Джулия Грин, Линда Чапмен - Однажды снежной ночью… (сборник)

Однажды снежной ночью… (сборник)
Название: Однажды снежной ночью… (сборник)
Авторы:
Жанры: Детская проза | Сказки | Зарубежные детские книги
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2018
О чем книга "Однажды снежной ночью… (сборник)"

Это сборник рассказов лучших зарубежных детских авторов для тех, кто хочет окунуться в предвкушение новогодних чудес!

Писательница Лисс Нортон расскажет о том, что скрывается за краем света. В истории Анны Уилсон черепаха Гарольд заведёт неожиданное знакомство, а Майкл Броад напомнит, что не стоит бояться нового. В рассказе Кейти Кэннон с зеброй прямо посреди саванны случится рождественское чудо, а у Линды Чапмен щенок лабрадора устроит рождественское чудо для соседки. Трейси Кодерой расскажет о том, что любовь к друзьям можно выражать по-разному, а Джулия Грин – о том, что и сказки на ночь иногда сбываются. У Джин Уиллис ежонок пустится в первое в его жизни путешествие в поисках своей мамы, а в рассказе Люси Котэнай маленькая мышка Снежинка откроет в себе неожиданный талант.

Ну а Холли Вебб, как всегда, мудро напомнит, что даже самому шебутному щенку не помешает личный ангел-хранитель.

Бесплатно читать онлайн Однажды снежной ночью… (сборник)



Маленькие истории о чудесах и дружбе



Иллюстрации Элисон Эдгсон


ON A SNOWY NIGHT

This collection copyright © Stripes Publishing, 2015 Stories copyright

© Liss Norton, Anna Wilson, Michael Broad, Katy Cannon, Tracey Corderoy, Linda Chapman, Jeanne Willis, Julia Green, Lucy Courtenay, Holly Webb, 2015 Illustrations copyright

© Alison Adgson, 2015 The right of the illustrator has been asserted Иллюстрации на обложке Элисон Эджсон


© Покидаева Т.Ю., перевод на русский язык, 2018

© Зайцева У.Б., перевод на русский язык, 2018

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2018


За краем света

Лисс Нортон


– Он опять здесь, – сказала Кайя своему братишке Туаку. Двое маленьких песцов играли, и Кайя только что заметила мальчика у их норы. Прячась за кустом, он наблюдал – просто наблюдал, – как всегда. Кайя не волновалась. Мальчик приходил часто и был безобиден.

– Попалась! – тявкнул Туак. Он поймал сестру за кончик хвоста. Кайя перекатилась, взвилась вверх и ударила его по ушам. Обернувшись, она увидела, что мальчик смеётся.



Лето соскользнуло в осень, и листья стали цвета заката. Дул холодный ветер. Юркал в нору, и Кайя с семьёй дрожали.

Теперь, когда мальчик приходил, он был тепло одет – в несколько слоёв. Он дул на руки, а иногда вставал и топал ногами. Временами он приносил полоски мяса. Бросал их Кайе и Туаку, а те их быстро съедали, хоть мать и запрещала им.

Мать говорила, что люди опасны. «Они уносят песцов за край света, а из этого ужасного места никто никогда не возвращался».

Кайя слушала её предупреждения, но мальчик совсем не выглядел опасным. Как тот, кто носил им еду и смеялся над их играми, мог быть опасен?



Пришла зима, принесла глубокий снег. Мех Кайи стал белым – и у матери тоже.

– Красота! – воскликнула Кайя, выгибая шею, чтобы полюбоваться в сумраке своим пушистым хвостом. Туак тоже по большей части побелел, но уши оставались сизого цвета его летней шубки.



Мальчик больше не приходил, чтобы на них посмотреть.

– Хотела бы я, чтобы он вернулся, – вздохнула Кайя – в животике у неё урчало. – Он приносил вкусное мясо.

– Для него слишком холодно, – сказала мать. Её утомили долгие часы охоты. Становилось сложнее отыскать на обед мелких зверей, прячущихся под снегом.

– Можно, я пойду охотиться с тобой, мама? – умоляла её Кайя каждый день. Она жаждала научиться всему, чему только можно, тому, как добывать еду. Однажды – скоро – она вырастет, и тогда ей придётся заботиться о себе самой.

