Саммер Холланд - Парни из Манчестера. Я за твоей спиной

Парни из Манчестера. Я за твоей спиной
Название: Парни из Манчестера. Я за твоей спиной
Автор:
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Парни из Манчестера. Я за твоей спиной"

Гэри Барнс вырос на улицах Манчестера, пиная камни и зазевавшихся прохожих. Теперь он – операционный директор и совладелец компании «Феллоу Хэнд», но старые привычки сильнее. Он ненавидит перемены, так что долго и придирчиво ищет нового ассистента, пока его не вынуждают взять Пайпер.

Пайпер Нолан совсем ему не подходит: у нее нет опыта, она ничего не понимает в машинах, аксессуары к которым производит компания, а главное – она боится его даже больше, чем остальные. Но когда Гэри соглашается взять ее на работу, она делает все возможное и невозможное, чтобы стать лучшим ассистентом, какого он видел.

Обоих ждет множество испытаний. Но прежде, чем Пайпер сможет растопить суровое сердце английского гопника, ей придется решить: готова ли она узнать самые темные стороны его прошлого?

Бесплатно читать онлайн Парни из Манчестера. Я за твоей спиной


Love & Mafia на русском



© Саммер Холланд, 2024

© ООО «Издательство АСТ», 2024

Глава 1


Зверюга

Ливерпуль, 2011

Между Ливерпулем и Абердином шесть часов тридцать минут езды. Шесть часов десять минут, если без пробок. Гэри стоит на стреме и строит в голове маршрут, который и так сто раз построен. Шесть сраных часов, триста шестьдесят миль, хер знает сколько полицейских постов.

Обычно они не берутся за опасные дела. Но в этот раз обещают столько, что любой бы рискнул. Не согласятся они – найдут кого-то другого, бабки уплывут. Так Леон говорит, а его лучше слушать. Чуйка у него, какой ни у кого нет, выручала их не раз.

Так что сейчас Гэри просто стоит на стреме, хотя нутро ноет: гнать тачку через всю страну – херовая затея. Тем более в Шотландию – понятно, что риска меньше, чем в центр Лондона закатиться, но все равно идея не из лучших. У них копы вообще своей жизнью живут, а закон дает доебаться до чего угодно. «Неосторожное вождение», мать его, и вот ты уже стоишь рожей в угнанную тачку.

Пока он ждет, на улице даже прохожие не появляются – им как будто кто-то помогает. Кое-где в домах горит свет, но самого Гэри вряд ли заметят: он стоит в тени, в удачном месте. Джека не слышно, возится с тачкой в гараже.

Лучше него никто не справляется с самим угоном. Ни дать ни взять гений: нет пока такой сигналки, которую он бы не обошел. А сейчас, может, и вообще никакой нет, с этими ретро-машинами не угадаешь.

Слышится рычание мотора, и из-за угла выезжает сраная «Альфа-Ромео» хер знает какого года выпуска. Она старше него, но самое стремное – машина красная. Красная, мать твою, яркая даже сейчас, в сумерках и с потушенными фарами. Не узнать такую тачку невозможно. На что они вообще рассчитывают? Не хватает только флагов и здоровенного плаката «Мы это спиздили».

«Альфа-Ромео» тормозит рядом, и дверь со стороны пассажирского сиденья распахивается.

– Приглашения ждешь, конфетка? – орет Джек, но Гэри уже запрыгивает внутрь. Не успевает даже дверь закрыть, как тот дает по газам.

– Тачка слишком заметная.

– Да ладно? – гогочет Джек, быстро проверяя зеркала. – А я и не подумал. Не парься, Леон сказал, у него все под контролем. Они уже ждут.

Странно, но это успокаивает. Гэри высматривает в заднее окно погоню, но, кажется, все чисто. Будь это его тачка, обвешал бы ее всеми сигналками мира, но хозяин этой малышки явно понадеялся на свой навороченный гараж. Как будто его не вскрыть.

Джек едет быстро, но не слишком: хоть времени и мало, привлекать лишнее внимание не хочется. Пусть Леон потом убьет их, но это лучше, чем попасться. Это винтажная красная «Альфа-Ромео». Таких в Манчестере нет, да и в Ливерпуле всего одна. Была.

– Есть затык, но решать мы его будем уже в Оррелле, – говорит Джек, чуть расслабляясь: за окном горит рекламными щитами «Асда» [1], а значит, они уже на выезде.

Гэри поворачивается с вопросом, но тот отмахивается.

