Дмитрий Безуглый - Первая жертва

Первая жертва
Название: Первая жертва
Автор:
Жанры: Триллеры | Современные детективы | Крутой детектив
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Первая жертва"

Солт-Лейк-Сити, штат Юта, США. В городе орудует один из самых жестоких серийных убийц XX века. Полиция не в состоянии найти маньяка. Власти города официально обращаются в отдел поведенческого анализа ФБР с просьбой оказать помощь. Руководство ФБР направляет в город специального агента Алестера Уэбба и Виктора Вревского, русского психиатра, доктора медицинских наук, имеющего огромный опыт в составлении психофизиологического профиля личности. Он находится в Квонтико по программе обмена опытом и читает лекции студентам академии. Узнав о преступлениях в Солт-Лейк-Сити, доктор Вревский просит принять участие в расследовании. Учитывая сложность и жестокость совершаемых убийств, руководство ФБР дает согласие. Агент Уэбб и доктор Вревский с головой погрузились в дело насильника из Солт-Лейк-Сити. Они разрабатывают свою рискованную стратегию поимки серийного убийцы…

Бесплатно читать онлайн Первая жертва


Натан Хил всегда просыпался рано. Даже на уик-энд. Прежде всего он считал, что тратить время на сон большая роскошь. Жизнь и без того слишком коротка – нужно успевать насладиться ею. И как один из факторов удовольствия, которое Хил получал от жизни, был его пес Барри – стаффордширский терьер. Он его безумно любил. Как никого другого. Собственно, больше то никого у Натана и не было. Только он сам и его верная собака. Быстро умывшись, Хил одел спортивный костюм и кроссовки. У порога, виляя хвостом, его уже с нетерпением поджидал Барри, готовый к привычной, ранней утренней прогулке в парке Уайлд Роуз Трейлхед на северной окраине Солт-Лейк-Сити. От дома Натана до самого парка было рукой подать, и они с Барри любили проводить там время, наслаждаясь чистым воздухом и яркими красками природы.

– Идем, дружище! – Хил отворил дверь, выпуская собаку.

Выйдя на улицу, он сделал несколько больших глотков еще холодного воздуха и взглянул на восходящее солнце.

– Ну что, пробежимся?

Барри крутанулся на месте и рванул вперед. Натан, поправив вязаные перчатки на руках и такую же вязаную шапку на голове, легким шагом побежал за ним, чувствуя, как с каждой секундой кровь все быстрее и быстрее бежит по сосудам. Через несколько минут, свернув с дороги налево, они оказались на тропинке, уходившей в густоту леса. Хил бегал здесь ежедневно на протяжении многих лет и знал каждый клочок парка как свои пять пальцев. Все больше и больше углубляясь внутрь леса, Натан смотрел на бежавшего впереди него Барри и старался не отставать. Вдруг пес резко остановился, словно вкопанный, повернул голову чуть вправо и принюхался. Затем залаял и рванул в сторону, с тропы. Хил сильно удивился. Такое было с ним впервые.

– Эй, приятель! Что с тобой? Барри!

Натан остановился, уперев руки в колени и дыша полной грудью. Он видел, как собака беспокойно металась из стороны в сторону, при этом, заливаясь, лаем.

– Да что с тобой?!

Хил выпрямился и, раздвигая ветви кустарника, направился туда, где кружил Барри. Приблизившись к нему, Натан застыл на месте. Резкая волна ужаса и отвращения накатила настолько внезапно, что бросила его в жар, а голова предательски закружилась. И этот прилив крови был в разы сильнее, нежели от самого бега.

– Бог мой, – ошеломленно прошептал он, глядя расширенными глазами на истерзанный труп девушки.

Разорванная в клочья одежда и тело были сплошь залиты кровью, как и земля вокруг, множество глубоких ран зияли словно отвратительные дыры, а веки глаз широко раскрыты и мертвые зрачки источали боль. Хил не выдержал, резко повернулся и его вывернуло наизнанку. А Барри продолжал лаять…

…Шериф городской полиции Солт-Лейк-Сити Бен Фостер достал из кармана жевательную резинку и с нервным усердием принялся работать челюстями, пытаясь таким образом унять свое раздражение. Он был мрачен и напряжен до предела. Вокруг полицейские обтягивали место преступления заградительной лентой, возле найденного тела работали криминалисты и фотограф. Фостер осмотрелся. Слава Всевышнему, журналистов еще не было, однако в их скором появлении он ни капли не сомневался.

