Юнна Мориц - По закону – привет почтальону

По закону – привет почтальону
Название: По закону – привет почтальону
Автор:
Жанр: Современная проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2005
О чем книга "По закону – привет почтальону"

Новая книга большого русского Поэта обращена к Читателю, для которого русская поэзия – неистребимая супердержава, а чувство человеческого достоинства – неистребимая ценность. В этой книге Ю. Мориц впервые называет себя Поэткой и вводит в оборот новое платёжное средство: Читатель и Поэтка расплачиваются друг с другом «люблями». Именно ей принадлежит высказывание, что поэзия – «дар речи в момент потери сознания». Благодаря уникальности своего таланта, Ю. Мориц превращает цвет и линию в такие стихи, – и в этом её принципиальное отличие от «рисующих писателей». Необычайная сила, нежность и глубина этой книги, «чистая лирика сопротивления» и органическое чувство прекрасного, ее пронизывающее, – это крупное событие и драгоценное послание Читателю новых времён.

Бесплатно читать онлайн По закону – привет почтальону


Чистая лирика сопротивления














Поэтка

* * *
Собою и только собою,
Не мерой вещей, не судьбою,
Не другом, не даже врагом,
Ты будь недоволен и пытан, —
Не ходом событий, не бытом,
Не тем, что творится кругом.
В какой ни окажешься яме,
Ты выкуп заплатишь люблями,
Люблями и только люблями, —
Иначе ты будешь рабом,
Затравленным, битым, убитым
Событьями, пошлостью, бытом
И всем, что творится кругом.
* * *
Дышать любовью, пить её, как воздух,
Который с нашей кончится судьбой,
Дышать, как тайной дышит небо в звёздах,
Листва, трава… как я дышу тобой.
Как дышит шар, где ангелы и птицы
Летают над планетой голубой, —
Дышать любовью – и развоплотиться
В том воздухе… Как я дышу тобой.
Как дышат мгла и мглупости поэтства,
Поющего дыхательной трубой, —
Дышать любовью, фейской речью детства
В том воздухе… Как я дышу тобой.
Как дышит снег, в окно моё летящий
На белый лист, вослед карандашу, —
Дышать любовью – глубже, глубже, чаще,
До самых слёз… Как я тобой дышу.
* * *
По какой-то там бумажной волоките
Люди шли, дожди, снега и тополя,
Были горы там записок «Помогите!»
И колёсико монетки – три любля.
Кто помог, тот был забыт почти мгновенно,
Потому что исторический злодей —
Вот чья сказочная личность незабвенна
Верой в силу и выносливость людей.
Всё зависит от игры теней и света,
Власть берут теней и света игроки.
…Три любля – такая редкая монета,
Глаз, моргающий в колёсике строки.
* * *
Бантик бабочки летает,
Кем завязан – не скажу.
Сон под утро расцветает
И подобен витражу.
Там играет свет высокий
В стёкол лоскуте цветном,
Этот свет и тянет соки,
Собираемые сном,
Он поэтскую питает
Плоть, в которой я хожу.
Бантик бабочки летает,
Кем завязан – не скажу.
Эта почта пахнет клеем
Свежих листьев за окном.
Сплю растерзанным Орфеем
В стёкол лоскуте цветном,
Этот лоскут – просто пламя,
Застеклённое в обряд,
Где вовсю плеща крылами
Рукописи не горят, —
Пламя к ним любовь питает,
И, куда ни погляжу,
Бантик бабочки летает,
Кем завязан – не скажу.
Пусть язык не расплетает
Нас носящее пальто.
Бантик бабочки летает,
Кем завязан – ни за что!..
* * *
Пишите для себя – как пишут дети,
Как дети для себя рисуют звуки,
Не думая о том, что есть на свете
Хрестоматийно творческие муки.
Пишите для себя – как бред любови,
Как поцелуи пишут и объятья,
Не думая о том, что наготове
Станок печатный должен быть в кровати,
Читающий народ и славы трубы,
И, уж конечно, пресса мировая…
Пишите для себя – как пишут губы,
Самозабвенно строки повторяя.
Пишите для себя – как пишут втайне,
Где не растут ничьи глаза и уши.
Пишите для себя – как пишут крайне
Ранимые и трепетные души.
Пишите для себя – как строки эти,
В которых ни малейшего подлога.
Пишите для себя – как пишут дети,
Как пишут эти почтальоны Бога.
* * *
Поэтов делю на хорошеньких,
Хороших и очень хороших.
Хорошенькие – в цветочек,
В полосочку и в горошек.
Хорошенькие поэты —
Отрада и умиление,
Одеколоном счастья
Надушено их явление,
Любить – до чего приятно
Этих прелестных крошек!
В отличие от поэтов,
Хороших и очень хороших.
А я – совсем не хорошенькая
И, вообще, Поэтка.
Поэтка – и больше некому
Носить это имя, детка!..
* * *
Что говорят деревья друг о друге?
Что птицы друг о друге говорят?
Что друг о друге говорят зверюги,
Стрекозы, бабочки, холмы и все подряд
С небес летящие на землю снегопады,
Дожди и грады?.. На свету, в тени,
