Олег Агранянц - Приключения скелета на вполне обитаемом острове

Приключения скелета на вполне обитаемом острове
Название: Приключения скелета на вполне обитаемом острове
Автор:
Жанр: Юмористическая проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Приключения скелета на вполне обитаемом острове"

Еще пару дней назад сотрудники посольства в маленькой африканской стране томились от безделья. А тут такое! В подвале дома посланника найден склад эротической литературы! Из кабинета врача пропал скелет! На третьего секретаря свалилось теперь так много дел, что ему приходится ночевать у заведующей канцелярией. Первый секретарь убеждает посланника срочно запросить в Москве табельное оружие. Бухгалтерша аккуратно ставит на учет эротическую литературу, причитая: «Какое бесстыдство!» Не замеченный в чтении Достоевского завхоз бегает по посольству с топором. Сотрудник спецслужб, как всегда, норовит все знать и ни за что не отвечать. И только посланник, как опытный дирижер, не вдаваясь в панику, руководит оркестром. Самое невероятное, что большинство этих историй происходили на самом деле, а автор повести был их непосредственным участником. Повесть написана по мотивам прежних работ автора и представляет заключительный вариант этих работ.

Бесплатно читать онлайн Приключения скелета на вполне обитаемом острове



Консультант-поверенный в делах СССР в демократической республике Сан Томе и Принсипи Олег Агранянц
Sua Excelência senhor Enviado da União Soviética na República Democrática de São Tomé e Príncipe Oleg Agraniants e senhora Larissa Agraniants

Обычный день посольства

Рабочий день начинается

– Доброе утро, синьор посланник!

– Доброе утро, синьора Тереза!

– Не правда ли, прекрасное утро, синьор посланник?

– Вы совершенно правы, синьора Тереза!

Сергей Иванович стоял около дома и решал, ехать ли в посольство на машине или пойти пешком, посольство недалеко, всего триста пятьдесят метров.

– Доброе утро, синьор посланник.

– Доброе утро, синьор профессор. Вы не знаете, как называется это дерево?

– Это гранатовое дерево, синьор посланник. Гранатовое дерево цветет, но в нашем климате плодов не приносит. Оно прекрасно смотрится рядом с вашим домом, синьор посланник.

– Вы правы, синьор профессор.

Сергей Иванович Рюмин был временным поверенным в делах СССР в маленькой расположенной на острове африканской республике и в официальных справочниках местного Министерства иностранных дел значился как «enviado da União Soviética», то есть «посланник Советского Союза».

– Доброе утро, синьор посланник.

– Доброе утро, синьор Ромеру.

Настроение у него было отличное. Срочных дел никаких. И какие дела могут быть срочными в шестнадцати часах лёта до начальства!

Солнце еще не раскалило воздух, с океана дул приятный прохладный ветер. Однако Сергей Иванович решил все-таки воспользоваться машиной. Днем он должен будет съездить в Министерство иностранных дел, а возвращаться за машиной домой не хотелось.

Через пять минут он уже был в посольстве. Тогда он еще не знал, сколько неожиданных событий произойдет в этот день.

Плоды хлебного дерева

Временным поверенным в делах Сергей Иванович стал после внезапного отъезда посла.

Тогда произошла довольно странная история. Узнав, что на острове растет хлебное дерево, посол распорядился из его плодов приготовить квас. Первым отведал кваса завхоз, потом посол. Завхоз надел фуражку, взял подзорную трубу, залез на пальму и стал кричать: «Вижу Большую землю!» Его сняли и по настоянию доктора первым же самолетом отправили на Большую землю. А когда посол отправил в Москву телеграмму с предложением построить мост, соединяющий остров с материком, его срочно отозвали для консультаций. Назад не вернули, нового посла назначать не торопились.

«Ничего нет более постоянного, чем временное, – напутствовал Сергея Ивановича заведующий отделом. – Посол приедет нескоро. Ты теперь на этом острове как Папа Римский: непосредственный начальник далеко, а посему подчиненные должны воспринимать твои указания, как святое откровение».

И вот уже полтора года как Сергей Иванович железной рукой руководит небольшим коллективом посольства и пятью группами советских специалистов, которые помогают местным строить две небольшие электростанции, налаживать работу типографии и метеорологической службы.

* * *

Сергей Иванович вошел в свой кабинет, сел в кресло, нажал на кнопку – и тут же появилась секретарша Света.

– Будем писать письмо.

