Григорий Веский - Письма. Том второй

Письма. Том второй
Название: Письма. Том второй
Автор:
Жанры: Критика | Издательское дело
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Письма. Том второй"

Переписка с издательствами, редакторами, частными лицами.Имена персонажей изменены.

Бесплатно читать онлайн Письма. Том второй


* * *

От кого: Сергей Харченко

Кому: [email protected]

Сегодня, 22:53 3 файла 9.01.12


Светлана, здравствуйте!


Пишу Вам в силу обстоятельств, которые заставили меня обратится к Вам за советом, а, может быть, и за помощью. Всё дело в том, что я пишу поэмы для радио постановок, а также и для театра. Несмотря на блестящую рецензию, (читайте приложение) я натыкаюсь на откровенное непонимание. Во имя русской литературы, прошу Вас, принять участие в постановках на радио. Надеюсь на Ваш неформальный ответ. С уважением, Григорий Веский.

* * *

Алексей Арнольдович, здравствуйте!


Сопровождаю свое письмо некоторыми комментариями. Ранее высланные стихи на Вас не произвели впечатления, правда, их было немного. Я читаю журнал «Звезда» и слежу за публикациями в нем. Теперь Вы получили более обширный материал, следовательно, в случае отказа я желаю получить от Вас конкретное обоснование своего решения.

* * *

Сергей Харченко

Кому: a-purin

Дата:17 Мая 2010 17:47:17


Здравствуйте, Алексей Арнольдович!


Надеюсь, что я Вас обрадую своим вниманием. Вы уже, наверняка, прочитали внимательно мои 30 стихотворений и уже готовы мне сказать (по каждому из них) свое мнение. Какие стихи Вы отобрали в журнал? Жду от Вас профессионального ответа. С уважением, Сергей Харченко. (Григорий Веский)

* * *

Сергей Харченко

Кому: [email protected]

Дата: 26 Мар 2010 09:54:18


Алексей Арнольдович, здравствуйте!


По Вашей просьбе высылаю Вам 30 стихов. Надеюсь на постоянное сотрудничество с Вами в силу того, что знаком с публикациями стихов в Вашем журнале других авторов. С уважением, Сергей Харченко.


"Alexey Purin"

Кому: Сергей Харченко

Дата: 18 Мая 2010 02:00:03


К сожалению, вынужден сообщить, что ваши стихи для Звезды не подошли.

Извините.


Высланные Пурину стихи.

Тост, Месяц, О крепких выражениях, Другой, Villegiatura, Последний день Помпеи, Сны,

Прогулка поэта, К наследию классиков, Старость, Скажи, Язык мой… враг, Мир безумных, Мгла, По весне, Родина, Совет женщины, Чернобыль, Икона, К картине «Ночь» Куинджи, Мы и стихия, Сентиментальный, Перед зеркалом, Санкт-Петербург, Ńest – ce pas un reve? Тучи, Беседа поэта с издателем, KZ, Евгений Дога, К молодым.

* * *

От кого: Сергей Харченко

Кому: a-purin

Сегодня, 13:53 2 файла 15.12.11


Алексей Арнольдович, здравствуйте!


Обращаюсь к Вам с повторной просьбой в надежде, что рецензия на моё творчество, данная профессором университета, изменит Ваше мнение и даст возможность широкому кругу читателей журнала «Звезда» ознакомиться с классической современной поэзией. Я готов Вам любезно предоставить материал для публикаций. Прошу Вас не задерживать с ответом.

С уважением, Сергей Григорьевич. (Григорий Веский)


HA: Сотрудничество От кого: "Alexey Purin"

Кому: 'Сергей Харченко'

16 декабря 2011, 01:55


Уважаемый Сергей Григорьевич!


У меня никогда не было и нет сейчас никаких возражений против перевода Ваших произведений на немецкий язык – в чем я совершенно согласен с автором приложенного письма. Широкий же круг читателей журнала «Звезда», надеюсь, давно знаком и с классической и с современной русской поэзией. Хотя – это его личное (круга) дело, которое меня не касается. Совершенно по-немецки: Вы варите пиво, рекламируете его, многим оно нравится, есть хорошие отзывы, – но МНЕ нравится другой сорт.

Извините.

* * *

От кого: Сергей Харченко

Кому: kornyakova

Дата: Пт 17 июн 2011 20:16:20


Римма Александровна, здравствуйте!


Сегодня я разговаривал с Frau Scholl, речь шла, как я и обещал, о контактах между городами, в данном случае между Санкт-Петербургом и Лейпцигом. Я ей оставил свои координаты, предложил свои услуги в качестве переводчика. Она пообещала мне перезвонить. Вот такие пока дела. С наилучшими пожеланиями, Сергей Григорьевич.


Договор От кого: Сергей Харченко

Кому: [email protected]

Сегодня, 15:46 10.03.13


Здравствуйте, Юрий Ольгердович!


Я с Вами расстался на том, что Вы вернётесь к теме нового договора, в котором будут учтены пожелания автора, а именно: авторское право остаётся за мной, изменения в тексте допустимы только с согласия автора, от единовременного гонорара автор, в принципе, может отказаться.

С наилучшими пожеланиями, Григорий Веский.

* * *

От кого: Сергей Харченко

Кому: elleal

23 июня 2012, 19:57


Дорогая, Анджела!


Спасибо за разъяснение насчёт точек. Мой был вопрос: pardon в тексте надо в брать в запятые? По-моему, да. Замечательно, что мы вышли на финишную прямую (чуть не написал с иронией… кривую).