– Нет, Кайя, – отвечала мать, мягко отталкивая её носом. – Не отходи от норы и не дай Туаку замёрзнуть.



Однажды, когда мать вернулась с охоты, вихрь снежинок ворвался в нору вместе с ней.

– Я не решусь снова туда выйти, – сказала она, хоть и не принесла с собой еды. – Ветер всё крепчает. Скоро будет буран, и мне придётся остаться дома, пока он не стихнет. Люди посылают бураны, чтобы ослепить песцов и прогнать их за край света. Со мной такого не случится!

– Я есть хочу, – проскулил Туак.

Кайя ничего не сказала, но встревожилась. Туак был слишком маленьким, чтобы долго продержаться без еды.

– Потерпи, – велела мать. – Буран закончится, и я снова пойду на охоту.

Но он не кончался. На следующее утро всё ещё было слышно пронзительные завывания ветра, и весь день они провели в норе, тесно прижавшись друг к другу.



Ночью Кайя не спала и услышала, как Туак скулит во сне. Она знала, что он ужасно хочет есть. Её животик тоже ныл от голода. Она не представляла, как долго они смогут протянуть без еды, но понимала, что мать была слишком измучена долгими днями охоты, чтобы выходить в буран.

– Не бойся, Туак, – прошептала Кайя. – Я добуду для нас еду.

Она прокралась через нору и скользнула в лаз, ведущий прочь из уютного дома. Ветер всё так же выл, но она не отступила назад. Мысль о том, чтобы ночью оказаться одной снаружи, очень пугала, но она должна была помочь своему братику.

– Далеко не пойду, – сказала она себе. – Уж точно не за край света.

Лаз полого поднимался в наружный мир, и холод усиливался с каждым шагом. Часть её хотела побежать обратно к матери и прижаться к ней, чтобы согреться, но если так поступить, Туаку нечего будет есть.

Выход из норы был завален снегом. Кайя зарылась в него лапами. Он был глубокий, ледяной, но она продолжала копать, пока её нос не высунулся в ужасающе холодную ночь. Из-за кружащегося снега небо казалось серым и не было видно ни луны, ни звёзд.

Когда она выкарабкалась наружу, ветер пригладил ей мех и швырнул в мордочку снежинки, острые, как иголочки.

– Разобью лёд на реке, – сказала она, преисполнившись решимости не возвращаться. – И поймаю Туаку рыбу.



Она удивилась, почему мать об этом не подумала – от реки до норы было близко. Если путь туда и обратно она преодолеет бегом, то будет дома ещё до того, как её хватятся.

Собрав всю свою смелость, она поспешила к реке – снег захрустел под лапами. Она бывала там с матерью и Туаком много раз. Конечно, она легко её найдёт – даже в буране.

Она шла и шла, опустив голову и сражаясь с жестоким ветром.

– Совсем скоро вернусь домой – как только поймаю рыбу.

Но она уже много прошла, а реки всё не было.

– Я, должно быть, промахнулась, – сказала она, наконец, и почувствовала укол страха. – Может быть, снег укрыл замёрзшую воду и я перешла через неё, не заметив.

Заставляя себя сохранять спокойствие, она развернулась и пошла обратно, принюхалась к воздуху, чтобы ощутить чистый, свежий запах реки. Но учуять можно было только снег, а его кусачий холод изматывал её.

– Пойду домой, – решила она. – Пусть я и не поймала рыбу.

Она подняла голову, пытаясь найти свой собственный след и унюхать путь обратно к норе, но и этот запах унёс ветер. С колотящимся сердцем она помчалась через кружащиеся снежинки, отчаянно желая найти дом. Но в какую сторону идти?

Она бежала и бежала, пока лапы не заныли так сильно, что пришлось остановиться. В испуге она запрокинула голову и завыла. Но ветер унёс вой прочь, и она поняла, что никто её не услышит.

Кайя попробовала не вспоминать о людях, которые посылают ослепляющие бураны, и о песцах, которые ушли за край света и больше не вернулись. Но не получалось не думать о том, что прямо сейчас в этом ужасном месте она может оказаться в ловушке.

