Голиб Саидов, Юлиан Соловьев - Пицца

Пицца
Название: Пицца
Авторы:
Жанры: Юмор и сатира | Кулинария | Прикладная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Пицца"

Книга из цикла «Ресторан на дому», ориентирована не только на домашних хозяек, но и посвящена всем тем, кто любит настоящую пиццу, но не имеет возможности, регулярно посещать рестораны и пиццерии.

Бесплатно читать онлайн Пицца


© Голиб Саидов, 2015

© Юлиан Соловьев, 2015

© Голиб Саидов, фотографии, 2015


Благодарности

Юлиан Соловьев


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Самое общее

Пицца. Фото автора


О пицце наговорено и понаписано столько, что наша с Юлианом попытка – рассказать о ней, может, вполне резонно вызвать у читателя снисходительную улыбку. И – всё же…

Тем более, что наша задача, как неоднократно было озвучено ранее, состоит в следующем: мы совершенно ответственно беремся доказать, что любая домашняя хозяйка вполне способна, в домашних условиях, испечь самую настоящую пиццу, которая почти ни в чем не будет уступать той, что подают в различных «пицца-хат» и ресторанах.

Мы не случайно произнесли слово «почти», поскольку, справедливости ради, должны отметить, что разница, все же, есть: «домашняя» пицца несколько суше, что-ли, чем её «тезка» из пиццерии. И в первую очередь, это связано со специальным оборудованием и тем, что домашние духовки не способны нагреваться до таких высоких температур (+500 С), с какими легко справляются профессиональные «помпейские» печи, специально предназначенные для выпекания пиццы. И, тем не менее, мы продолжаем утверждать, что и в домашних условиях можно приготовить превосходную пиццу. А чтобы наше утверждение не было голословным, мы специально проработали всю технологию вначале, на профессиональном оборудовании, на производстве, а потом – на дому, совсем немного, при этом, изменив некоторые параметры. Что у нас из этого получилось, представляем на ваш суд. Но, сначала, совсем немного истории.

Дабы не плести отсебятину, мы решили довериться в этом вопросе такому источнику, как «Википедия».

«Пицца (итал. pizza) – национальное блюдо, в виде круглого открытого пирога, покрытого, в классическом варианте, помидорами и расплавленным сыром (как правило, моцарелла). Профессиональное название таких начинок – »«топпинг» (topping).Прототипы пиццы существовали ещё у древних греков и римлян, как подача на стол некоторых кушаний на ломтях хлеба. В связи с ввозом помидоров в Европу в 1522 году в Неаполе появился прообраз итальянской пиццы. В XVII веке появились специальные люди («pizzaioli», пиццайоло), готовившие пиццу для итальянских крестьян. Первая пиццерия была открыта в Милане в 1437 году 28 марта [источник не указан]. Ежегодно в этот день празднуется день «круглой» пиццы, едят пиццу запивая красным вином. В 1590 году главный пиццеровар королевского дома Карлоса IX, Антонио Пакорелли был причислен католической церковью к лику святых [источник не указан].Пиццы полюбила жена неаполитанского короля Фердинанда IV Мария-Каролина Габсбург-Лотарингская (1752—1814), а позже – итальянский король Умберто I и его жена Маргарита Савойская, в честь которой и был назван один из рецептов. В США пицца попала в конце второй половины XIX века и впервые появилась по-видимому в Чикаго. В 1957 году появились пиццы-полуфабрикаты». Источник – Википедия.

Ну, а далее – как удачно выразился вождь мирового пролетариата – «мы пойдём другим путем». Не пренебрегая, естественно, и остальными источниками.

Если обобщить коротко, то пицца держится на следующих «трёх китах»: это – тесто, соус и начинка. С теста, пожалуй, мы и начнем.

Тесто

Приготовление теста для пиццы. Фото автора


– А чего это, тесто? А что оно такое липкое?

А-а, и так сойдёт!

(из м-ф «Вовка в Тридевятом царстве»)

По поводу «правильного теста» для пиццы, сломано уже немало копий: облазив все пространство интернета, нам так и не удалось найти тот вариант теста, который бы смог примирить всех знатоков и ценителей этого блюда. Ну, нет его просто!

Вообще-то, «классика» непременно требует, чтобы при замесе теста, помимо обычной муки высшего сорта, использовалась ещё и так называемая мука «Durum», которая получается из твердых сортов пшеницы. Однако, принимая во внимание тот факт, что наш читательский контингент совсем не привередливый, мы сочли, уподобившись главному герою из мультфильма «Вовка в Тридевятом царстве», что «и так сойдёт!» К слову, не так уж, и легко достать эту самую «дуру», поскольку не во всех регионах России упомянутая выше мука продается.