Итак, до понедельника. Сергей.

* * *

От кого: Levkina Angela

Кому: Сергей Харченко

Дата: Sat, 23 Jun 2012 10:59:54


стр. 48 исправим

Рardon потеряли курсив – пардон!:))

А вот после скобки точка нужна – она закрывает предложение, а точка в скобках – есть точка от сокращенного слова. Так что здесь все правильно.

Ну и поскольку она наконец Вам надоела – тогда точно пора сдавать! Что мы и сделаем в понедельник и пришлем совсем наиокончательнейший вариантище для архиву, так сказать.

* * *

От кого: Levkina Angela

Кому: Сергей Харченко

Дата: Fri, 22 Jun 2012 17:03:03


Сергей, я тут посмотрела еще раз на эпиграммы.

А Вам важны даты их написания? к тому же они расставлены вроде бы как не по датам.

Может, убрать их? и чище будет страничка???

* * *

23.06.2012, 01:35, "Сергей Харченко" :


Анджела, даты необходимо оставить, а то, что они не по порядку идут – ничего страшного. Главное, что они везде проставлены. Теперь вот что ещё: в эпиграмме «Pardon» я предлагаю выделить слово курсивом как в заголовке, так и в тексте, потому что оно является иностранным. (пример: pardon) После pardon в тексте нужна ли запятая? Подозреваю, что да.

На стр.134 (предпоследней) после (фр.). стоит точка. Их две. Видимо, точку после скобки следует убрать. И последнее. Я обнаружил ошибку на стр. 48 БЫЛО: Он затевать не станет драку НАДО: Он затевать не стал бы драку

С наилучшими пожеланиями, Сергей.

* * *

От кого: Сергей Харченко

Кому: elleal

22 июня 2012, 13:19


Анджела, дорогая, я тут вношу в одну строку изменения, но это уже ПОСЛЕДНЕЕ, клянусь головой! Подождите один час, я сообщу в какой эпиграмме. Не сердитесь на меня – процесс творчества требует совершенства.

* * *

От кого: Сергей Харченко

Кому: elleal

19 июня 2012, 18:08 1 файл


Тут надо подумать. Эпиграммы я смогу добавить, в копирайт следует указать мой псевдоним. Книга почти "на выданье".


С этой книгой читают
Рассуждения о жизни, о чувствах, о взаимоотношениях, о совести и не только.
История случайного знакомства в театре с раскрытием характеров двух персонажей, где есть и чувства, и юмор, и обиды, и расчет.
Описание событий из реальной жизни, где можно найти рассуждения, заслуживающие внимания. Имена персонажей изменены.
В поэме "Кошмар" идет речь о состоянии отчаяния и полной безысходности человека. В поэме "Я сумасшедший?" муки ревности, переходящие в ненависть к любимой женщине с роковым исходом. Но для кого?
Этот отзыв Белинского о поэме противостоял явно критическим оценкам ее в ряде других журналов. Ср. также оценку поэмы «Разговор» как «прекрасного произведения» в рецензии на ч. II «Физиологии Петербурга». Более критическим был отзыв Белинского уже в статье «Русская литература в 1845 году». Там отмечались «удивительные стихи», которыми написана поэма, насыщенность ее мыслью, однако указывалось на «слишком» заметное влияние Лермонтова. Сравнивая «Р
«…Но довольно выписок: из них и так видно, что герои романа г. Машкова так же пухлы, надуты, бесцветны, безобразны, как и его слог. Рассказывать содержание романа мы не будем: это путаница самых неестественных, невозможных и нелепых приключений, которые оканчиваются кроваво. Поговорим лучше о слоге г. Машкова, образцы которого мы представили читателям; это слог особенный…»
«…Карамзин в своих стихах был только стихотворцем, хотя и даровитым, но не поэтом; так точно и в повестях Карамзин был только беллетристом, хотя и даровитым, а не художником, – тогда как Гоголь в своих повестях – художник, да еще и великий. Какое же тут сравнение?…»
«Кто не любит театра, кто не видит в нем одного из живейших наслаждений жизни, чье сердце не волнуется сладостным, трепетным предчувствием предстоящего удовольствия при объявлении о бенефисе знаменитого артиста или о поставке на сцену произведения великого поэта? На этот вопрос можно смело отвечать: всякий и у всякого, кроме невежд и тех грубых, черствых душ, недоступных для впечатлений искусства, для которых жизнь есть беспрерывный ряд счетов, р
Воспоминание фронтовика о его нелёгкой военной судьбе. Не всем, родившимся в 1919 году и встретившим войну в действующей армии, удалось дожить до победы.
«…Продукция Андрея Петровича Бережковского пользовалась успехом – как при советской власти, так и в наши дни. Книги, сценарии, пьесы, а в последнее время и реклама – он был, что называется, «многостаночником» (для завистников) или «трудоголиком» (для приятелей). И еще с прошлого века, со времен благословенной (для некоторых) советской власти считал себя небожителем в прямом смысле этого слова – имел не только хорошую квартиру в многоэтажной «элит
Философия бывает разных уровней, в том числе «бытового». Для данной же антологии отобрана лишь наиболее «высокая» – посвящённая экзистенциальным проблемам. Самостоятельным разделом в рамках этой тематики оформлена лирика религиозная: у автора она отличается неоднозначностью и упоминает разные конфессии.
Некоторым людям из нашего общества по наследству достаются паранормальные возможности – левитация, ясновидение, телепортация и телепатия. О таком случае и рассказывается в этом произведении. Книга предназначена для любителей мистики, уфологии и фантастики.