умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил? Конечно же Карлсон, толстенький забавный человечек с моторчиком на спине! Его знают и любят дети всего мира. За непоседливый нрав, неуёмную фантазию и желание пошалить. Но больше всех, пожалуй, Карлсона любит Малыш, ведь вместе им никогда не бывает скучно, потому что главное для Карлсона: «Надо, чтобы было весело и забавно, а то я не играю».
На Горластой улице никогда не бывает тихо. Может, потому, что там живут любители пошуметь и погорланить, а именно: Главный горлопан, просто Горлопан и Погремушечка. Так называет папа своих шумных детей Юнаса, Миа-Марию и Лотту. Вместе детям всегда весело, а маленькая Лотта просто напичкана выдумками и почти всегда играет. Правда, иногда она может быть очень сердитой, особенно если ей приснился нехороший сон. Она считает, что, если день начался та
Веселая повесть про Эмиля из Леннеберги, которую написала замечательная шведская писательница Астрид Линдгрен, а на русский язык блистательно пересказала Лилианна Лунгина, полюбилась и взрослым и детям всей планеты. Этот вихрастый мальчуган – ужасный озорник, он и дня не проживет, не напроказничав. Ну кому придет в голову гонять кошку, чтобы проверить, хорошо ли она прыгает?! Или надеть на себя супницу? Или поджечь перо на шляпе у пасторши? Или п
Кто из мальчишек не мечтал в детстве стать знаменитым сыщиком, таким, например, как Шерлок Холмс или Эркюль Пуаро? Не избежал этого и Калле Блюмквист, герой повести шведской писательницы Астрид Линдгрен. В своем стремлении поймать преступника в маленьком провинциальном городке он неожиданно нападает на след настоящего грабителя. У Калле своя команда – рыцари Белой розы, которые в любой момент готовы прийти ему на помощь. Но в какой-то момент маль
О том, что такое потеря доверия, что происходит, если ребенок дал слово и его не сдержал, лучше всего рассказывать на примерах. Последствия потери доверия часто отдалены во времени, и только в примере мы можем сделать «монтаж» и связать причину и следствие в виде четкой последовательности событий. И поскольку сказка – одна из лучших форм примера, то я приглашаю вас погрузиться в волшебный мир сказки, чтобы узнать, что такое доверие, как легко его
В одном городе, не таком уж большом, как вы могли бы себе представить, но и не слишком маленьком, как вы могли бы подумать, на самой его окраине жили два карапуза. В детский сад им ходить было вроде как уже поздно, а в школу – вроде как ещё рано. Так или иначе, но в детском саду они никогда не были, а в школу ходить вовсе и не собирались. Им завидовала вся детвора в округе и вообще все дети, кто хоть раз краем уха слышал про них. Потому что ЖИЛИ
Солнце спряталось за тучку, Дождь по крыше пробежал. Мы прочтём с тобою книжку, Чтобы дождик перестал. Пробежимся по страничкам, Прочитаем по слогам. И на лужицах водичка Испарится тут и там. nadja drebert
Вниманию Читателя предлагается сказка «Лишь два города на Земле…». Книга рекомендована взрослым и детям старшего возраста.
(Книга с цветными иллюстрациями) Мы знаем сказку о цветике-семицветике. Нам читали её родители или мы сами. А что стало с мальчиком, на которого героиня сказки потратила свой последний лепесток? Мальчик выздоровел и построил страну. Он назвал её Страной седьмого лепестка. В этой стране исполняются все желания, если они добрые. В стране Седьмого лепестка много разных городов. Один из них – город Свечей… Эта история о волшебных узелках и сказочных
Сказки, как люди, бывают разными: радостными и печальными, мудрыми и с чудинкой. И наши сказки такие же, только в них между строчками затаилась маленькая грусть. Сказка с грустинкой – особенная сказка. Она не даст вам покоя, она хочет, чтобы вы подумали: что останется от неё потом, после того как её прочитают?
Парень по имени Джангар вместе с другими калмыцкими пиратами бороздит воды Каспийского моря. Размышляя о верности выбранного им пути, Джангар мечтает об отдыхе и спокойной жизни. Но когда ты уже в море – выбирать не приходится, и они отправляются в еще один опасный рейд.
Эта история об имениннике, который зовёт к себе домой своих друзей, забыв о том, что он сделал десять лет назад. В доме начинает происходить что-то странное. Крики, бесконечные лестницы, двери, которые открывают дорогу в необычные места. Кто-то или что-то явно пытается убить всех. Главному герою начинает казаться тёмный силуэт, всех пугает постоянное осознание того, что кто-то рядом. Можно ли остаться в живых, когда не знаешь то, что пытается теб