Ирина Белышева - Поэтические переводы

Поэтические переводы
Название: Поэтические переводы
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Поэтические переводы"

Известно, что переводчик в прозе – раб, а в поэзии – соперник. Но конкурирующее многообразие поэтических переводов – благо. Уникальные смысловые оттенки, неповторимое лексическое звучание отличают оригинальные переводы друг от друга и от авторского текста. Даже самый добросовестный медиум-переводчик, как бы он ни старался облечься в шкуру автора, в процессе перевода использует исключительно одному ему присущий литературный язык, тем самым создавая новое поэтическое произведение.

Бесплатно читать онлайн Поэтические переводы


Переводчик Ирина Белышева


© Ирина Белышева, перевод, 2024


ISBN 978-5-0056-3972-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Эдгар Алан По

Кларк Гарри. Иллюстрация к рассказу «Морелла» Эдгара По. 1919. Общественное достояние.

Той, что в Раю

Всё кончено!
О горе! Истерзана душа…
Как дивный остров в море,
Была ты хороша.
Родник стал пепелищем, плоды, трава, цветы,
Увяли и засохли, как ты, как ты, как ты.
Не будет счастье вечным,
Ни яркая мечта, ни звездный подступ млечный
Не длятся без конца.
Нас время подгоняет: вперёд, вперёд, вперёд,
Затянут небо тучи, туман накроет грот,
Немой и поражённый, подавленный былым,
Мой дух ошеломлённый одной тобой храним.
О, горе мне, о горе! Угас мой жизни свет,
И море бьёт прибоем: нет больше, больше нет…
Кедр под ударом молнии скорее зацветёт,
Орёл, стрелою раненый, скорее запоёт.
У траурного моря всегда один ответ…
О, горе мне, о горе!
Нет больше, больше нет…
Живу я в зыбком трансе,
Ловлю ночные сны,
Твои глаза в пространстве
Ищу: где ты, где ты?
Кружусь в предвечном танце
В объятьях пустоты…1

Ворон2


Размышляя о забытом, странном, диком, любопытном —

Безотраднее занятье трудно было бы найти,

Скорбь полночную лелеял я бессонной тяжкой пыткой…

Вот тогда-то вдруг услышал стук. «Но кто же мог прийти? —

Бормотал я по пути к двери дома моего, —

Стук у дома моего… Путник, больше ничего…


Стыл декабрь, и злая вьюга привела к порогу друга…»

Завывая пела вьюга. Я же грезил о Ленор,

Горы книг не утоляли глад утраты, и в печали

Слышен был мне дивный хор – в сонме ангелов Ленор…

Думал: «В пепле очага искры гаснут без следа…

Тихо гаснут без следа… Пепел смерти – навсегда…»



Вьюги вой иль сердца трепет, иль ума невнятный лепет,

Штор лиловых пляс игривый – всё тревожило сверх силы,

Голос разума тесня. Участь бедная моя —

Как больно воображенье, как нелепы порожденья!

Всё ж унять хотел я страх – слышный шёпот на губах:

«Это путник, ну его! Путник… Больше ничего!»


Подойдя к двери несмело, перешёл я сразу к делу:

«Кто Вы? Дама? Господин? Я живу теперь один,

И как раз чертовски занят изученьем дисциплин.

Стук ваш будто не расслышал, но как только, – сразу вышел.

Вас прошу меня простить, и сейчас готов впустить…

Открываю вам… Ого..!» – Тьма и больше ничего!


Ужаснулся, с новой силой, я разверстою могилой —

Так меня ошеломило тьмы густое полотно.

В лунном вакууме звуков, как в ушах ритмичным стуком,

В плаче сердца моего гулким эхом отзывался,

Отовсюду раздавался стон, что слышу до сих пор,

Стон мой горестный: «Ленор…» Это я позвал Ленор…


Повторился стук нахальный. «Может это двери спальни,

(Быть хотел рациональным), иль решетки на окне?»

Поскорей захлопнув двери, прямиком вернулся в келью —

Трудно мыслить при луне, чей зловещий свет так ярок.

Всё ж блеснула, как подарок, мысль, витавшая вовне:

«Это ветер лишь всего… Ветер – больше ничего!