– Бак почти пустой. До Оррелла дотянем – тут ехать всего-ничего. Но там надо заправиться.

Джек слишком уверен, и это пугает: он всегда так себя ведет, когда все херово. Гэри косится на приборную панель и понимает, что прав в своих сомнениях. Есть у этих машин кое-какая дурная слава.

– Расход, – говорит он.

– Блядь, – выдыхает Джек. – Ну да, не подумал. Надо было у чувака топлива поискать… Не, ты сам подумай – кто с пустым баком тачку на ночь оставляет? Ну не урод?

– Урод, – кивает Гэри.

Для владельца это в целом нормально – не заправил и не заправил, утром сгонял бы на заправку, туда бы точно хватило. Но сейчас Джек прав: что за урод. Нужно понять, доедут ли они вообще куда-нибудь.

– Считай.

– Объем бака – десять галлонов. Десять же? Да, точно, десять и двенадцать. Судя по стрелке, осталось не больше полутора, – нервно тараторит Джек. – Расход… Блядь, я не знаю. Знаю, что слишком большой для этого движка… Или это у «Страдале»[2]? Да, это у «Страдале». У этой… где-то десять на сто. Может, одиннадцать. До Оррелла восемнадцать.

Он выдыхает и барабанит пальцами по рулю, чуть прибавляя скорость, как будто расход считается на минуты, а не на мили. В математике он сильнее, так что Гэри даже не пытается вмешиваться. Своей работы достаточно.

– Ну?

– Должно хватить, но впритык, и не факт, что хватит. Но чисто впритык, и если у нас есть полтора, – отвечает Джек так путано, что сейчас, наверное, сам взорвется. – Я не ебу, короче. Не ебу и все. Чего ты от меня сейчас хочешь?

– Поворачивай на Бикерстафф. – Гэри быстро прикидывает риски.

Должно сработать: у старого Джима всегда припасена пара галлонов, и Гэри даже знает, где именно. Палево, конечно, жуткое, да и воровать у старика – последнее дело. Был бы кто другой – даже не задумался бы.

Он вернет старому Джиму все и даже дольет сверху. Лучше так, чем заглохнуть.

Джек, не задавая вопросов, сворачивает с дороги.

Нью-Йорк, 2018

Когда Фло поднимается после утренней тренировки, Гэри успевает прочесть новости и заварить кофе. На сковороде шипит бекон, и запах ползет по всей кухне.

– Ужасно, – морщит нос Фло и отстегивает нарукавник с телефоном.

– Завтракать не будешь?

– Этим? – тыкает она пальцем в банку фасоли на столе и качает головой. – Нет. Но если ты сделаешь мне что-нибудь нормальное, то я успею поесть.

– Нормальное – это закинуть овощи в блендер и перебить в кашу? – Гэри разбивает два яйца, добавляя их к бекону. Белок моментально схватывается и белеет.

– Можешь просто шпинат с бананом, – кивает Фло, освобождаясь от последних приблуд для тренировки. Она стягивает спортивный топ, и влажное от пота смуглое тело блестит, купаясь в солнечных лучах. – Так что, сделаешь? Я в душ.

– Я с тобой.

Тело тут же реагирует на нее, перед глазами встают соблазнительные картинки. Хочется распустить ей хвост, чтобы густые темные волосы волной упали на плечи.

– Твой завтрак остынет… – Фло поворачивается.

Взгляд тут же падает на голую грудь с уже затвердевшими сосками. Она красивая, два полукруга так и просятся в руки. Гэри невольно сглатывает, понимая, что голоден совсем не в буквальном смысле.

– Ничего, потом в микроволновку закину. – Он убирает сковороду и выключает панель. – Я с тобой.

Фло смеется и манит его пальцем за собой. Ее голос переливается, как у сирены, и не идти за ней невозможно. Самой же нравится, да? Нравится, когда он так реагирует.

Эта женщина прекрасно знает свою силу и совсем не стесняется ее использовать. Когда она скидывает шорты, Гэри уже не может остановиться. Он проводит руками по ее бедрам, прижимает к себе, шумно вдыхает тонкий родной запах, похожий на цветочный, прижимается губами к затылку.

– Сначала душ, – стонет она, когда его пальцы перемещаются вперед, к ее животу, и опускаются ниже.


