Ольга Пахомова - Пленники любви. Стихи

Пленники любви. Стихи
Название: Пленники любви. Стихи
Автор:
Жанр: Современная проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Пленники любви. Стихи"

Любите, творите, мечтайте то, что Богом вам свыше дано. Такого ведь в жизни вашей больше не будет.… Такое должно быть одно навсегда. Что Богом дано, берегите, храните, цените, беречь не забудьте его: Ведь в жизни так мало любви настоящей, предательской много сейчас. Но вы не печальтесь, отчаивайтесь, найдёте вы счастье своё навек родное; От него не бегите, просто примите, оно ведь такое одно! Пусть не из золота и не серебра, это ваше богатство отныне и навсегда!

Бесплатно читать онлайн Пленники любви. Стихи


© Ольга Ивановна Пахомова, 2017


ISBN 978-5-4483-7178-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пленники любви

Мы пленники, узники
этой любви мы вечные
странники этой земли!
От начала до края
по стеклам любви
мы шли, с тобой
не сдаваясь.
Как это вечной
любви пронеслось,
над нами мы знали,
так будет всегда…
Бежали, кто, куда
пытались понять
боль за правду принять,
но что – то в конце помешало.
Мы шли, не сдаваясь
от боли, крича, обида
и злоба засела в сердцах
навсегда, но мы так хотели
это наша судьба!!!

Раз, два, три

На раз, два, три
коснусь, твоей руки
взгляну, в твои глаза
в них я увижу даль.
Ах, эти милые просторы
нам о любви шептали небеса!
До утра в твоих глазах тонула я
и чуть слегка скатилась по щеке
слеза.
Я задержу дыханье
не тая, алмазная свеча
всю ночь горела до утра
настала тишина уже за полночь
мне пора!!!

Отъезд

Я сегодня уезжаю,
можешь меня не
провожать.
Я закрою тихо
двери за собой
не зови меня ни плачь!
Тихий голос мне шептал
в ночи стой, не уходи.
Я не вижу, больше смысла
рядом быть с тобой разрываю
всё на части…
Нить короткой масти
ты зажег, её и по несчастью
всё сгорело, и дотла.
Стала, жизнь твоя
так коротка, это всё
что у тебя осталось
пепел на твоих руках!!!

Раненая душа

Громко плачет,
в тишине душа,
что же с ней такое
приключилось?
Кто обидеть бедную
Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru

С этой книгой читают
Любите, цените, храните и будьте любимы. Дарите счастье, много улыбок, любовь, делайте этот мир чуточку ярче и краше. Не забывайте о родных и близких, дарите им свое тепло и нежность и будьте рядом с ними всегда.
Сказочное путешествие, не зная, куда и зачем? Четверо друзей отправляются в поисках заколдованного колодца. Никто из них даже не представляет, что их ожидает на пути, ведь ребята отправились в мир, где зло правит добром!Только добро может победить зло….
Представляю вашему вниманию моё творчество – сборник моих увлекательных историй. Надеюсь, вам очень понравится! Несомненно, ваш автор Пахомова Ольга.
Любовь делает нас сильнее и счастливее. Любовь, она прекрасна. Любовь такое чувство – светлое и ясное. Любовь порой бывает и опасная.
Великая цепь.Цепь, каждое из звеньев которой – мир, живущий по собственным законам и не похожий на другие, отделенный от иных хорошо охраняемыми Вратами.Однако как бы тщательно ни охраняли Врата – всегда найдется тот, кого не остановят ни стражи, ни законы.Вампирша Лисандра, поневоле вступающая в схватку с чудовищным богом разрушения…Хитрец и авантюрист крысиный король, неожиданно для себя втянутый в запутанную интригу могущественного некроманта…
Популярная писательница Татьяна Журавская после долгого перерыва вернулась к творчеству и как раз заканчивала свой лучший, как ей казалось, роман, когда ее жизнь вдруг полетела в тартарары. Сначала муж объявил, что уходит к другой женщине, – чтобы пережить это, Татьяне пришлось отправиться на лечение в австрийскую клинику. А после ее возвращения случилось нечто по-настоящему ужасное: Журавская встретила в реальности… героя своего нового романа, м
A collection of poetry by Julia Shuvalova contains poems originally composed in English and French, as well as the author's English translation of her own Russian poems. / В сборник Юлии Н. Шуваловой вошли оригинальные стихи на английском и французском языке, а также переводы собственных стихов с русского на английский язык.
В небольшой стране был замечен человек со сверхчеловеческими способностями. На него тут же свалились все обвинения в недавнем разрушении плотины и выходе из строя электроснабжения. Местное население подняло бунт против правительства, которое никак не решало вопрос о дальнейшей безопасности. Агентство, специализирующееся по подобным делам, решило представить это всему миру как последствия извержения вулкана, находящегося недалеко от города, и таки