Не закрыл, должно быть, ставни…». И теперь – коли глаза мне!

Из раскрытого окна Ворон втиснул два крыла,

Устремился важно, гордо, будто бы походкой лорда,

То садится, то взлетает, то напыщенно взирает,

Водрузился на карниз, где Паллады бюст навис,

Словно нет здесь никого… Сел, и больше ничего.



Совладавши вмиг с печалью, – раздосадован банально,

Я спросил: «Посланник гордый! Статью ты не ниже лорда!

И причёсан благородно. Как зовут тебя в ночи?

(Был он важен и вальяжен, вызывал улыбку даже) —

Отвечай же не молчи! На Плутона берегах

Звали как тебя тогда?» – Каркнул Ворон: «НИ-КАГ-ДА!»


Поразился я невольно безнадёжною довольно

Речью птицы. Озадачен. В антураже столь же мрачном,

Ди́скурс, право слово, вящий: Ворон древний, говорящий,

Бюст Паллады, он верхом! Быть такому только сном!

На Паллады бюст верхом взгромоздился без труда

И как будто навсегда тот, чьё имя «НИКОГДА».


Ворон знал одно лишь слово. Жутким карканьем суровым

Он как будто исторгал всё, что подлинно узнал,

И блистая опереньем, на Палладе замирал.

На недвижном изваянье Ворон тихо замирал…

Я вскричал: «Меня покинешь! Как мои надежды сгинешь!

Ты исчезнешь навсегда!» – Каркнул Ворон «НИ-КАГ-ДА!»


Ворон беспощадно кликал, тишину кромсая криком.

Сломленный ответом гордым всё ж подумал я нетвердо:

«Знать хозяин благородный много горя повидал —

Ограничен арсенал тем, что Ворон не впитал

От него другого слова… Был в отчаянии втолкован

Возглас лишь один тогда: «НИКОГДА» и «НИКОГДА»


Стал мне Ворон симпатичен. Коль в страдании эмпатичен,

Пусть мне будет вместо друга. Кресло развернул по кругу,

Повернув к нему лицом так, что виден бюст торцом.

Тусклый свет, и молодцом – абрис Ворона. Кругом

Тишина вновь наступила. Стал я думать: «Что за диво?

Отчего же он всегда отвечает «Никогда»?


Так сидел я, вопрошая, сам себя в душе пытая.

Зорким глазом, чёрным глазом друг разглядывал меня

И пронзал мою он душу! Больше я его не слушал,

На подушки опустился, в бархат голову клоня

В полудрёме. Свет пробился… Вспоминал я, как она

Здесь склонялась иногда… Ах, теперь уж никогда…3



Помню, воздух вдруг сгустился, благовонный дух пролился,

Предо мною опустился на пол звонко Серафим.

Грешен я, но ангел всё же мою келью посетил…

Пусть страдал, но с этих пор, я забуду о Ленор…

Ах, испить, испить непента4 и не думать о Ленор…

Передышка это, да? Каркнул Ворон: «НИ-КАГ-ДА!»


«Злой пророк! Отродье Беса! Нечисть ты, а не повеса!

Дьявола в ночи засада! Где бальзам из Галаада5?

Исцеленье где? Молчишь! Что ж! Сейчас заговоришь!

Будет ли награда мне – там, за муки на земле?

Долгожданная награда за мученья злого Ада

Будет ли, скажи! Когда?» – Каркнул ворон: «НИ-КАГ-ДА!»


«Злой пророк, отродье беса, ведь и ты чуть-чуть повеса…

Заклинаю всем святым: Богом, небом золотым,

Всем, что дорого тебе, смилуйся, поведай мне!

Там в Раю, когда умру тихим часом по утру,

Встречу ль я Ленор свою, чтобы с нею быть всегда,

С ней остаться навсегда?» – Каркнул Ворон: «НИ-КАГ-ДА!»


«Что ж, сказал ты этим всё, о исчадие твоё!

Врать мастак, и я простак, коль поверил во враньё!

А теперь, прошу покорно, чтобы тотчас же проворно,

Не теряя ни пера, испарился без следа!

Вынь из сердца злобный раж! Возвращайся лживый паж,

Прочь, к Плутона берегам!» – Каркнул Ворон: «НИ-КАГ-ДА!»


