Чжу Дуньжу - Песни старого рыбака. Китайская поэзия

Песни старого рыбака. Китайская поэзия
Название: Песни старого рыбака. Китайская поэзия
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Песни старого рыбака. Китайская поэзия"

Чжу Дуньжу (1081—1159 гг.) – уроженец Лояна, в то время западной столицы страны, поэт, переживший закат эпохи Северная Сун, последующее завоевание родины воинственными чжурчжэнями и расцвет эпохи Южная Сун. В его стихах жанра цы, написанных на различные мелодии, отразились: его бурная беззаботная молодость, горестные скитания на юге, стремления послужить родине и мудрые мысли отшельника, живущего в согласии с природой; его личные переживания и картина переломной эпохи в истории его страны.

Бесплатно читать онлайн Песни старого рыбака. Китайская поэзия


Переводчик Алёна Алексеева


© Чжу Дуньжу, 2023

© Алёна Алексеева, перевод, 2023


ISBN 978-5-0060-4585-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Песни старого рыбака»

Бамбуковый посох – всей жизни стезю —
                                  ни на что променять не готов,
Луну зацеплю им, повешу на посох цветов.
Доверюсь ему, и не помню уже ни страстей, ни обид,
Дает он увидеть, как в дымке заря небосвод озарит…
Чжу Дуньжу

Ся Гуй «Ясные дали потоков и гор» (фрагмент) Национальный дворцовый музей, Тайбэй

Чжу Дуньжу

Чжу Дуньжу (1081—1159 гг.), второе имя Си Чжэнь, прозвища: Яньхэ (Отшельник) и Ишуй лаожэнь (Старик с Ишуй), Лочуань сяньшэн (Господин с Лочуань). Родился в Лояне в богатой семье. Первую половину жизни (до 45 лет) вел вольный разгульный образ жизни, проводил время на пирушках с друзьями, в окружении танцовщиц и певичек, сочинял стихи, много путешествовал по живописным окрестным горам и рекам. Это была счастливая, полная романтики жизнь. Стихи, написанные в те годы, были яркими, красочными, изысканными. Несколько раз его приглашали на службу, но всякий раз он отказывался со словами: «Олень (образно в значении: дикий, неотесанный) по природе, сам по себе веселюсь беззаботно, к титулам и жалованью не стремлюсь» .


В 1127 году воинственное племя чжурчжэней, образовавшее собственное государство Цзинь, воспользовалось слабостью армии Северной Сун и захватило север страны вместе со столицей городом Кайфэн. Оставшиеся силы Сун отступили к югу, за Янцзы и основали новую династию Южная Сун со столицей в городе Линьане (совр. Ханчжоу). Семь лет поэт бродяжничал, скитаясь по южным провинциям.


Уже прославленного пятидесятилетнего поэта кто-то порекомендовал императору, и тот издал указ о назначении его на должность корректора в ведомстве дворцовой библиотеки в Линьане с присвоением ученой степени цзиньши. Но Чжу по-прежнему отказывается, пока друзья не уговаривают его принять императорский указ. И Дуньжу становится чиновником, одержимый желанием послужить родной стране и народу в тяжелые времена. Он служит в военном ведомстве и присоединяется к партии, которая ратует за продолжение военных действий против захватчиков. Обеспокоенный судьбами родины, поэт пишет гневные и страстные, исполненные скорби стихи.


В 1141 году с империей Цзинь был подписан мирный договор стараниями главного министра Цинь Хуэя (1090—1155 гг.), который при этом добился казни по ложному обвинению генерала Юэ Фэя, вполне успешно противостоявшего захватчикам. Но и после этого чжурчжэни мечтали продолжить свои завоевания, тогда как Южная Сун таила тщетные надежды на освобождение отнятых территорий. В 1149 году партия сторонников освободительных военных действий во главе с Ли Гуаном (1078—1159 гг.), политическим советником императора Гаоцзуна, потерпела поражение. Чжу Дуньжу ушел в отставку и поселился в местечке Цзяхэ отшельником. Стихи тех лет были полны разочарования в официальной карьере и горечи поражения. Но воспевались в них и простые жизненные радости отшельничества, отрешенности от «мирской пыли», удовольствия от вина и простой, но изысканной пищи.


В преклонном возрасте, ему было уже 74 года, Цинь Хуэй привлек Чжу к себе на службу, продлившуюся всего около 20 дней (до смерти министра, которого после этого осудили, как предателя), но значительно испортившую репутацию поэта. И хотя весь мир отвернулся от него, у Чжу Дуньжу оставались его стихи да неизменный кувшинчик с вином. И он не унывал, принимая свою судьбу, жил своей жизнью, как «вольное облако, одинокий журавль».


