Говард Филлипс Лавкрафт, Август Дерлет - Окно в мансарде и другие рассказы

Окно в мансарде и другие рассказы
Название: Окно в мансарде и другие рассказы
Авторы:
Жанры: Мистика | Зарубежное фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Окно в мансарде и другие рассказы"

«Древнейшая и сильнейшая эмоция человечества – это страх, а древнейший и сильнейший вид страха – это боязнь неизвестного». – Г. Ф. Лавкрафт

Говард Филлипс Лавкрафт навсегда изменил облик жанра ужасов, фэнтези и научной фантастики благодаря замечательной серии рассказов, оказавших такое же влияние на литературу, как произведения Эдгара По и Амброза Бирса. Его леденящая душу мифология открыла врата между нашим миром и древним измерением потустороннего страха и обеспечила ему постоянное место в истории американской литературы ужасов.

«Окно в мансарде» – незавершённый рассказ Лавкрафта, который после его смерти дописал Август Дерлет.

В сборник вошли рассказы:

• Окно в мансарде

• Возвращение к предкам

• Тайна среднего пролета

Бесплатно читать онлайн Окно в мансарде и другие рассказы


Howard Phillips Lovecraft, August William Derleth

«The Gable Window»

© Мичковский О. Б., перевод на русский язык

© ИП Воробьёв В. А.

© ООО ИД «СОЮЗ»

* * *

Окно в мансарде

I

Вступая во владение домом своего кузена Уилбера менее чем через месяц после его безвременной кончины, я испытывал нехорошие предчувствия. Уж очень не по душе мне было местоположение дома: глухая горная ложбина неподалеку от Эйлсбери-Пайка. В то же время я находил справедливым то, что приют моего любимого кузена достался именно мне. Дом, о котором идет речь, был в свое время построен старым Уортоном. Внук этого фермера, недовольный скудным существованием на истощенной, бесплодной земле, переехал в приморский город Кингстон, после чего дом долгие годы пустовал, пока его не приобрел мой кузен. Как истинный Эйкли, он сделал это без всякого расчета, повинуясь первому побуждению.

В течение многих лет Уилбер изучал археологию и антропологию. Закончив Мискатоникский университет в Аркхэме, он уехал в Азию, где провел три года, побывав в Монголии, на Тибете и в провинции Синь-цзян [Имеется в виду обширная территория к северу от Тибета, включающая пустыню Такла-Макан и западную часть Тянь-Шаня], а следующие три года поровну поделил между Латинской Америкой и юго-западной частью Соединенных Штатов. Получив приглашение занять должность профессора Мискатоникского университета, он вернулся на родину, но от должности неожиданно отказался, а вместо этого купил поместье старого Уортона и принялся переделывать его на свой лад.

Прежде всего он убрал все пристройки, оставив только одну, а затем взялся за центральное здание и придал ему еще более причудливый вид, нежели тот, какой оно приобрело за двести лет своего существования. Признаюсь, что я даже не догадывался о том, насколько радикальным переделкам подверглось здание, до тех пор, пока сам не стал его владельцем. Только тогда я узнал, что, оказывается, Уилбер оставил в неприкосновенности лишь половину дома, полностью переделав фасад и одно крыло и соорудив мансарду над южной стороной первого этажа. Когда-то это было невысокое здание, всего в один этаж и с обширным чердачным помещением, где по обычаю, заведенному в Новой Англии, хранился всевозможный сельскохозяйственный инвентарь. Ту часть постройки, которая была сложена из бревен, Уилбер в значительной мере сохранил, что свидетельствовало о его уважении к делу рук наших предков в этой стране ведь к тому моменту, когда он покончил со своими скитаниями и осел в родных краях, семья Эйкли прожила в Америке без малого два столетия.

Если мне не изменяет память, шел 1921 год. Через три года кузена не стало, и 16 апреля 1924 года я, согласно его завещанию, вступил во владение усадьбой. Оставшись практически таким, каким был при кузене, дом решительно не вписывался в новоанглийский пейзаж. Лишь каменный фундамент, бревенчатое основание, да четырехугольная кирпичная печная труба давали некоторое представление об его изначальном виде, в остальном же он был переделан настолько, что казался творением целого ряда поколений. Большая часть нововведений, по всей видимости, была направлена на то, чтобы обеспечить владельцу максимум удобств, но было среди них одно, которое приводило меня в недоумение еще при жизни кузена, не дававшего на сей счет никаких объяснений. Я имею в виду большое круглое окно, вырубленное в южной стене мансарды, и даже не столько само окно, сколько довольно странное непрозрачное стекло, вставленное в него. Из слов Уилбера я заключил, что стекло это – изделие глубокой древности – он приобрел в ходе своих странствий по Азии. Как-то раз он обмолвился о нем, как о «стекле из Ленга», в другой раз заметил, что оно «вероятно, хиадесского происхождения», однако ни то, ни другое ровным счетом ничего мне не говорило, да, по правде говоря, я и не испытывал настолько сильного интереса к странствиям кузена, чтобы пускаться в подробные расспросы.

Но уже очень скоро я пожалел о своей не любознательности, ибо в первые же дни после переезда в дом Уилбера я обнаружил, что жизнь моего кузена протекала не в главных комнатах на первом этаже, как следовало ожидать, исходя из их обстановки, предлагавшей максимум удобств, а в мансарде с окном на юг. Именно там он держал свою коллекцию курительных трубок, свои любимые книги, пластинки и наиболее удобные предметы мебели; там был его рабочий кабинет, и там же хранились рукописи, связанные с предметом его исследований, которые были прерваны внезапным недугом в тот момент, когда он работал в книгохранилище библиотеки Мискатоникского университета.