В лицо, и в спину, и тайком строча доклады, —
Что друг о друге говорят они?
И есть ли там общественное мненье,
Зависит от которого река,
И ласточка, и ветра дуновенье,
И путь, который держат облака?..
* * *
Моя печатная машинка пахнет лентами,
Кофейной гущей, звёздной ночью, дыма кольцами,
Дорогой дальнею, люблями и легендами, —
Звенит кириллица и пахнет колокольцами.
Моя печатная машинка пахнет сладостно
Подковой, рельсами, коньками пахнет, лютней,
Врагами пахнет, вспоминать которых радостно,
И пахнет совестью свободы абсолютной.
Моя печатная машинка пахнет совестью,
Свободой пахнет, пахнет совестью свободы, —
И в этом смысле пахнет самой свежей новостью
Строка, случайно там забытая на годы.
Держа за ручку эту редкость, эту Эрику,
Я с ней гуляю – хоть по средам, хоть по скверику,
Она там цокает, гуляя, словно дятел
Подсел на лирику и звёздной ночью спятил!..
ЕСТЬ НЕИЗВЕСТНО ЧТО
Есть неизвестно что, – и даже в этой фразе.
Бывало, устремлюсь в богемы коллектив,
Но вдруг тоска, тоска, подобная заразе,
Как нападёт в пути дыхательном, схватив
Меня за кислород!.. Ворочаются комья
Каких-то спазмов, бред идёт со мной на связь,
Что вот ручьями пот и не найду ни в ком я
Сочувствия, в таком припадке заявясь!..
Но стоит мне решить, что дальше я не еду,
Что в следующий раз, когда-нибудь, потом, —
Как всё проходит вдруг, я праздную победу
Над неизвестно чем, и воду пью со льдом,
И кофе в кабачке, где плавают артисты,
(Тот кабачок сгорит, артисты те сгорят)…
Есть неизвестно что! И даже ветра свисты,
И окон потный лёд об этом говорят.
МАУГЛИ
Маугли не годен к строевой.
Маугли качается на ветке,
Маугли питается листвой,
Что особо ценится в разведке.
Маугли в разведке боевой
Издаёт немыслимые звуки,
Маугли не годен к строевой,
У него, как ноги, ходят руки.
Маугли по воле роковой
Не владеет даром нашей речи,
Маугли не годен к строевой,
У него шаги нечеловечьи,
У него нечеловечий дар
Исцелять путём воображенья, —
Был бы он отличный санитар,
Если бы не наши достиженья.
Некому подумать головой,
Выполняют план военкоматы, —
Маугли не годен к строевой,
Но забрили Маугли в солдаты.
Всю дорогу бил его конвой,
Опускали человечьи дети.
Маугли не годен к строевой.
Маугли повешен в туалете.
Маугли не понял: почему?!.
– И не надо! – говорит ему
Ангел… – Что тут понимать? Живой
Маугли не годен к строевой.
* * *
Снегом по воздуху, белым по белому
Это письмо этот ветер напел ему,
А «по закону – привет почтальону»
Я приписала в конце
Почерком детским, с отливом фасоли, —
Было сольфеджо и пели фа-соли
Губы на детском лице,
И полагался тогда по закону,
Да, по закону, привет почтальону —
Велосипедному, конному, пешему,
А заодно водяному и лешему,
Всем почтальонам – привет!..
Было сольфеджо, и шли по вагону
Многие песни, подобные стону
Писем за давностью лет.
Снегом по воздуху, белым по белому
Это письмо этот ветер напел ему —
Сердцу напел моему,
И разгорелся цветочек мой аленький…
Было сольфеджо и Юнночкой маленькой,
Вместе со всеми идя по вагону,
Я по закону привет почтальону
Пела в кромешную тьму.
* * *
По закону – привет почтальону
Сновидений, которые явь.
Почтальону – привет по закону
Ритмов, нас рассекающих вплавь,
Это – мгла, это – мглупостей ритмы,
Отравленье надеждой, вином
Ожиданья, что наши молитвы
Где-то в мире услышат ином,
Примут меры, пришлют извещенья,
Битвы кончатся, все победят,
Друг у друга попросят прощенья…
Но в природе – друг друга едят!
По закону – привет почтальону
Этой яви, какая ни есть.

С этой книгой читают
«Когда мне стало совсем уж невмоготу – это случилось в ноябрьские сумерки – и я, как по беговой дорожке, бегал по ковровой дорожке у себя в комнате туда и обратно, туда и обратно и, увидя в окно освещенную улицу, пугался, поворачивал назад и обретал в глубине зеркала на другом конце комнаты новую цель, и кричал только для того, чтобы услышать крик, хоть и знал, что на него ничто не откликнется и ничто его не ослабит, что он возникнет и ничто его
«Я сижу в своей комнате, в обиталище шума всей квартиры…»
Продовженi часи – The Continuous Tenses – це дванадцятий навчальний посібник з серії Англійська мова. Теорія і практика.Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(Internati
Это рассказ о моих летних каникулах и приключениях. Лето выдалось особенно жарким. И мне посчастливилось получить отпуск на эти жаркие дни. У каждого человека есть такой друг или подруга, с которым не соскучишься…