Знакомы ли Вам фразы: «Hakuna Matata» (на суахили «Нет проблем»), «Festina lente» (на итальянском «Поспешай медленно»), «Don’t worry! Be happy!» (на английском «Не беспокойся! Будь счастлив!»)? Языки разные, дословный перевод разный, а смысл… Сразу вспоминается черногорское: «Работа убивает! Не умирай молодым!» И черногорцы с энтузиазмом воплощают этот принцип в жизнь!
Утром нашего первого дня в Черногории хозяин апартаментов, где мы останавливались в Подгорице, повез нас завтракать в пригородное кафе к своему другу. Пригород Подгорицы горел в прямом смысле слова. Огонь пожирал выжженную на солнце траву, иногда лизал деревья.
– Это неопасно? – спрашиваю я.
– Нэээ! – беззаботно машет ладонью наш гостеприимный хозяин. – Каждый год горит!
На столе в кафе на берегу реки Морача разносолы: овощи, мясо, пироги… А склон горы недалеко от деревянной веранды (едим на улице) – весь в огне. Черногорцы с философским видом созерцают происходящее: хорошо горит! От травы занимается дерево.
– Может, пожарных вызвать? – проявляю инициативу я: что-то потряхивать начало, дерево в десяти метрах от веранды!
– Уже едут! – отхлебывает чай из стакана хозяин кафе. – Не волнуйтесь!
Приезжает пожарная машина: не грузовик, а так, маленький фургончик. Выходит пожарный, вооруженный… разбрызгивателем. Ну, знаете, «пшикалка» такая? Ручной насосик и емкость литров в пять за спиной. При помощи таких приспособлений в американских фильмах травят тараканов…
– Пшик-пшик-пшик, – сказало приспособление и засвистело пустым воздухом.
– Эх, вода закончилась! – сетует пожарный. – На станцию поеду, обед скоро!
– Оставайся, покормим! – не вставая из-за стола, предлагает ресторатор.
Пожарный закидывает агрегат в машину:
– Спасибо, меня жена на перерыв ждет: обидится…
– Нууу, жена в обед – святое дело! – благословляет хозяин кафе визитера.
Дерево горит. Рядом река. В кафе есть водопровод. Работа убивает.
Мы спешно доедаем свой завтрак, хозяин кафе вешает на входную дверь табличку с надписью: «Не ради».
– Кому не рады? – любопытствую я.
Черногорцы усмехаются: «Не ради» – значит «Не работает».
Сколько таких «Не ради» мы видели в Черногории посреди рабочего дня – не передать! Отдыхают продавцы, сидя на пороге магазина. Отдыхают официанты и кухонные работники на заднем дворе ресторана. Отдыхают их менеджеры…
В стране безработица? Нэээ, не слышали! То есть, слышали, но в анекдотах. Один такой рассказал нам замечательный экскурсовод Боян, который возил нас на гору Ловчен и в парк Дурмитор:
«Митинг протеста. Люди возмущены, скандируют лозунги. К демонстрантам подходит владелец фабрики:
– Против чего протестуете? – спрашивает он у крайнего.
– Против безработицы! – отвечает тот. – Совсем плохо: работы нет, денег нет!
Фабрикант чешет подбородок:
– Так приходи ко мне на фабрику! Мне сотрудники нужны!
Взгляд безработного – с негодованием и исподлобья:
– Почему именно я? Что я Вам сделал? За что Вы меня так ненавидите?»
Еще зарисовка «в тему». Администратор гостиницы в Будве Изабелла забрала наши паспорта, чтобы сделать копии, и держала у себя три дня. Потеряв терпение, спрашиваю, почему так долго? Знаете, что я услышала в ответ (причем, по-русски)?
– Ну, не успела! Чего ж тут такого?
Стою перед стойкой, на которой, разумеется, табличка «Не ради». Уходить не собираюсь. Изабелла вздыхает, будто на нее навалились все скорби мира. Четыре минуты – и паспорта у меня.
«Не ради» не только коммерческие учреждения, но и музеи. В музей в Старом городе Будвы мы пытались попасть четыре дня! В первый день пришли в три часа пополудни: закрыто. На вывеске написано, что работают до 17.00. Выходной – понедельник. Сегодня суббота. Приходим в воскресенье: закрыто. Почему? А праздник сегодня, праздник! В понедельник, понятно, даже не пытаемся! Вторник, 10 утра: закрыто. Открыли в 12: после праздников-то тяжело…
В доме, где расположен музей, есть чудный балкон с кушетками для отдыха. Думаете, для посетителей? Нет! Веревочка висит и «Stuff only!». Сотрудники музея, вероятно, устраивают сиесту. Работают много. Устают.
Ну, и еще один анекдот от чудо-Бояна (остроумный парень, просто зажигалка!):
«Случился в Черногории голод. Король Никола собрал свой народ и говорит:
– Братья! Негоже умирать нам позорной смертью от голода! Давайте умрем, как герои! На «раз-два-три» все вместе прыгнем с горы Ловчен – и станем частью легенд!
– Да! Да! – зашумели черногорцы в поддержку любимого короля. – Как герои!
Дошли до вершины горы, приготовились. Король командует:
– Раз. Два. Т…
– Стойте! – бежит опоздавший крестьянин. – Не прыгайте! Мы спасены! К нам сербы на выручку пришли! Картошку принесли!
– А картошка чищена? – подозрительно прищурившись, спрашивает король.
– Нэээ…
– Ну, тогда: «Три»!».
Да, в чувстве юмора черногорцам не откажешь: они и сами умеют над собой посмеяться. Респект!
Наверное, поэтому уже чисто русский анекдот про Новогоднюю елку, которую надо вынести из дома хотя бы к Первомаю, не вызывает смеха: это нормально! Елка в гирляндах и шариках может быть и в июльскую жару… Не верите? Приезжайте в Котор! +43. Переулок Старого града. Наряженная елка в кашпо…
Работа убивает! Не умирай молодым! Черногория, как я тебя понимаю!
Любите ли Вы ходить по музеям? А когда на улице +43? А в музее кондиционер? Другое дело?
На улицах Котора было именно +43. А в католическом соборе Святого Трифона – прохлада. И музей, где много всего интересного: и в смысле интерьера, и в смысле экспонатов.
Самое странное, что подписей у экспонатов музея нет. Ни на черногорском, ни на английском, ни, ясное дело, на русском. Только номерки на крошечных бумажках. Многое, конечно, и так понятно: облачения священников, иконы, церковная утварь, старинные книги. Стеклянные сосуды, серебряные кубки, золотые монеты тоже не требуют пояснений. Но вот, что поставило в тупик – так это металлические руки и ноги, украшенные драгоценными камнями! Зачем они? Что за странные фантазии?
Подходим к сотруднику музея. Солидный такой дядька, с интеллектом в глазах.
– Здравствуйте! Подскажите, как можно узнать подробности про выставку? Может быть, у Вас есть каталог к экспозиции?
Дядька хмурит брови. Видно, что английский не очень понимает.
– Скажи по-русски! – предлагает он. Конечно же, слышал, как мы общались между собой.
О! Миф о том, что в Будве можно по-русски, а в Которе – «English only!», развенчан! Хорошо, повторяю на родном-любимом.
– А зачем каталог? – на лице работника музея отражается недоумение. – Я же тут! Вы спрашивайте!