Анастасия Ларионова - Поговорим о любви. И почему бывает так грустно

Поговорим о любви. И почему бывает так грустно
Название: Поговорим о любви. И почему бывает так грустно
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Поговорим о любви. И почему бывает так грустно"

Мой творческий путь берет начало с 2015 года. В этой книге собрано все, начиная с первого осознанного стихотворения. Так давайте поговорим о любви.

Бесплатно читать онлайн Поговорим о любви. И почему бывает так грустно


© Анастасия Андреевна Ларионова, 2022


ISBN 978-5-0055-9949-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

***

Я позволил неслыханную наглость —

Я позволил влюбиться в тебя.

Я позволил отдаться слабости,

Которая охватила меня.


И внутри теперь все сжимается,

Когда мимо тебя пройду.

Ну и как это называется?

Не могу тебя отдать никому.


Ты прости меня, хулигана,

Что влюбился в тебя зимой.

Были слишком открытые раны

И лечился я только тобой.


***

Любовь не ищите в романа томах,

Не ищите на крышах, на улицах, в парках.

Она найдется сама в ваших руках,

Вы только, прошу, не путайтесь в знаках.

И не говорите кому-то, что любите,

Если не любите вовсе его.

Вы только представьте, вы душу загубите

И не вернете потом никого.


***

Не умею писать красиво

И не буду пытаться исправиться,

Ведь красота в любимом,

А мне ничего не нравится.


***

Почему сон становится мукой,

И противен обычный обед?

Я живу со смятеньем и скукой,

Для меня это тягостный бред.


Что же это случилось со мною?

То в холод бросает, то в жар.

Заболела я просто тобою,

Вот в груди и пылает пожар.


***

Ты – поэт, а значит мечтатель,

Может, даже чуток космонавт,

Независимый испытатель,

В своих чувствах застрявший дурак.


***

Все грустные стихи и песни

Вообще нигде не уместны,

Терзают неистово грудь.

Дайте свободно вздохнуть!


Тяжко в теле от них,

От печальных и неживых,

Душу бы от них отряхнуть.

Дайте свободно вздохнуть!


***

Нам мосты разведут снова,

Чтобы мы никогда не встречались.

Груз на сердце такой свинцовый,

Может быть, я вскоре отчаюсь.


***

Нет, я тебя не люблю,

Ты нужна мне была как игрушка.

Надо было мне скуку свою

Разбавить просто подружкой.

Ты глупа, повелась на слова,

А я врал тебе очень сильно.

На любовь не была ты скупа

И писала мне первой стабильно.

Я люблю, когда меня любят,

Ну а сам никого не люблю.

Специально тебя приголубил,

Чтобы скуку развеять свою.


***

Я подавлен, ведь болен тобою,

И таблетки, увы, не помогут.

Я нырнул бы в тебя с головою,

Чтоб почувствовать твой чертов омут.


***

Горит сентябрь неумолимо,


С этой книгой читают
Каждая жизнь пропитана цветочным ароматом, запахом чьей-то любви. В каждом стихе есть чья-то жизнь, прожитая или только начинающаяся, каждый стих несет в себе истинную правду обо всем сбывшемся и несбывшемся…
Книга Елены Королевской – замечательный пример настоящего, глубокого патриотизма, не нарочитого, провозглашаемого на митингах и демонстрациях, а подлинного, идущего из глубины души – того, что и называется простыми словами «любовь к своей Родине». Но самое ценное – каждая строчка любого из этих стихотворений учит патриотизму юные души, маленьких граждан великой России, которые еще только постигают науку любви к Родине. В том числе и с помощью пре
Кассовый чек несет в себе информацию статистического свойства, но при этом цифры и буквы на нем упорядочены, что придает ему сходство с поэтическим произведением. Автор дополняет реальный изобразительный ряд асемическими письменами и абстрактными символами. Слова, буквы, цифры и росчерки наслаиваются друг на друга, образуя единую многосмысловую структуру. Автор выступает в роли своего рода «переводчика» с языка экономической конкретики на язык эк
Любовь снимает все Заклятья прежние, И злого колдовства закончен пир. Цветочек аленький – Подарок маленький, Но как меняет он весь этот мир.
Перевод со старогреческого знаменитого труда Диадоха, епископа Фотики (Эпир, Восточная Греция, VIII век). Перевод выполнен И. М. Носовым по греческому изданию ΠΑΤΕΡΙΚΑΙ ΕΚΔΟΣΕΙΣ «ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ ο ΠΑΛΑΜΑΣ», 1986г.
Сложно пасти баранов, когда сердце рвётся в бой и требует подвигов. Но в моём мире – мире Руд нет войн, более того, они строго запрещены. Война живёт в соседнем мире – в тёмном и жутком Дайпаторе – прибежище монстров, богов и тварей. Туда ходят сражаться воины из мира Руд. И я бы могла пройти сквозь Мрачные врата, наконец, приняв свою судьбу и наследие моего погибшего там отца. Да и что может быть заманчивее, чем возможность стать легендарным вои
Это очень профессиональная проза. С наблюдательностью, с точным воспроизведением речи, с мастерским выстраиванием диалогов, с благородным лаконизмом языка, с сильными сквозными образами, с «боковой подачей» темы (когда самое главное происходит не на первом плане, а где-то сзади – как в фильмах Алексея Германа). Профессионализм стал довольно редким явлением в современной литературе – так что от души радуешься самому факту наличия профессионализма.
Александр Карасёв родился в 1971 году в Краснодаре. Окончил истфак и юрфак КубГУ. В звании лейтенанта командовал взводом внутренних войск на чеченской войне. Известность писателю принесла книга «Чеченские рассказы», ставшая открытием года Бунинской премии (2008).Эта книга о том, как вживается, втягивается в войну нормальный человек, как война становится его жизнью, становится очень быстро и незаметно для него самого. Книга содержит нецензурную бр