Она побрела сквозь снег, лапы были тяжёлые, будто каменные.

Наконец, она увидела тёмные очертания чего-то огромного. Подползла ближе. Возможно, здесь получится укрыться.



Кайя замерла – должно быть, что-то тёмное – это человекодом! Мать рассказывала об их высоких стенах, тянущихся до самого неба. Она задрожала, понимая, что случилось худшее.

Она пришла за край света!

Слишком замёрзшая и уставшая, чтобы идти обратно сквозь буран, Кайя заметила маленькое отверстие в стене. Последние силы ушли у неё на то, чтобы забраться внутрь, в надежде найти убежище.


С этой книгой читают
В агентстве «Вместе навсегда» пополнение! Грей с Джек очень рады новой подопечной Пушинке. Кошечке с нежным розовым носиком и белоснежной шёрсткой. Прежние хозяева отказались от Пушинки потому, что с ней было очень много хлопот. Крошку нужно постоянно вычёсывать, а этим не все хотят заниматься. Грейс и Джеку предстоит непростое дело – найти пушистой принцессе идеальный дом, в котором ей будет хорошо и уютно!
Это сборник лучших зимних сказок, которые нашептала позёмка!Майкл Брод расскажет о том, как стать помощником Санты, а Адель Герас – про крохотного верблюжонка, который очень хотел принять участие в рождественском представлении. Таня Лэндмен поведает о том, какими невероятными способами зачастую мы встречаем новых друзей, Пенни Доллан откликнется историей про создание гимна при помощи… мышей, а Джулия Грин откроет секрет, как подружиться с настоящ
Грейс и Джек случайно наткнулись у себя в саду на милую маленькую кошечку с проникновенными голубыми глазами. На крошке был ошейник с именем Луна. Поэтому близнецы довольно быстро нашли её хозяев. Вот только выяснилось, что семья, в которой она сейчас живёт, совсем ей не подходит. Слишком шумная и большая, поэтому Луна и убежала. Удастся ли ребятам найти идеальный дом для застенчивой и робкой Луны?
Новый подопечный Грейс и Джека – самый обаятельный щенок на свете, в него невозможно не влюбиться! Но есть у него одна особенность… Пип очень подвижный и заводной, и минуты не усидит на одном месте. Прежние хозяева так и не смогли с ним поладить, потому что он всё время убегал от них в парк. Похоже, Пипу нужен особенный дом, большой и просторный. Только где же такой найти, если они живут в городе?
Детские сказки, героями которых являются различные животные и насекомые. Книга первая, вторая, третья и четвёртая.
Заветная мечта, исполнения которой ты так сильно желаешь, под Новый Год может осуществиться. Ведь в этот необыкновенный час, когда происходит смена времен, добрая магия окутывает весь мир. Главное, верь в чудеса и жди подарка от Снежной феи. Вот и девочка Настя, которая мечтала о маленьком пушистом друге, получила очень приятный подарок к празднику. Да еще и волшебный! А Снежный щенок за свою доброту получил право на настоящую жизнь и обрел забот
Новогодняя сказка для самых маленьких детей и ребят постарше расскажет все-все о тайной жизни елочных игрушек.
Добрая новогодняя сказка о приключениях друзей, которая порадует ребят возможностью окунуться в волшебную атмосферу приближающегося торжества. Главным героям предстоит преодолеть множество препятствий, чтобы вернуть Деду Морозу его посох и приблизить наступление Нового года и Рождества.
Легкое и необременительное чтение принесет массу приятных эмоций, улучшит настроение и не раз заставит вас улыбнуться.. Как говорят в Одессе: «Шоб я так жил, как вы будете читать!»
Час назад и день – газ до полика, Кони сильные, кони резвые, Бензобак пустой, счастья толика, Да и нет того, хуже трезвому…
Обычная экспедиция в мире, что не видел температуры выше нуля уже несколько лет, чем она закончится?
У Веры есть практически весь "обязательный список" молодой женщины чуть старше тридцати: удачный брак, любимая работа, близкие подруги, эффектная внешность. Все в жизни, казалось бы, на своих местах. Однако предсказуемое благополучие вдруг нарушается посланием свыше, сном-предвестником больших перемен и серьезных испытаний.