С этой книгой читают
В Нью-Йорке Том «Тыковка» Гибсон признан молодым гением из Британии. Кажется, что он движется только вперед, вытаскивая вместе с собой не только компанию «Феллоу Хэнд», но и всю индустрию автомобильных аксессуаров.Однажды он на пять минут заходит в больницу за таблетками от кашля, а выходит с новым диагнозом: крупноклеточный рак легких. Но Том не унывает: он будет бороться как лев. ведь об этом его попросила самый красивый онколог Нью-Йорка.Кэтри
Джека Эдвардса не зря называют Факбоем: он переспал с доброй половиной Нью-Йорка. Его стиль – легкие выходные. фееричные ночи и полное отсутствие ожиданий и претензий. Единственная девушка, устоявшая перед его обаянием. – стерва Флоренс Мендоса, девушка его брата… Теперь уже бывшая девушка.После того как Джек вытаскивает разбитую расставанием Флоренс с арены, где собрались отбросы города, он не планирует больше с ней видеться. Почему тогда он не
Молодая девушка проживает в обычном городе, обычную жизнь и все у нее идет ровно и гладко до того момента пока она не узнает о предательстве любимого человека. Привычный мир рушится, ее пожирает злость, и ненависть. Она начинает встречать непонятные знаки, которые ей разгадать не под силу. Запутавшись во лжи, она хочет разорвать все, что связывает ее с этим человеком. Но она встречает странного старика, который помогает ей найти свою дорогу, она
Манекенщица Таня Серова не восприняла всерьёз предсказание цыганки о трёх тяжелых, опасных днях. А вещунья права: назавтра погибает сосед Тани, и она под подозрением. Не успевает опомниться, как за неё берутся бандиты, охотящиеся за алмазами. А тут ещё и теракт на рынке и много другой головной боли. Дело было бы совсем плохо, не обратись она к благородному сыщику Андрею Каролю, для которого предотвращение преступлений и защита невинных – не пусты
“Кальдрон” – это книга о мире, в котором анархия стала законом, а картели – единственной властью. Здесь дети взрослеют слишком быстро, а смерть становится повседневностью. Маркус, сын правой руки одного из наркобоссов, вынужден жить в сером, жестоком мире, где даже семья – это не убежище, а поле битвы. Среди крови, предательства и боли он ищет ответы и путь к свободе, но находит любовь.Её мир – роскошь, влияние и власть, его – бедность, борьба за
Прошлое не изменить. И Валенсия Агилар это отчетливо понимает. Но вернувшись в родную Испанию, дочь влиятельного политика сталкивается с прошлым лицом к лицу, и оказывается втянута в опасную игру. Роковая встреча вскроет старые раны и закоренелые обиды. Но способна ли правда помочь избежать кровавой мести?Поделенная изнутри на пять частей Испания и пять глав синдиката, каждый из которых хранит свои тайны, старательно оберегая их от посторонних гл
Одну из самых ярких метафор формирования современного западного общества предложил классик социологии Норберт Элиас: он писал об «укрощении» дворянства королевским двором – институцией, сформировавшей сложную систему социальной кодификации, включая определенную манеру поведения. Благодаря дрессуре, которой подвергался европейский человек Нового времени, хорошие манеры впоследствии стали восприниматься как нечто естественное. Метафора Элиаса всплы
Добро бывает разным – от улыбки незнакомому человеку до посвящения себя благу других. Есть люди, которые абсолютной целенаправленностью доводят добрые начинания до логического конца. Например, ученые и врачи, находящиеся в постоянной борьбе с недугами.…Рано или поздно, но наступит время, когда люди смогут побороть исключительно все болезни. Ну а пока молодые ученые Максим и Джон работают над созданием вакцины, которая поможет справляться с наркоз
В КАЖДОЙ НОВОЙ ГЛАВЕ - ПРОМО! Тинолия выросла среди нищих и полжизни боролась за существование, представляясь мальчишкой. Попав в банду, открыла в себе магический дар, и наставник – зловещий тёмный маг – пророчил ей великое будущее. Но она сбежала, устыдившись своего воровского ремесла. Поступила в прославленную Академию магии, чтобы доказать: девушки тоже могут быть магами! Но пока для всего мира она магически сильный мальчишка, который гол, как
❤️ЭКСКЛЮЗИВНО❤️ — А ты думала, что отдашься мне и всё ему с рук сойдет? Он мне должен. И остается должен. Ты просто приятный бонус, но абсолютно бесполезный. А теперь можешь быть свободна. — Но… — я не могла уйти, не получив нужного ответа. — Ты не услышала? — он взял телефон и, быстро набрав номер, сказал кому-то. — Проводите. Через минуту наверх поднялись два амбала. Уставились на меня как на пустое место. Я в ужасе смотрела на них и свои вещи,