ПЕСЧАНЫЙ ПЛЯЖ НА БЕРЕГУ ОКЕАНА.
Раннее утро. КАИУКИ разводит огонь, ИЛИО всё ещё спит. Рядом с ним лежит гитара и несколько кокосовых орехов.
КАИУКИ:
Илио, друг прекрасный мой,
Пора бы просыпаться!
Уж солнце в водах за горой
Собралось искупаться,
Уж птицы весело поют,
Цветы давно раскрылись…
Вставай, валяться хватит тут!
ИЛИО
(открывает глаза, в которых попеременно отражаются недоумение и восхищение):
Ты мне сейчас приснилась!
Ты наяву и ты во сне –
Какое это чудо!
При солнце ясном, при луне…
КАИУКИ:
А где я лучше буду?
ИЛИО:
Как с неба сшедшая звезда,
Что светит и в ненастье,
Прекрасна ты везде, всегда,
Ты – жизнь моя и счастье!
Ты – нежный ветер поутру,
Ты – моря вкус солёный,
Ты – туча влажная в жару,
Прохладный воздух горный!
Я разрываюсь от любви…
О, дай скорей мне руки!
КАИУКИ:
Илио, крабов налови!
ИЛИО:
Я мигом, Каиуки!
(Берёт кокосовый орех, разбивает его о камень, делает несколько глотков, хватает корзину и бежит к океану. КАИУКИ садится на землю и поёт, глядя на море):
КАИУКИ:
Все прекрасны дни
До одного.
Яркие огни
В глазах его,
Нежные слова
Мне говорит,
А Калелуа[2]
Шумит, шумит…
Может это сон,
А может нет.
Он в меня влюблён,
Сомнений нет.
Мягкая трава
Манит, манит,
А Калелуа
Шумит, шумит…
Губы словно мёд
Его точь в точь.
Сердце пусть поёт
И день и ночь,
Сердце пусть всегда
Любовь хранит,
А Калелуа
Шумит, шумит…
(Некоторое время сидит и задумчиво смотрит вдаль. Затем допивает сок кокосового ореха, бросает скорлупу в костёр, берёт гитару ИЛИО и осторожно трогает её струны. Очень скоро прибегает радостный ИЛИО с корзиной, полной крабами. Вдыхает кокосовый аромат костра).
ИЛИО:
Как этот запах я люблю!
Держи еду, хозяйка.
(Протягивает КАИУКИ корзину).
КАИУКИ:
(беря корзину):
Сейчас я мясо отделю,
А ты пока сыграй-ка.
(Вручает ИЛИО гитару, а сама начинает разделывать крабов и складывать их на угли. ИЛИО берёт гитару, играет гавайскую мелодию и поёт, на ходу придумывая слова):
ИЛИО:
Я тебе, конечно, сыграю…
Солнце в небе как мякоть папайи,
А луна словно жёлтый кокос…
Как достать его – вот в чём вопрос!
Пусть не так длинны мои руки,
Но ведь рядом со мной Каиуки,
Я подброшу её высоко –
И луну мы достанем легко!
(КАИУКИ смеётся, ИЛИО отставляет гитару в сторону, нежно обнимает КАИУКИ и покрывает её поцелуями).
ДЕРЕВНЯ. ХИЖИНА РОДИТЕЛЕЙ ИЛИО.
ПАЭЛО чинит рыболовные снасти, ЛЕПОА толчёт в ступке корни таро[3], ОХИРА – девочка лет восьми, играет на полу в ракушки с маленьким КА-ОУА.
ЛЕПОА:
Илио где-то загулял…
ПАЭЛО:
Наверно, с Каиуки…
Совсем уже он взрослым стал.
Вот скоро будут внуки
У нас с тобой. Ты, мать, их ждёшь?
ЛЕПОА:
Летит как быстро время!
Не так давно он был похож
На птенчика ней-нея.[4]
Но может лучше не сейчас?
Сидел бы с нами, дома.
Любовь придёт ещё не раз…
(Слышится стук в дверь, затем в хижину заходит УКУА).
УКУА:
Нет ли, хозяйка, рома?
Алоха![5]
ПАЭЛО
(радостно):
Заходи, сосед,
Садись за стол наш смело!
Вот только рома в доме нет…
УКУА:
Весёленькое дело!
ЛЕПОА:
Ну, расскажи как ты живёшь?
В округе что твориться?
УКУА:
Повсюду горе, слёзы, ложь,
Испуганные лица:
Добралась и до нас болезнь,
Что тело разлагает.
Кто заболеет – в язвах весь,
Как смрадный труп воняет,
И так он заживо гниёт,
Пока совсем не сдохнет…
ПАЭЛО:
О, бедный, бедный наш народ!
УКУА:
В нём скоро дух иссохнет.
Как белые сюда пришли,
Век кончился приятный.
Они заразу принесли
И этот ром проклятый!
Но близится уже конец
Всем иноземным ворам,
Король наш – истинный мудрец,
Он им покажет скоро!
Позора смоет он пятно,
И будет нам не стыдно…
А где Илио ваш? Давно
Его нигде не видно.
ЛЕПОА:
Он с девушкой своей все дни,
Ей имя – Каиуки.