Света села за столик с пишущей машинкой, и Сергей Иванович привычным деловым голосом начал диктовать:

– Посольство Советского Союза в Демократической республике Сан-Антонио продолжает работу по претворению в жизнь исторических указаний двадцать пятого съезда партии…

Света оторвалась от машинки:

– Сергей Иванович, а кто-нибудь читает наши бумаги?

– Никто.

Она удивилась:

– А зачем стараться?

– А мы и не стараемся. Нам главное – ответить или, как у нас говорят: не оставить без ответа. Скажем, пришлют нам указание довести до сведения местного руководства, что Земля круглая, что, кстати, соответствует действительности. Мы доведем и вовремя ответим: довели, министр иностранных дел выразил благодарность советскому правительству за полезную информацию.

– А если дадут указание довести до сведения местного руководства, что Земля плоская?

– Доведем. Они удивятся. Но поблагодарят.

– И всё?

– Всё. Главное – помнить, что погоду делает тот, кто накануне смотрит прогноз по телевизору.

И продолжал:

– Решения съезда накладывают на нас, работников посольства, особую ответственность…

Пинкертон

В кабинет, как всегда, без стука зашел Володя Ветров, офицер известного ведомства, числящийся в списках посольства вторым секретарем.

Посольство было небольшое и по штатному расписанию полагался всего один сотрудник с погонами. Дел у него было мало, а, если говорить по правде, совсем не было. Особого рвения к работе он не проявлял, ибо знал, что, если часто выносить мусор из избы, можно вылететь из избы вместе с мусором. Но пугать посланника любил. Вот и сейчас он вошел в кабинет с озабоченным видом.

«Сейчас испугает», – подумал Сергей Иванович и не ошибся.

– У меня есть кое-что тебе сообщить. Только не падай в обморок.

– Приученный.

Пинкертон строго посмотрел на Свету. Та поняла и удалилась.

– Всего мог ожидать от наших специалистов, но такого… Как тебе наш специалист по печатному делу?

– Ловчев? – насторожился посланник.

– Ловчев. Что ты о нем знаешь?

– Знаю, что помогает местной типографии налаживать печатные станки. Знаю, что все зовут его «первопечатником».

– Этот первопечатник в свободное от работы время печатает… никогда не догадаешься, что!

– Что?

– А вот именно, что! Местные денежные купюры.

– Лихо! Купюры хоть качественные?

– От настоящих не отличишь.

– Ты с ним беседовал?

– Нет.

– Ты у нас по вопросам безопасности. Тебе и беседовать. Сначала спроси, в какой тюрьме он предпочитает сидеть: в местной или в Москве. Если в Москве, пусть печатает рубли. Все в моей практике было, но, чтобы фальшивомонетчик…

– Напишешь в Москву?

– Что напишу? О том, что наш умелец научился печатать местную валюту, а посему не присылайте нам зарплату, сами напечатаем…

– И фамилия у него как раз, Ловчев. Людей с такой фамилией нельзя пускать за границу.

– Всё понял. Проверь и результаты доложи…

Пинкертон удалился.

В кабинет вернулась Света:

– К вам доктор.

– Проси.

Врач местного значения

Доктор вошел специфической походкой эскулапа: уважительно и сострадательно. Звали его Эрнест Эрнестович, имя-отчество, прямо скажем, неординарное, но кроме имени и отчества ничего неординарного в нем не было. Персонал посольства подобрался здоровый, но официальный доктор по штатному расписанию полагался. Он должен был лечить сотрудников или, по крайней мере, регулярно проводить профилактические осмотры.

– Сергей Иванович, как здоровье?

– Прекрасно. Ни на что не жалуюсь.

– Давайте я вас послушаю.

Посланник снял пиджак, расстегнул рубашку. Несмотря на тропики, должность поверенного в делах обязывала всегда быть при пиджаке и галстуке. Доктор померил давление, вынул стетоскоп:


С этой книгой читают
Олег Агранянц – русский писатель, эмигрировавший в Америку, бывший сотрудник советского МИДа и федеральных учреждений США, известен читателям по серии ироничных детективов – трилогии «В поисках Мефистофеля». По совету Мопассана, решил не злоупотреблять терпением читателя и не писать замшелые мемуары, а поведать миру веселые и смешные истории, которыми изобилует биография автора. Про то, как читал Ахматовой ее стихи и выслушивал советы Вертинского
Остросюжетный роман «Валютный извозчик» – первая книга трилогии «Мефистофель возвращается».Евгений – значит благородный. Любимое имя Пушкина. И неслучайно героя романа Олега Агранянца тоже зовут Евгений. Да, он благороден и честен, порой даже немного наивен. И эти его черты удивительно точно сочетаются с тайной – своеобразным знаком Зодиака Евгения Лонова. Он на службе у ее величества Тайны и призван как можно шире открывать ее завесы, срывать ее
Роман «Тень наркома» продолжает остросюжетную трилогию «Мефистофель возвращается».Евгений – значит благородный. Любимое имя Пушкина. И неслучайно героя романа Олега Агранянца тоже зовут Евгений. Да, он благороден и честен, порой даже немного наивен. И эти его черты удивительно точно сочетаются с тайной – своеобразным знаком Зодиака Евгения Лонова. Он на службе у ее величества Тайны и призван как можно шире открывать ее завесы, срывать ее покровы,
Еще пару дней назад сотрудники посольства в маленькой африканской стране томились от безделья. А тут такое! В подвале дома посланника найден склад эротической литературы! Из кабинета врача пропал скелет!На третьего секретаря свалилось теперь так много дел, что ему приходится ночевать у заведующей канцелярией. Первый секретарь убеждает посланника срочно запросить в Москве табельное оружие. Бухгалтерша аккуратно ставит на учет эротическую литератур
Невероятная история о рыбаке из сельской глубинки, выудившем удивительную рыбу, и о дальнейших последствиях. Описывает сельский быт современной деревни.
Три языческих бога и одна богиня, призванные Зевсом со всех концов Ойкумены на курсы просветления разума и повышения квалификации в Древнюю Грецию, шалят с игрой в шары сотворенья. Застигнутые врасплох в момент метания жребия, получают от возмущённого шефа нагоняй. А ещё воспитательное задание отправиться через две тысячи двести двадцать два года в Россию, провести там сто лет и с помощью выбранного ими человека повлиять на развитие страны и обще
Мистер Уигглс, пушистый и харизматичный кот, решает, что музыкальный плеер хозяина – идеальный трофей для его коллекции. Когда хозяин случайно оставляет устройство без присмотра, Уигглс начинает свою коварную охоту. В ходе напряжённой "спецоперации", полной комедийных моментов, он сталкивается с неожиданными трудностями, включая загадочный кабель, который никак не удаётся "обезвредить". Финал превращается в забавную битву интеллекта, где Уигглс д
Когда любимый трофей Мистера Уигглса – носок, завоёванный в эпической битве с роботом-пылесосом, бесследно исчезает, начинается настоящее пушистое расследование. Кот с непревзойдённым чувством долга и легендарной настойчивостью отправляется на поиски, сталкиваясь с загадочной аномалией дома. Каждый уголок и тёмный угол становятся ареной приключений: от "кладбища" носков под кроватью до стиральной машины, где открывается шокирующая правда. Но смож
Новая книга стихов анапского поэта Владимира Сапрыкина познакомит читателя с его гражданской позицией и, с большой долей вероятности, заставит его задуматься над смыслом жизни.
В данной книге мы с вами сосредоточимся на очень узкой – и столь важной для каждого мужчины и каждой женщины – сфере: как построить гармоничные отношения, как создать счастливый мир для двоих.В общем-то, в этой книге я не сделаю особых открытий – лишь объясню вам честно, чего мужчина хочет от женщины. Стоп! Открытия все-таки будут! Потому что я не просто выдам вам наши мужские секреты, но и изложу ряд уникальных методик, следуя которым, вы действ
«В глуби веков» хронологически продолжает книгу Л. Воронковой «Сын Зевса» и раскрывает читателям одну из интереснейших, знаменитых и тем не менее загадочных страниц мировой истории.Позади остались юношеские подвиги Александра. Теперь он великий полководец Александр Македонский, с огнем и мечом идет по дальним странам, проложив свой путь от Македонии до глубинных индийских царств. Вся бурная, противоречивая, наполненная событиями жизнь полководца
«Моя жизнь» – автобиографический роман, документально-поэтическое повествование, написанное Марком Шагалом, великим художником, чья жизнь волей исторических сдвигов разделилась между Витебском и Парижем, между Россией и Францией. Перевод на русский (исправленный для настоящего издания) принадлежит Наталье Мавлевич, лауреату премии «Мастер».