Мелани Рокс - Опасный жених

Опасный жених
Название: Опасный жених
Автор:
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Панорама романов о любви
ISBN: Нет данных
Год: 2007
О чем книга "Опасный жених"

Беатрис становится случайной свидетельницей преступления, однако предпочитает сохранить это в тайне. Возможно, дело бы так и не получило хода, если бы через пять лет она не узнала в женихе своей кузины Донны преступника. Однако влюбленная Донна, вместо того чтобы отказаться от свадьбы, обвиняет сестру в зависти и выставляет за дверь. Помощь полицейского, к которому Беатрис тянуло с первой встречи, помогает ей решить не только проблему Донны, но и свою личную…

Бесплатно читать онлайн Опасный жених


1

– И чего это мы светимся от счастья? – язвительно спросила Миранда, едва Беатрис вышла из кабинета главного редактора журнала «Планета».

Молодая женщина пожала плечами.

– Не завидуй, дорогая. Неужели ты думала, что всем достается от шефа по первое число, как тебе?

Миранда недовольно фыркнула, словно невоспитанный щенок, которому указали на место.

Беатрис улыбнулась миловидной женщине, сидевшей за компьютером в противоположном углу небольшой редакции.

Многие читатели «Планеты» наверняка были бы чрезвычайно удивлены, если бы попали в святая святых – место, где всего несколько человек создавали один из лучших толстых научно-популярных журналов Америки, посвященных малоизученным уголкам природы. Несколько комнатушек, заставленных письменными столами, стульями, телефонами и оргтехникой, – вот и вся редакция!

– Привет, Бренда. – Беатрис нагнулась и чмокнула подругу в щеку. – Как продвигаются дела со следующим номером?

Бренда отвела взгляд от монитора.

– Все в порядке. Сверстала больше половины. Ну да ладно. Что у меня может быть нового…

Беатрис показалось или Бренда действительно печально вздохнула? Надо будет поговорить с подругой. Уж не вздумала ли она хандрить? В такое время! Когда на улице прекрасная погода и нет сил сидеть дома, чахнуть в четырех стенах…

Больше всего на свете Беатрис любила путешествовать, открывать для себя новые страны и миры. Ей не нужны были веселые компании. Лучшим – и неизменным – ее попутчиком был фотоаппарат. Беатрис с раннего детства знала, что будет фотографом. Даже если бы судьба распорядилась иначе и она бы работала официанткой в баре на углу Колумбия-стрит и Торнтон-авеню, а не штатным фотокорреспондентом популярного журнала, она все равно не рассталась бы со своим верным другом.

Удивительно, но один глаз фотоаппарата позволял Беатрис видеть многое из того, что большинство людей попросту не замечали. Росу на траве, прозрачные крылышки стрекозы, пустую суету городских улиц… Беатрис фотографировала все и всегда.

– Зачем тебя вызывал босс?

Беатрис расплылась в счастливой улыбке.

– Дал мне новое задание.

– Опять? – Бренда удивленно вскинула брови.

Беатрис рассмеялась.

– Ты ведь только что вернулась из Флориды.

– А теперь я отправляюсь в Рок-Сити.

Бренда в недоумении уставилась на подругу. Похоже, она вовсе не разделяла радости Беатрис. Впрочем, несмотря на многолетнее сотрудничество в «Планете» и личную дружбу, Беатрис оставалась для нее загадкой. Как, будучи молодой привлекательной женщиной, Беатрис до сих пор одна?

Впрочем, причины этого ей были вполне понятны. Какой мужчина пожелает коротать вечера в одиночестве, пока его благоверная мотается по свету со своим фотоаппаратом в попытке запечатлеть для потомков потаенные уголки неизведанной природы?

Безусловно, Беатрис пользовалась успехом у представителей противоположного пола. Еще бы! Длинные каштановые волосы, стянутые в высокий хвост, открывали лицо, делая огромные изумрудные глаза еще более выразительными. Тонкая талия в сочетании с пышной грудью и округлыми бедрами, обтянутыми неизменными джинсами, притягивали мужские взгляды как магнит.

Однако ни одному мужчине не удалось одержать верх над соперником – «Никоном Ф-65», сопровождавшим Беатрис в многочисленных путешествиях. Бренда подшучивала над подругой и ее любовью к фотоаппарату, заменившему ей мужчину. Впрочем, Беатрис с достоинством отвечала, что по крайней мере она уверена в его верности и преданности. К сожалению, встретившиеся на ее жизненном пути мужчины не отличались этими качествами.

– Рок-Сити – это небольшой городок неподалеку от Атланты, – наконец пояснила Беатрис.

– Штат Джорджия?

