Вопрос, который поднимается в книге, не «Нужно ли женщине во время молитвы покрывать голову или нет?», а более внимательное и независимое изучение библейского отрывка, который, как многие убеждены, говорит о покрытии женской головы во время молитвы.
Сколько церковно-общинных расколов произошло на почве «платков»? Скольких христиан отлучили от церкви за то, что они перестали верить в «платки для молитвы»? Сколько осуждений и обвинений адресовалось тем, кто твердо следовал Библии и продолжал верить в заповедь покрытия женской головы вовремя пророчества? Много. Если не сказать, что очень много! И всё же Синодальный перевод Библии в Первом послании апостола Павла к церкви в Коринфе утверждает:
И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо [это] то же, как если бы она была обритая.
И в тоже время здравый смысл и Священное Писание говорят, что Бог не может быть лицеприятным и для Него внутреннее гораздо больше внешнего, а состояние сердца важнее одежды.
Душа больше пищи, и тело —одежды.
И дальше Иисус Христос говорит в Нагорной проповеди:
Итак не заботьтесь и не говорите: что нам есть? или что пить? или во что одеться? Потому что всего этого ищут язычники, и потому что Отец ваш Небесный знает, что вы имеете нужду во всем этом. Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам.
Всё учение Иисуса Христа и впоследствии учение апостола Павла направлены на изменение человека изнутри наружу, но никак не наоборот.
Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их.
Представим, что ты христианка и ходишь в церковное собрание, где не принято во время молитвы и пророчества надевать платок. Но каждый раз, читая дома слова апостола Павла «прилично ли жене молиться Богу с непокрытою [головою]?», ты честно отвечаешь сама себе: неприлично. Вследствие чего внутри появляются чувство вины, самоосуждение, сомнения, осуждение сестер, которые молятся без покрывала, осуждение церкви, пастора, бунт.
Прочтение книги поможет разрешить этот внутренний и внешний конфликт противоречий текстов Библии и церковных учений посредством более глубокого понимания самого текста без всякого культурно-исторического контекста, который «шит белыми нитками» и не может являться основанием нашей христианской веры.
В течение двадцати лет я общаюсь с христианами как по ту, так и по другую сторону баррикад. Слышал разные доводы в их пользу. Но проблема остается: одни вцепились в платки, как будто их спасение напрямую зависит от «покрывала на голове», другие преступают заповедь апостола и тем самым вводят ангелов Божьих в растерянность. А те бедные не могут определить, кто из христианок замужем, а кто нет, или еще хуже – кто истинно верующая сестра, а кто только прикидывается христианкой. Смех смехом, но на практике порой из-за неприятия всё перерастает во вражду между верующими, между церквями и деноминациями.
Расскажу, с чего всё началось. В один день Господь внутри побудил меня открыть главу «о платках». Мне нравятся такие моменты. Чувствуешь себя ребенком, которому отец хочет что-то подарить. Внутри предвкушение и радость. Открываю Библию, нахожу текст, читаю. Читаю тот же текст, который многократно читал, но теперь вижу то, чего не видел до этого. Разница между тем, о чем писал апостол Павел, и тем, как мы это понимаем, оказалась настолько огромной, что теперь с трудом представляется, как можно было этого не заметить в тексте.
Прочтение книги не только закроет тему «платков», но и откроет новую, духовную, более важную и значимую сторону христианской жизни.
Начнем…
Так если и вы языком произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер. Сколько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения. Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец
Думаю, не нужно объяснять важность общения друг с другом на одном языке. Яркий пример непонимания друг друга вследствие разности слов и их значений в Библии существует в Книге Бытия, в истории строительства Вавилонской башни. Мы видим результат смешения языков в виде прекращения строительства города и башни и рассеивания людей по лицу всей земли. Мы не можем прийти к общему знаменателю, когда говорим на разных языках.
Почему мы по-разному понимаем 11-ю главу Послания к Коринфянам? Почему нет единства в этом понимании? Думаю, отчасти проблема кроется в разногласии значения определенных слов. Если я под словом «небо» подразумеваю Царство Божие, а вы – «облако», то вряд ли сможете до конца понять то, что я хочу до вас донести. Чтобы начать читать текст о «платках», необходимо изначально понять, какой смысл вкладывает апостол в определенные термины. Ты скажешь: а как нам понять? Может, открыть библейский справочник или покопаться в культурно-историческом контексте? Можно. Но сделай это без меня. Уверен, что нам достаточно будет Синодального текста, а для проверки посмотрим в построчном переводе значение древнегреческих слов.
Хочу также, чтобы вы знали, что всякому мужу глава Христос, жене глава — муж, а Христу глава — Бог.
Если говорить о тексте Первого послания к Коринфянам, 11-я глава, то часто данную тему начинают читать с 4-го стиха, и это первая причина дальнейшего неверного толкования отрывка. Слова Павла «Хочу также, чтобы вы знали…» говорят о начале новой темы в его Послании к Коринфянам. Поэтому, чтобы понять весь смысл текста, необходимо начать читать с 3-го стиха, 11-я глава.
Апостол язычников настаивает и говорит: «Хочу также, чтобы вы знали…» Мы должны что-то знать. Мы не должны оставаться в невежестве относительно того, чем Павел хочет поделиться.
«…всякому мужу глава Христос», – говорит апостол Павел. Греческое слово «ανδρος» (андрос) имеет два значения: «муж» и «мужчина». А греческое слово «παντος» (пантос), переведенное у нас как «всякий», имеет и значение «каждый». Другими словами, апостол обращается ко всем мужчинам, женатым и неженатым, ко всем. Естественно, он обращается с письмом к верующим людям в Коринфе. Каждый мужчина, верующий во Христа, имеет над собой главу Христа.
Следующее слово «κεφαλη» (кэфалэ) также имеет два значения – «голова» и «глава». В греческом языке, как и в русском, одно слово «голова» имеет буквальное значение (часть тела) и переносное (начальник, руководитель, самый главный). Какое же значение слова «кэфалэ» вкладывает апостол в этом тексте? Читая весь 3-й стих, мы видим, что речь идет не о физиологии мужа, жены или Христа, но о главенстве и власти в их жизни. И здесь очень важно понять и запомнить, какое именно значение вкладывает апостол Павел в слово «кэфалэ», начиная свои рассуждения «о платках». «Кэфалэ» – это не что иное, как «глава», «начальник», «руководитель».