Теперь наступила моя очередь переделывать все на свой лад. Прежде всего необходимо было восстановить нормальный уклад жизни в доме и начать с обживания первого этажа. Тем более, что мансарда с первого же взгляда внушила мне труднообъяснимую неприязнь. Отчасти это было вызвано тем, что все в этой комнате еще слишком живо напоминало мне об умершем кузене, которому никогда уже не суждено было ее занимать; отчасти тем, что от нее веяло чем-то холодным и нездешним. Как будто некая физическая сила отталкивала меня от нее, хотя, конечно, силой этой было не что иное, как мое собственное отношение к комнате, которую я просто не понимал, как никогда не понимал своего кузена Уилбера.

Осуществление планируемых перемен оказалось далеко не таким легким делом, как мне поначалу казалось: очень скоро я убедился в том, что «логово» моего кузена распространяет свою атмосферу на весь дом. Существует поверье, будто дома с неизбежностью приобретают некоторые черты характера своих владельцев. Если это старое здание в свое время несло на себе отпечаток тех или иных фамильных черт Уортонов, проживших в нем долгие годы, то мой кузен, переделав его на свой лад, начисто стер этот отпечаток, так что и до сих пор здесь все указывало на присутствие Уилбера Эйкли. Не то чтобы это постоянно на меня давило – просто иногда мне становилось не по себе от ощущения, будто я нахожусь в доме не один или будто кто-то, или что-то пристально следит за каждым моим шагом.

Причиной этому могло послужить то, что дом был расположен в глухой и безлюдной местности, однако с каждым днем у меня росло ощущение, что любимая комната кузена является чем-то одушевленным и ждет его возвращения, подобно домашнему животному, терпеливо ждущему своего хозяина, не ведая о постигшей его смерти. Вероятно, из-за этого неотвязного впечатления я и уделял комнате намного больше внимания, нежели она того заслуживала. Я вынес из нее кое-какие предметы, в том числе очень удобное кресло-шезлонг, однако тут же вынужден был вернуть их на место. Сделать это меня побудил ряд довольно странных и противоречивых чувств: например, я вдруг понял, что кресло, показавшееся мне поначалу таким удобным, рассчитано на человека совершенно иной, нежели у меня, комплекции; или что освещение на первом этаже дома хуже, чем наверху, из-за чего мне пришлось вернуть в мансарду взятые мной оттуда книги.


С этой книгой читают
Говард Филлипс Лавкрафт, не опубликовавший при жизни ни одной книги, сделался маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов, да и само его имя стало нарицательным. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека – на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный
Бездонные черные пещеры и рыцарские замки с золотыми шпилями, магические книги с пятнами крови на пожелтевших страницах и призраки, растворяющиеся в сиреневой предутренней дымке. Человекоподобные монстры, оборотни, отведавшие колдовского зелья, жертвы чудовищных генетических экспериментов и самые обычные домашние животные, в которых внезапно вселяется нечистая сила.Все начинается с легкого трепета, но постепенно перерастает в парализующий ужас, п
Однажды весь наш мир окажется миром, в котором царит зло. Наши сегодняшние идеалы затягивают нас в этот мир всё сильнее и сильнее. Мир зла – это царство, в котором мы боимся любых проявлений добра. Так же как мы сегодня пугаемся чего-то злого, так вскоре мы будем чураться любого доброго и светлого. Обратите внимание, ведь уже сегодня это происходит со всеми нами. В недалёком будущем, мы окончательно перейдем на ту сторону.…
Что, если Мир уже начал изменяться? Как мы это почувствуем, узнаем? Что, если Апокалипсис начнется с чего-то милого?! Если это уже здесь? Заметим ли мы Его?
Продолжение истории Леры и Даниила. Они были лучшими друзьями, их отношениями близким нет предела.
Он сбежал из преисподней и оказался в теле простого смертного. Теперь, чтобы вернуть былую мощь и отомстить врагам, нужно заключить сделку с самой госпожой Смерть. Только он не подозревает, что таинственно исчезнувший народ ольтеков имеет на него свои виды, а милая девушка по имени Роза совсем не та, за кого себя выдает. К тому же уже слышна поступь Собирателя крови, который желает стереть с земли всё живое. Поэтому Тиош Нефритовая Маска, не врем
«В лабиринтах убийств» – это классический детектив в стиле Агаты Кристи, в котором старая фотография и пропавшие ключи от «черного» хода таят разгадку, загаданную сорок лет назад. В жизни Тамары Воиновой наступила светлая полоса. Интересная работа, новый-старый сердечный друг, любимая начальница. Устоявшаяся жизнь рушится со смертью любимой «бабушки». Все указывает на то, что это обыкновенный несчастный случай. Но Тамара быстро выясняет, что смер
О чувствах, о мечтах, о жизненных историях…и судьбоносных переплетениях интуиции и реальности…Немного мистики, немного лирики…И легкий флер воспоминаний о прошлых жизнях.
– Вы на мне дыру прожжёте своими прекрасными глазами, Всеволод Антонович. На мне что, цветы растут или ваше либидо разбушевалось при виде такой красоты?Азаров закатил глаза и ухмыльнулся в ответ на колкое замечание девушки. Эта рыжая ведьма сегодня дерзнула прийти в так называемом платье.– Слишком много на себя берёте, Мария Олеговна. Ваши штучки приберегите для кого-нибудь другого. Был женат уже, иммунитет есть. Так что, не прокатит. Будьте любе
Я думала у меня настоящие друзья…Ох, какая у меня была сложная жизнь диабет, предательство, спор. Как же всё это уравновесить?Поборола ли я свой страх?История частично основана на реальных событиях, в этом рассказе я хочу убедить людей, в том, что надо любить себя какие вы есть.