Беатрис кивнула и с улыбкой добавила:

– Молодец. Пятерка по географии.

– Что тебе там понадобилось?

Беатрис снова рассмеялась и присела рядом с подругой, чтобы поделиться подробностями предстоящей командировки.

Миранда и без того сверлила ее глазами. И почему она на нее так взъелась? Последнее время она словно с цепи сорвалась. Придирается по мелочам, язвит, а бывает, и откровенно грубит. Беатрис поначалу пыталась выяснить отношения с коллегой, однако затем сочла за лучшее не обращать на нее внимания.

Может быть, у Миранды кризис среднего возраста? Глупо отрицать очевидный факт – Миранда первоклассный журналист, настоящий профессионал своего дела. Если же она не хочет сохранять дружеские отношения с коллегами… что ж, никто к ней в душу не полезет и в друзья навязываться не станет.

Впрочем, отношение Миранды изменилось только к Беатрис. Со всеми остальными сотрудниками Миранда была по-прежнему мила и обходительна. Это было тем более удивительно, что Беатрис нечасто появлялась в редакции. Куда больше времени она проводила в джунглях или пещерах. Насколько же она помнила из курса социальной психологии, отношения между коллегами накаляются именно из-за чрезмерно частого и неизбежного общения в процессе труда.

Где же логика? Почему Миранда не набрасывается с ехидными шуточками на Бренду, маячившую с утра до вечера перед ее глазами? Нет, объектом своих стервозных нападок она избрала именно Беатрис, которую и видит-то раз в год по праздникам. Да и то в перерывах между ее визитами к шефу.

Так что незачем потчевать завистливую коллегу своими откровениями. Если Миранду так интересует задание редактора, пусть спросит у него сама. Она ведь по любому поводу готова бежать к главному редактору.

Беатрис не удивилась бы, узнав, что Миранда тайно влюблена в босса. По крайней мере запретной страстью подчиненной к начальнику можно было бы объяснить ее поведение.

Может быть, она ревнует? Беатрис едва не прыснула от смеха. Внезапная догадка показалось ей настольно же правдоподобной, насколько нелепой. Достаточно было представить их вместе.

Миранда – высокая крупная женщина, с широкими плечами и сорок первым размером обуви, перешагнувшая сорокалетний рубеж и превратившаяся в женщину неопределенного возраста, и… объект обожания – мистер Коллинз. Невысокого роста, лысоватый, в очках. В общем, назвать его красавцем не повернулся бы язык даже у последнего льстеца на свете. Забавная бы из них получилась парочка: дородная Миранда и плюгавый мистер Коллинз. Ох, нельзя так о лояльном начальнике! – пожурила себя Беатрис.

– Бренда, – тихо начала Беатрис, чтобы Миранда не слышала ее слов. – Ты так сказала, словно я отправляюсь к черту на кулички. Между прочим, Атланта – огромный город, с многомиллионным населением. Там находятся штаб-квартиры твоей любимой «Кока-Колы», авиакомпании «Дельта», телекомпании «Си-эн-эн» и бог знает чего еще.

– Я знаю, – оборвала поучительную речь подруги Бренда. – Не надо лекций. Однако ты, кажется, собираешься не в столицу Джорджии, а в какой-то Рок-Сити.