– Шеф?

Бен тяжело уставился на своего подчиненного детектива Дерека Мюррея. Тот чуть помялся, опасаясь реакции, но все же сказал:

– Похоже третья.

– Похоже? – проскрипел шериф. – Или точно?

– Характер ранений тот же, есть следы насилия.

Бен видел, что Дерек не договаривает.

– Сперма?

– Да, сэр. Криминалисты уже смогли обнаружить ее в нескольких ранах.

Челюсти шефа полиции стали молотить жвачку во рту еще сильнее. Он несколько секунд молчал. Потом спросил:

– Личность установили?

– Мы ничего не нашли, ни сумочки, ни документов. Но думаю, это она.

Говоря «это она», детектив Мюррей подразумевал пропавшую двадцатитрехлетнюю Хезер Купер, которую до сегодняшнего дня так и не смогли найти.

– Черт! – Фостер раздраженно сплюнул жвачку и тут же засунул в рот новую подушечку. Желание закурить было куда сильнее, но он сдерживался.

– Кто обнаружил труп?

– Натан Хил. Вон он, – детектив указал рукой в сторону, где стоял невысокий, плотный мужчина в спортивном костюме, держа на поводке собаку. Он что-то отвечал полицейскому, который фиксировал его слова в протокол. – Говорит, каждое утро бегает здесь со своим псом Барри, который и учуял…, нашел тело девушки.

Шериф задумчиво молчал. Третий труп. Весь город ужаснется и его задница будет очень близко от раскаленной сковороды, на которую его с удовольствием усадит пресса и вечно бунтующие недоумки, раздув это дело до катастрофы вселенского масштаба. Тихая, размеренная жизнь Фостера внезапно окончилась, уступив место событиям, благодаря которым он может в одно мгновение лишиться всего – должности, уважения, хорошей зарплаты и самое главное, власти.

– Сэр? – Дерек ожидал команды.

– Я звоню в ФБР, – глухо произнес шериф и ткнул пальцем в детектива: – Переверните здесь каждый дюйм, но найдите хоть что-то, за что уцепиться!

Развернувшись, он быстрым шагом направился к своей машине, припаркованной у входа в парк. Садясь за руль, Бен увидел первый приближающийся по дороге фургон с журналистами национального телеканала и, не дожидаясь пока они остановятся, нажал на акселератор…

…В то время как Вашингтон сотрясали жестокие убийства проституток, которые погибали вследствие огнестрельных ранений в голову от рук Роберта Ли Йейтса, в столице штата Юта на окраине города была найдена первая жертва – молодая девушка двадцати четырёх лет по имени Миранда Вуд. Результаты экспертизы установили смерть от ножевых ранений и сексуальное изнасилование, причем следы мужской спермы были найдены даже в нескольких ножевых ранах, которых на теле несчастной насчитали 24 (вначале на факт совпадения количества ран с возрастом убитой полиция не обратила никакого внимания, и только лишь после третьего убийства одному из детективов пришло в голову выдвинуть версию о том, что такое совпадение имеет значение). Это преступление по своей жестокости потрясло как полицию, так и жителей города. Были задействованы все свободные детективы, на улицах усилилось патрулирование, однако следствие топталось на месте. Не было ни одного свидетеля, кто мог что-либо знать, а последним, кто видел несчастную Миранду в живых, оказался ее бойфренд. Он то и стал первым официальным подозреваемым, но копы мало верили в успех такой версии. Она, собственно, сразу рассыпалась, словно карточный домик, когда у парня взяли анализ ДНК и сравнили его с ДНК спермы, найденной на трупе. А спустя шесть месяцев неподалеку от Вудридж Терасс была найдена следующая жертва с аналогичным характером преступления – двадцать семь глубоко проникающих       ножевых ранений и изнасилование также со следами спермы. Анализ ДНК показал ее совместимость на 99% со спермой, найденной на теле Миранды Вуд. Детективы поняли, что в некогда спокойном городе объявился серийный убийца.