Замер грозно вещий Ворон, странный Ворон, чёрный Ворон.

На карнизе под лампадой тень по полу распростёр,

Будто траурный шатёр, слившись с бледною Палладой,

И тяжёлым птичьим взглядом, как у Демона, в упор,

Душу запер мне в шатёр. И душа моя с тех пор

Там осталась… Навсегда… Не воспрянет НИКОГДА…


Червь-победитель6

«Ни ангелам, ни смерти не предает себя всецело человек, кроме как через бессилие слабой воли своей»7

Взгляни же! Царственная тьма
Последних горьких лет,
И стаи ангелов в слезах
Глядят на этот свет,
Следят за фарсом глупых грёз —
То страхов, то афер.
Невидимый оркестр донёс
Прерывный голос сфер.
Там мимы в образе богов

С этой книгой читают
Дорогой читатель! В сборник вошли стихотворения лирической и философской направленности, написанные в разные годы. Подборка напоминает разноцветные стёклышки калейдоскопа. Даже сложные переживания описаны светло и легко, без неоправданного утяжеления. Встречаются произведения экспериментального и сюрреалистического характера. Деление на главы случайно, за исключением пейзажной психологической лирики. С любовью и благодарностью за Ваш читательский
Дорогой читатель!В сборник вошли стихотворения пейзажно-лирической и мистико-романтической направленности. Подборка напоминает разноцветные стёкла калейдоскопа в меняющихся узорах авторского чувствования. Разнообразие достигается непринуждённой сменой лексических регистров, обусловленной меняющимися состояниями природы и разнообразием поэтического настроения. Рекомендую для семейного чтения. С любовью и благодарностью за Ваш читательский труд, Ир
Новые стихи уходящего года и немного ваших любимых строк прошлых лет.От всей души с любовью – горячим сердцам.2019 FINLAND
Сборник стихов, посвященный Этери Тутберидзе и её ученице Юлии Липницкой. На мой взгляд Этери Тутберидзе – крупнейшее спортивное открытие России в наступившем веке. Её опыт необходимо исследовать и изучать. Здесь автор в основном выразил свои эмоции от соприкосновения с выступлениями её выдающихся учениц – Медведевой, Загитовой, Щербаковой и Трусовой.
Я, Олга Леонидовна Цанева, люблю писать стихи о себе, о природе, о моих переживаниях, ощущениях и заповедях божьих, примененных на сегодняшний день.
В этой книге собраны мои стихи за 43 года и картины. Писать начала, как и рисовать, в подростковом возрасте. Мечтала о книге с репродукциями своих работ, так как не могу отделить картины от стихов и стихи от картин.
Вячеслав Аркадьевич Берков приезжает в город А. в пасмурный осенний вечер пятницы. Его прислали из области, чтобы покончить с таинственными похищениями людей.
Федор, обычный работяга, тридцати двух лет от роду, жил себе, не тужил, до тех пор, пока в его жизни не появилась Карина. Яркая, красивая девушка, довольно быстро вошла в его жизнь, и также быстро дело двигалось к свадьбе. И тут Федор решил бежать. Да не просто бежать, а бежать с планеты Земля. Для этого он угнал космический челнок, оторвался от патрульных перехватчиков, но тут же угодил в плен к космическим пиратам. И только в плену он понял, ка
В мире, где каждое слово может изменить жизнь, книга "Сила слова: Как стать уверенным оратором" открывает секреты мастерства публичных выступлений. Откройте для себя, как превратить обычную речь в убедительное выступление, которое захватывает и вдохновляет вашу аудиторию.Эта книга начинается с введения в значение слова в современном мире, показывая, как понятие "слово" трансформировалось в один из самых мощных инструментов влияния. Узнайте, как п
«Искусство фокуса: Как перестать отвлекаться» – это ваш путеводитель на пути к большей концентрации и эффективности. В современном мире, где отвлечения преследуют нас на каждом шагу, способность сосредотачиваться становится настоящим искусством. Эта книга предлагает глубокий анализ причин потери фокуса, начиная с эволюционной перспективы и заканчивая влиянием технологий.Читая эту книгу, вы научитесь определять свои слабые места и разрабатывать ин