С этой книгой читают
Джею изменяет невеста – с его же другом, прямо накануне свадьбы. Джей в отчаянии, летит в командировку потерянный, убитый. В далеком Окленде ему встречается другая женщина – совершенно не похожая на красавицу Шарлотту, чудачка Айлана Пэрис. К своему удивлению, Джей увлекается ею настолько, что возгорается желанием связать с ней судьбу. Но Айлана по неизвестной причине категорически против браков и длительных отношений. А Шарлотта задается целью в
Девятнадцатилетняя Алиса выходит замуж за обаятельного юношу через три месяца после их знакомства. Через полчаса после свадьбы она понимает, что совершила ошибку. И только спустя девять лет получает возможность ее исправить…
Фиктивный брак представлялся Трейси и Рикардо чем-то вроде сделки. И действительно, они заключили соглашение, по истечении срока которого каждый получал свою выгоду. Никаких чувств, только интересы дела. Но довольно скоро Трейси поняла, что любит своего мужа. Однако это сильное чувство отравляют не менее сильная ревность, а также кажущаяся несбыточной надежда на взаимность. И Трейси оказывается перед выбором – отречься от своей любви или покорно
Мартин Бенфорд к своим тридцати шести годам достиг многого. Преуспевающий адвокат, обладатель значительного состояния, он занимает прочное положение в обществе. К тому же он помолвлен с молодой красавицей, давшей ему все, что только можно дать любимому. Безграничное внимание. Преклонение. Заботу и ласку. Словом, его невеста – само совершенство.И вся эта идиллия разбивается вдребезги, когда Мартин решает купить уютный семейный дом на океанском бер
Место секретарши – вовсе не то, о чем мечтала недавняя выпускница колледжа Лора Дарринг. И уж точно она не собиралась крутить роман со своим женатым боссом мистером Хоупсом. А вот ее подруга Элизабет не видит особых препятствий для любовной интрижки с сексуально притягательным Биллом Хоупсом. Тем более что его жену никто в глаза не видел. Однако Биллу не интересна красавица Элизабет, «серая мышка» Лора привлекает его куда больше. Но чем?
Лорен и Трейси давно мечтали об отдыхе в Майами. Однако вопреки ожиданиям подруг вожделенный курорт оказался не только раем на земле, но и местом опасных интриг. К тому же Лорен едва не утонула в океане. Ее спас таинственный незнакомец, не пожелавший назвать свое имя. Лорен начинает разыскивать своего спасителя, еще не догадываясь, что эта мимолетная встреча уже изменила ее жизнь, которая никогда не будет прежней: дружба, любовь, зависть и ревнос
Эта поветь о любви и трагедии была первоначально названа Джокер. Кто-то облюбовал это название и взял для своего творения, поэтому название теперь "Прости, любовь!", а за что и почему, вы узнаете, когда прочтете книгу. В планах добавить сюда еще одну повесть, а может быть добавлю отдельно, это зависит от читателей.
Я совсем недавно работаю в кондитерском цехе, и нам поступил очень необычный заказ на огромный торт для мальчишника.Но только вишенкой на торте буду я.И я даже и подумать не могла, чем это в итоге обернётся…"– Лиля, ты не совсем поняла, – перебивает меня один из них. Нам нужен один большой торт. Просто огромный. И нам нужна ты. Чтобы залезла в этот торт, уже ржёт второй.– Что значит, залезла? – непонимающе смотрю я на них.– Ну помнишь, был такой
– Это что? – у мужика сверкают глаза, и между бровей появляется очень нехорошая складочка.– Это? – пытаюсь держать лицо. – Доказательства!– А как вы их добыли? – его взгляд меняется, Домбровский становится похож на хищника во время охоты.– Это не важно, – взмахиваю рукой. – Важно то, что делает она!– То, что делаете вы, тоже важно, – а теперь Константин похож на удава напротив кролика. – Потому что вы нарушили около пяти законов Российской Федера
Мира пережила крах своей первой любви, а когда ноет разбитое сердце, так и хочется сбежать в другую реальность, или покончить с этой болью навсегда.Мистический снегопад приглашает девушку уйти по выстроенной им волшебной улице туда, где легко и спокойно, чтобы избавиться от страданий. От роковой ошибки её удерживает только старинный шкаф, полный секретов…
Волшебный мир Аквадора… Некогда великая, а ныне умирающая Империя… Гильдии магов, которые управляют ею… Могущественные колдуны, гномы-механики, пришедшие из диких лесов шаманы, жестокие наемники и горные ведьмы. Прекрасная дева, как муха в паутине, запутавшаяся в хитросплетении интриг, что плетут друг против друга верховные маги. Ужасный лабиринт в недрах Горы Мира и воин-лесоруб, способный своим топором уничтожить целый отряд. Бессмертный палач
«Поверхность фронта здесь не менялась очень давно. Не линия никогда не затихавших надолго боев – именно поверхность, незримая, но реальная. Там, где кипели сражения эскадр, она прогибалась в ту или иную сторону, иногда ощутимо и стремительно, чаще медленными судорожными толчками, – но в этом секторе пространства она оставалась незыблемой вот уже несколько столетий. Периферия… Не главные силы и массированные удары соединенных флотов, не циклопичес
Настоящая книга, написанная писателем-документалистом Марком Уральским (Глава I—VIII) в соавторстве с ученым-филологом, профессором новозеландского университета Кентербери Генриеттой Мондри (Глава IX-XI), посвящена одной из самых сложных в силу своей тенденциозности тем научного достоевсковедения – отношению Федора Достоевского к «еврейскому вопросу» в России и еврейскому народу в целом. В ней на основе большого корпуса документальных материалов
Нарратология принадлежит к числу наиболее энергично развивающихся в последние годы областей гуманитарного знания. «Нарратологический поворот» широко востребован в различных сферах культуры, науки и общественной жизни, однако ведущая роль здесь по-прежнему принадлежит литературной нарратологии. При этом количественно более развитая на сегодняшний день западная нарратология до сих пор остается излишне схоластичной, игнорируя исторический подход к п