Разочарованные в чиновничестве, земных благах суетного мира, китайские поэты часто обращаются к образу старого мудрого одинокого рыбака, который живет независимой и неприхотливой естественной жизнью на природе, среди живописных гор и рек. Образ старого рыбака был прославлен еще древним поэтом Цюй Юанем (320—278 гг. до н.э.) в поэме «Отец-рыбак», где старый рыбак, вторя даосскому философу Чжуанцзы, говорит: «Мудрец не терпит стесненья от вещей. Нет, он умело идет вместе с миром вперед или вслед миру меняет путь…». Продолжает эту тему и Чжу Дуньжу:

Тряхнув головой, выхожу я из пыли мирской,
Трезвею, опять напиваюсь,
                          не знаю, сезон там какой.
В бамбуковой шляпе,
                          с собой из вещей травяной дождевик,
От снега с морозом под ним укрываться привык.
И вечер наступит, и ветер утихнет,
                          и леска замрет, тишина,
Внизу и вверху, я смотрю: молодая луна…
***

В истории развития поэзии жанра цы от увеселительных песенок до серьезной лирической поэзии во времена династии Сун, стихи Чжу Дуньжу по силе выразительности, передаче жизненных перепетий, настроений времени, менталитета, можно сравнить только с поздними стихами Синь Цицзи (1140—1207 гг.). Продолжая расширять возможности лирических стихов цы, заложенные в них великим поэтом Северной Сун Су Ши (1037—1101 гг.), который расширил тематику, придал цы более личный характер, усилил самовыражение, вкладывая в мелодичные строки свою жизненную историю, раскрывая в них свой духовный мир (этого стиля придерживалась и самая известная поэтесса династии Сун – Ли Цинчжао (1084—1155 гг.)), Чжу Дуньжу еще больше расширил художественное поле цы для выражения своих эмоций и чаяний, не только раскрывая в стихах свои собственные переживания, но и отражая события своего времени, эпоху.

В своих лучших стихах Чжу Дуньжу напоминает вольнолюбивого, уважающего винопитие как способ творческого раскрепощения, великого поэта Тао Юаньмина (365—427 гг.) и безудержно свободного, увлеченного поиском своего пути и Дао «изгнанного небожителя», гениального Ли Бо (701—762 гг.).

«Небеса для куропаток»

Сочиняю в Западной столице

В Высочайшей Управе горами и реками
                               ведаю, чин небольшой —
По Небесному установленью на службу
                               назначен безумец шальной.
Утверждаю отправку дождей и ветров,
                               чтобы не было лишних растрат,
Об утерянных тучках и займах луны
                               много раз представлял я доклад.
Написать десять тысяч стихов,
                               да вина выпить тысячу чаш,
На князей и сановников взгляд обращать
                               и склоняться – напрасная блажь.
Но и в яшмовый терем, небесный чертог
                               возвращаться назад ни к чему,
Мне бы только в Лояне сажать мэйхуа,
                               мне в цветах бы пьянеть одному.

«Гадальщик»

Накануне Нового года

Сегодня встречаем мы возле Янцзы Новый год,
Всё ждали, когда уже дождик весенний пройдет.
Готовы теперь, как и все, наслаждаться

С этой книгой читают
В этой книге собраны стихи замечательного поэта-лирика, поэта-прозаика, он пишет и о любви, и о природе, о стихах, много стихов религиозной лирикой, гражданской лирикой, о поэтах-шестидесятниках, таких, как А. А. Вознесенский, Р. И. Рождественский, Б. А. Ахмадулина, Е. А. Евтушенко, В. С. Высоцкий, наш классик С. А. Есенин, В. В. Маяковский, а также философская лирика. С. Н. Поздняков начал писать стихи ещё в XX веке, в конце, а продолжает писать
Этот цикл возвращает в поэзию знаменитый образ. Искусство, как смысл существования. Искусство, как высшее предназначение творца. Поэзия – сама башня. Поэт – ее заключенный. Искусство ради искусства. Молодой поэт оценивает творчество его предшественников, современников, собственное творчество. Однако центральный и важнейший для автора образ – слово. Великое, вечное. Рассуждениям о нем, о его судьбе и назначении и посвящен этот цикл.
Сборник стихотворений, объединённых одной тематикой, которую можно отнести к философской лирике.
В сборник вошло более 150 произведений, созданных в период с 2010 по 2018 годы. Любовь и расставание, полет и падение, жизнь и смерть, развитие и увядание – нашли свое отражение в творчестве поэта. Вы готовы?
Какой он, Вовка, в современности? Где живет? Чем увлекается? Эта история как раз отвечает на эти вопросы. История произошла в одно жаркое и незабываемое лето. Для обычного деревенского мальчишки пятиклассника Вовки Тимофеева это лето стало началом непростой «дружбы» с пчелами со званием «настоящего пчеловода». Читая книгу, мы вместе с главным героем учимся быть добрыми, смелыми, умеющими прощать, готовыми на взрослый подвиг. Интересно, кто из чит
Порно-история о насыщенной интимной жизни обожающих друг друга людей. В мире не так много людей, которые готовы открыто заявить о существовании у них запретных желаний, а ещё меньше тех, кто может признаться в необходимости их осуществления. У героев этой истории не было проблем с признанием, но пришло время, когда потребность в более ярких ощущениях стала мешать им получать удовольствие от уже сбывшихся желаний. Стала мешать кайфовать от удоволь
Я влюблена в него с детства и по воле случая, буду жить с ним под одной крышей. Я лишь племянница его покойной жены, обычная гостья, бедная родственница или даже обуза. Для меня он взрослый и бескомпромиссный прокурор, чей взгляд заставляет сердце в груди сжиматься. Я боюсь, что мои чувства выйдут из-под контроля, и скрывать их с каждым днем все труднее. В тексте будет: #первая любовь #разница в возрасте #сложные отношения #девственница #настоящ
Согласившись на работу в Арабских Эмиратах, я и представить не могла, что же меня там ждет. Обман жениха, плен… И Он - опасный и влиятельный шейх. Тот, которому меня подарили. Кто сделал меня своей игрушкой. И от взгляда которого, я забываю, как дышать.