Дом. Комната. Не сказать, что порядок. В середине комнаты сидит на табуретке Олег. Он несколько растерян и обескуражен. Выглядит поникшим. Переминает в руке мятую мужскую рубаху.
Из-за кулис на сцену летит брошенная женской рукой ещё одна мужская рубаха, затем ещё одна.
Таисия (нервно выкрикивая из-за кулис). Ты даже сейчас сидишь как истукан! Нет бы помочь с вещами женщине, которая посвятила тебе свои лучшие годы. Весь шкаф рубахами забил, попробуй, доберись до платьев. Ну что ты сидишь? Чего молчишь? Нечего сказать? То-то! Мне всю жизнь приходилось управлять тобой! Олег-Олег, Олег-Олег, Олег-Олег! Сделай то, принеси это, почини здесь, исправь там! Ты никогда не был способен сам принимать решения! Ну, признайся уже, наконец, ты никогда не был мужиком!
Таисия бросает из-за кулис ещё несколько рубашек Олега, входит в комнату с чемоданом, вытирает пот с лица, смотрит осуждающе на мужа. Таисия выглядит очень эффектно, она действительно шикарна. И фигурка и внешность и одеяние. Всё по высшему разряду, чего не скажешь про её мужа. Олег простой, он из работяг и это читается буквально во всём.
Олег (стараясь говорить спокойно, ласково и нежно, с теплом). Таисия, дорогая, может, ты ещё всё-таки…
Таисия (нервно перебивая). ОООО! Вы посмотрите, голос прорезался! Я тебе больше не дорогая! Всё! Забудь меня, неудачник.
Таисия оборачивается в другую сторону и зовёт сына.
Таисия (кричит сыну). Вова! Ну, где ты там? Давай скорее, машина уже ждёт внизу.
Таисия поворачивается к мужу.
Таисия (с ненавистью). Сына, как ты понимаешь, я забираю, на алименты подам, будь готов. Я ухожу к Мише. Давно надо было! Вот он мужик! А ты тряпка! Вот сиди теперь тут один и думай над тем, кто ты и что ты! Успехов на заводе, неудачник!
Таисия бросает надменный взгляд на мужа, забирает последние вещи и уходит с чувством собственного достоинства.
В комнату торопливо входит сын Вовка с рюкзаком набитым вещами и несколькими также наполненными вещами пакетами. Он не знает как себя вести. Ему искренне жаль, что всё так обернулось, он любит отца, как и отец его.
Олег (осторожно, с трепетом, с теплом, сыну). Сынок, может ты со мной?
Вовка (виновато, с печалью). Пап, прости. Я не хочу этого, но…
Олег (осторожно, с трепетом, с теплом, сыну). Да-да, я понимаю…
Крик Таисии из-за кулис (нервно). Вова, сынок, тебя только ждём, быстро вниз!
Вовка бросает пакеты и кидается обнимать отца, отец бросает на пол рубаху, которую теребил в руках, встаёт с табурета, обнимает сына. Обнимаются с теплом и неподдельными чувствами отца и сына.
Вовка (виновато, с печалью, со слезой). Я люблю тебя, отец, люблю, ты не думай…
Олег (осторожно, с трепетом, с теплом, сыну). Я знаю, сынок. Всё понимаю. И я тебя люблю… Очень люблю…
Обнимаются.
Олег (осторожно, с трепетом, с теплом, сыну). Ладно… беги, не огорчай мать, увидимся…
Вовка нехотя отпускает отца, берёт свои пакеты и рюкзак, торопливо покидает квартиру.
Олег провожает сына печальным мужественным взглядом, он остаётся один. Держится. Крепится. Медленно поднимает с пола свои рубахи, кладёт их бесчувственно куда-то в одно место. Выходит на авансцену.
Олег (с теплом, едва сдерживая достоинство и честь, зрителю). Неудачник… Жена права. Удача – никогда не была моим вторым именем. Я не добился в жизни никаких выдающихся высот. Не получил хорошего образования, не сделал никаких открытий. Я не создал что-то великое, за столько лет работы на заводе даже не поднялся по карьерной лестнице ни на шаг. И совершенно очевидно, что уже и не поднимусь. Работаю и работаю. Я обычный сменный винтик огромной социальной системы. Изношусь – меня попросту заменят и забудут. Поэтому… Спорить с женой сложно. Да… Я неудачник, это так. Но чем я отличаюсь, в сущности, от большинства людей? Мы все как-то где-то работаем, стараемся обеспечить свои семьи. И тем, кто к этому стремится – так или иначе удаётся это сделать. У меня красавица – жена… была. Сын, какой парень, а? Ну… Вы видели. Очень хороший мальчишка. Я старался его сильно не баловать, но особо и не зажимать. Мы с ним и в походы и на рыбалку. За грибами и по ягоду. Он много чего умеет и знает. Хоть костёр развести, хоть землянку выкопать. Парень – не пропадёт, за него я спокоен. А вот Таисия… Она как-то по большей части дома сидела, да с подругами всё пропадала…, а с подругами ли… Но я её ни разу в этом не упрекнул. Я обеспечиваю, она – хранит семейный очаг. Но… что-то наш семейный очаг как-то… не очень сохранился. Бывает. Жизнь редко бывает гладкой и прогнозируемой. Я старался делать всё для семьи, но… знать, мало старался.
Олег уходит в молчаливой задумчивости, тяжело поднимая ноги…
ЗТМ.
Тот же дом. Комната. Никого нет. На столе прибавилось несколько кухонных атрибутов. Крышка от кастрюли лежит на столе, кастрюля открытая. Гранёный стакан наполненный до половины прозрачной жидкостью.
В комнату входит Демьян. Самоуверенный, взгляд наполненный силой и некоторой долей безразличия. Одет прилично. Он входит, оглядывает комнату, немного удивляется, стучит в дверь, хоть он уже и внутри.
Демьян (громко, спокойно). Э! Хозяева! Почему дверь не заперта? Есть кто живой?
В комнату входит заспанный Олег. Взъерошенные волосы, майка, семейные трусы, немного сгорбленная ещё сонная походка.
Демьян видит Олега.
Демьян (Олегу, бодро). Здорово, старина. Ты чего такой помятый? Чего дверь не заперта? Где жинка твоя? К соседке, что ль вышла?
Олег подходит к Демьяну, жмёт ему руку, тот жмёт в ответ.
Олег (поникшим голосом). Здравствуй, Демьян. Да нет… Не к соседке.
Демьян (Олегу, бодро, с задоринкой и юморком). Что? К соседу?
Олег (поникшим голосом). … в некотором роде.
Демьян меняется в лице, его шутливость пропадает.
Демьян (Олегу, серьёзно). В смысле? Не понял.
Олег (поникшим голосом). Ушла от меня Таисия. И сына забрала. Вчера ушла.
Демьян стоит в шоке, пытается осмыслить и понять, как себя вести.