С этой книгой читают
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии
Лихие 90-е. Герой романа Данила Воронцов – потомок знаменитого графа, героя войны 1812-го года Михаила Семеновича Воронцова. В погоне за легкой наживой он оказывается втянут в авантюрную историю, связанную с кражей вещи, которая представляет огромную ценность для криминала и руководства города. Завладев ею, Данила сталкивается с начавшейся войной между уголовными авторитетами. Он скрывается от преследования, а приключения героя насыщены комедийны
Викторианский Лондон содрогнулся от шокирующего и мерзкого преступления. Фамильный склеп влиятельной графской семьи Уэйнрайт осквернен. Могила недавно усопшей юной леди Эдит Моллиган вскрыта, а труп девушки растлен. За дело тайно, чтобы не порочить честь знатной семьи, берутся доктор Аттвуд и инспектор Гилмор. Они с ужасом понимают, что в столице империи долгое время орудует жестокий монстр, получивший прозвище «Хайгейтский осквернитель». На Миле
Анри Бенар приезжает в Марсель и знакомится с красавицей Мари Маршаль, в которую влюбляется без памяти. Между ними возникает страстный роман. Однажды Анри гулял в парке Мэзон Бланш. Внезапно он понимает, что его посещает реалистичное видение – Анри стоит перед церковью, рядом кладбище и похоронная процессия. Впереди несут гроб, из-под крышки которого доносится женский стон. За носильщиками следуют мужчины. Они замечают Анри. Хватают его, а один и
Неизвестный, называющий себя Недругом, начинает посылать главной героине пугающие письма с угрозами. Все начинается со списка, составленного ей самой, в который вошли неприятели героини. Вскоре один из них умирает. Сможет ли девушка выяснить личность загадочного маньяка или же станет одной из его жертв?
Властный олигарх, беспощадный криминальный авторитет, успешный юрист, молодой врач, недалекая проститутка. Судьбы этих абсолютно разных людей в одночасье переплелись самым непостижимым образом. А причина одна – желание обладать спасительным средством от ВИЧ-инфекции. А его на всех явно не хватит.
Антон Соколов, молодой ученый работает над изобретением машины по перемещению во времени. Он и его подруга Вера волею судьбы оказываются втянутыми в борьбу за влияние двух крупных корпораций, занимающихся компьютерными технологиями и научными изысканиями. Ненависть и любовь, жизнь и смерть переплетаются в темных лабиринтах мегаполиса. Только вера в себя не дает герою соскользнуть в бездну.
Анжелина – бывший следователь. Еще год назад она и представить не могла, что тайком уедет от своего жениха в Италию, а затем вернется в новом амплуа. Теперь она стала заложницей воспоминаний. После возвращения Анжелина отправляется к своим бывшим коллегам. То, что она видит на месте, повергает ее в шок.Кто совершил это зверское убийство? И почему ей позволяют вмешиваться в следствие? Три истории. Три подруги. Три коллеги. Три трупа. Три тайны. Тр
Эта книга стихов Андрея Урбановича – результат работы нескольких лет. Автор философ, и стихи его размышления о жизни, о своём месте в сегодняшней системе координат… Стихи о театре – отдельная тема в творчестве поэта. Тонкий юмор и элемент самоиронии неотъемлемая часть его творчества. «Kогда б вы знали, из какого сора растут цветы…», – говорил классик. Читайте.
Детство не вернешь, но его можно вспомнить, и снова попасть в тот мир, где есть папа с мамой, где тебя любят, и где ты учишься жить. Книга не только о ребенке, но и о взрослых, и вообще о жизни.
Эта книга – мой личный шедевр. Это действительно то, во что я вложил всю свою душу. Я не жалел ради нее ни времени, ни сил, ни чего либо другого – и вот, вы теперь можете ее прочесть. В ней есть как и сказки, так и рассказы и стихи. И все они тоже разные – какими-то могут насладиться как взрослые, так и дети, а какие-то лучше детям не показывать. Вот такая "Сказка для взрослых"…
Simon and Mary love each other. He waits for hours at the window for her return from work. She monitors his health and diet. Their literary tastes coincide, and together they spend long evenings reading books. Their idlily is broken by a certain character named Vergenius who is offering tickets to the musical and throwing French words. Simon is responsible for his happiness and does not want to share the attention of his queen. In the name of lov