Предлагаемый вашему вниманию рецепт, возможно, какому-нибудь утонченному эстету от кулинарии покажется далеким от «классического», на что, мы с Юлианом, обратившись к непревзойденному классику отечественной литературы М. Зощенко, дружно ответим: «Не в театре!». Словом, рецепт, как рецепт…


Вода (+30 С) – 700 мл

Оливковое масло – 60 мл

Соль – 15 г

Яйцо (желтки) – 2 шт

Дрожжи – 12 г

Мука в/с – 1200 г

Растительное масло – 10 – 15 мл


Итого: 2000 г


Тесто для пиццы. Фото автора


В обычную кастрюлю вливаем теплую воду (можно охлажденную кипяченную). Следом – оливковое масло, соль, желтки и дрожжи (сухие). Затем, венчиком тщательно размешиваем содержимое кастрюли до однородной массы, после чего засыпаем муку, которую, лучше всего, предварительно просеять. В течение 1 – 2 минут замешиваем тесто. В конце замеса, можно добавить немного (10 – 15 мл) растительного масла для того, чтобы тесто легко отходило от рук и стенок кастрюли. В нашем случае, масса полученного теста будет соответствовать приблизительно двум килограммам, что вполне достаточно для приготовления восьми домашних пицц. Теперь, делим получившееся тесто на равные по весу восемь частей и скатываем их в «колобки». Укладываем их в широкую прямоугольную латку (или кювету), накрываем плотно, смоченным в воде и хорошо отжатым вафельным полотенцем и отставляем в сторону для того, чтобы через определенное время (минут 20 – 25) вновь обмять «колобки».

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
Эту книгу сложно отнести к чисто кулинарному жанру, так как, здесь присутствуют и юмор, и байки, и серьезные размышления над жизнью, с экскурсом в историю, этнографию, фольклор, а также, в наше советское прошлое. С тем, чтобы читатель не только извлёк для себя пользу от кулинарных рецептов, но и… В общем: Восток – дело тонкое…
По странному стечению обстоятельств, автору вновь пришлось вернуться к своей самой первой книжке через 15 лет. Значительно отредактировав её, он рискнул представить её российскому читателю. Она рассчитана прежде всего на новичков. На тех, кто желал бы прикоснуться к таинствам восточной кухни, но… боится. Данная книга призвана рассеять все эти страхи.
Очередная книга из цикла «Ресторан на дому» посвящена самому широкому кругу читателей, неравнодушных к ресторанным блюдам и к итальянской кухне в частности. Вполне доступные и несложные рецепты, освоить которые не составит особого труда для обычной хозяйки в домашних условиях.
Ещё одна – по всей вероятности, безнадёжная – попытка, разобраться в такой сложной и запутанной теме – ЧТО же такое специи, пряности и приправы. Целью автора не являлось поставить последнюю точку в этом вопросе: он лишь попытался, в свойственной ему манере, привлечь (и – увлечь) как можно бОльшее число любознательных людей к этой совсем непростой теме, поделившись с читателями накопленным багажом.
Весёлые истории из жизни московской семьи, приключения «в заграницах», мудрейшие перлы еврейской бабушки и очень много доброго юмора, который можно разобрать на цитаты. Небольшие мемуары-новеллы наполнены теплом июльского солнца, ароматом дачной черешни и бесшабашным духом нескончаемых каникул.
«Фетиш постмодерна» – книга-посвящение авторам, с которыми завел тесное общение Ярослав Шумахер, публикуя свои произведения на портале stihi.ru с 2009 года. Также она отражает неуёмный дух модерна, на котором вырос Ярослав Шумахер. Книга во многом смелая и откровенная, даже бескомпромиссная, в ней переплетаются современные реалии и отголоски прошлых эпох.
Смотри Тобик, это же Тяпа! Наконец мы ее нашли! Теперь мама перестанет плакать. Он открыл глаза и увидел маленькую девочку лет четырех-пяти. – Извини малышка, но это мой носок и я никому его не отдам. Это память об очень дорогом мне человеке, – как можно мягче сказал он. – А как же Тяпа? – из глаз девочки полились слезы, губы задрожали. – Ты найдешь другой носок, – нерешительно ответил он…
В сумасшедшем доме на дверях нет ручек и главным отличием между врачами и пациентами является не халат, а наличие ключа. У меня ключ был. Кто знает, может, где-то среди страниц этой книги найдется и твой.
«…Я стараюсь воскресить перед собой образ Репина, великого реалиста в живописи, как я его понимаю – во всей правде, со всеми его противоречиями и непоследовательностью в жизни.В его натуре я видел поразительную двойственность. Он казался мне то гением в творчестве, борцом с сильной волей, преодолевающим на своем пути всякие жизненные трудности, громким эхом, откликающимися на все общественные переживания, служителем доподлинной красоты, – то, нао
«Если издалека слышался громкий голос: «Это что… это вот я же вам говорю…» – значит, шел Куинджи.Коренастая, крепкая фигура, развалистая походка, грудь вперед, голова Зевса Олимпийского: длинные, слегка вьющиеся волосы и пышная борода, орлиный нос, уверенность и твердость во взоре. Много национального, греческого. Приходил, твердо садился и протягивал руку за папиросой, так как своих папирос никогда не имел, считая табак излишней прихотью. Угости
Книга «Астрологические предпосылки вегетарианства» («ASTROLOGICAL PREREQUISITES OF VEGETARIANISM») рассказывает, что в натальной карте человека указывает на его склонность к вегетарианству. В основе выводов – результаты количественного исследования, в котором приняли участие тридцать девять вегетарианцев, с каждым из которых было проведено авторское интервью. Текст подкреплен кратким описанием примеров натальных карт вегетарианцев и дублирован пе
Почему Шекспира переложили на современный английский язык? Почему его пьесы ставят на современном английском? Если бы не это он, скорее всего, был бы забыт вместе с тем языком, на котором он писал. Но то же и с нашими поэтами давно ушедших времён. Я хотел дать современному читателю возможность познакомиться с русским поэтом XVIII века Василием Тредиаковским, как если бы он писал на том языке, на котором мы говорим теперь.