Мэри Нотли-Ким - Принцип Волшебства

Принцип Волшебства
Название: Принцип Волшебства
Автор:
Жанры: Детская проза | Детские приключения | Книги для детей
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Принцип Волшебства"

Маленький Грэм мечтает стать волшебником и отправиться в путешествие. Волшебный мир он находит в старых книгах, любовь к которым приводит его к исполнению мечты. «Принцип волшебства» – история об удивительном событии, перевернувшем жизнь девятилетнего мальчика. Книга учит верить в то, что заветные мечты сбываются. Ведь «на свете существует волшебство, оно возможно всегда, в любой истории и абсолютно для любого человека».

Бесплатно читать онлайн Принцип Волшебства


Глава первая



От ярмарки захватывало дух. Ещё ни разу в жизни девятилетний Грэм не видел шумную, с весельем ярмарку. А если поточнее, ещё ни разу кузен Рэй не брал его с собой на городское развлечение ночью. Когда вся площадь утопает в лампионах – куда ни взгляни, – и от деревьев и домов под ноги стелются тени…

Лампионы были везде! Зелёные, малиновые, ярко-синие – они светили на деревья и людей, на маленькие домики-прилавки, набитые такими вещами, от которых в груди Грэма томно замирало сердце.

Чего тут только не было: фарфоровые куклы, длинные игрушечные поезда, клетки с канарейками, конфеты…

И каждый из торговцев зазывал к себе, предлагая свой товар – попробовать, пощупать, поиграть. С затаённой детской тоской, сильнее сжав пальцы Рэя, Грэм посмотрел на него.

– Шагай, шагай! Не останавливайся! – только и сказал Рэй. – Кто хотел на ярмарку?

– Я, – робко ответил Грэм.

– Вот мы пришли. Радуйся!

Они прошли мимо круглой платформы с деревянными драконами и лошадьми. И всё удовольствие, которое позволил себе в ту минуту Грэм, свелось к подсчёту фигур. На платформе, в замершем мгновенье жизни, тосковало восемь лошадей и четверо драконов. У одного не было уха.

Потом перед ними вырос шатёр. Рэй обошёл его, и почти сразу они увидели толпу, окружившую одного человека. Не отпуская руки Грэма, Рэй протиснулся с ним во второй ряд и привстал на носки. А Грэм присел, чтобы в узкую щель чьих-то ног тоже следить за происходящим.

Внутри не тесного круга в пиджаке и туфлях ходил мужчина. На вид – иностранец, лет сорока-сорока пяти, с проседью и очень пристальным пытливым взглядом:

– Скупаются книги, старые книги, – говорил он, шагая вдоль толпы. – По девяносто серебряных за штуку. Приноси и богатей. Приноси и богатей.

Махая тростью и щёлкая пальцами, он важно шёл мимо людей, повторяя те же слова. Напротив Рэя он остановился, наклонился и уставился на щель, в которую смотрел Грэм. И неожиданно помахал рукой. Да, именно ему! Словно он и Грэм были знакомы, и мужчина в пиджаке и туфлях знал, что Грэм придёт. Потому и подмигнул.

А когда он махал, Грэм заметил на его запястье необычной формы пятно, напоминавшее воронку. И перстень у мужчины был красивый, со сверкающим камнем. Он украшал его мизинец и будто бы немного спадал.

– Скупаются старые книги, – вновь зазвучал проникновенный гипнотический голос. – Девяносто серебряных за книгу. Приноси и богатей.

Он сделал круг, осматривая всю толпу. Мужчин он называл месье, а женщин – мадмуазель или мадам.

– Девяносто серебряных, – с изумлением повторил Грэм. – Это же воздушный шар!

– Ага. Ещё и на грабли с лопатой останется. – Рэй сильнее вытянул шею.

– Не понимаю, – сказал Грэм, расчёсывая щеку. – Зачем покупать книги дорого?

– Так он не покупает. Он фокусник. Это фокус. Смотри! – Рэй указал пальцем в круг, и Грэм опять уставился в щель.

– Добрый вечер, месье! – поприветствовал мужчина вышедшего к нему юношу. – У вас есть старая книга? Дайте взглянуть. Хм, она действительно старая. Я слышал о ней и, к вашему счастью, давно ищу её. Это ведь ваша книга? Вы согласны продать её мне всего за девяносто серебряных?

Засмеявшись, юноша кивнул.

– Прекрасно, месье! – Мужчина вытащил из пиджака приятно звякнувший кошель: – Хотите посчитать?

Взяв, юноша помял кошель в руке и уверенно мотнул головой. Но затем расслабил всё-таки затяжки и заглянул в кошель. Из любопытства. Довольный тем, что он увидел, юноша вернулся в толпу, заняв свободное место в первом ряду.

Встав, Грэм дёрнул палец Рэя.

– Видишь? Он купил у него! – прошептал он восхищённо. – Мы тоже можем принести книгу. У тёти Айрис дома много книг.

– Ты очень наивен, Грэм, – мягко упрекнул его Рэй. – Смотри дальше.

Грэм послушался, однако в мыслях стал придумывать план. Посчитал сколько времени уйдёт на дорогу домой и обратно и, увидев себя на месте юноши, радостно потёр ладошки.

Но именно в этот момент вся толпа задорно рассмеялась. Кто-то стал свистеть и аплодировать мужчине в пиджаке и туфлях. И Грэм снова сел, чтобы видеть через щель. Его глазам предстало следующее: поняв, что в кошеле кто-то есть, удивлённый юноша его открыл. В следующий миг оттуда вылетел голубь и взмыл в небо. Полетал над ярмаркой, над собравшимися в круг людьми и опустился юноше на плечо, красиво хлопая крыльями.

– Как вам моё маленькое представление, месье? – с улыбкой спросил мужчина.

– Понравилось! – прокричала толпа.

– Тогда возьмите свою книгу назад. И отныне помните: старые книги – это волшебство. Никому не продавайте их! – Он звонко щёлкнул пальцами и снова пошёл вдоль толпы, демонстрируя ей шёлковый платок: – Кто скажет мне, какого он цвета?

– Ну, что? Теперь ты понял? – спросил у Грэма Рэй.

– Нет. Как голубь оказался в мешочке? Этот мужчина волшебник?

– Да нет же, – улыбнулся Рэй. – Он фокусник.

– А как он сделал это?

– Откуда ж мне знать? Фокусник не я, а он.

Второе представление смотреть не стали. Рэй повел их в шатёр со змеями и пауками, а от него – к прилавку со сладостями. Показав на мармеладного слона, Грэм обернулся. Хотел опять взглянуть на замерших драконов, лошадей. И вдруг увидел на земле перстень со сверкающим камнем. Он лежал у платформы, а вокруг него блестели маленькие искры. Отпустив руку Рэя, Грэм кинулся к перстню. Но когда он подбежал, то увидел просто камешек, каких поблизости лежало с дюжину. От искр тоже не было следа – померкли или спрятались…

Взяв камешек в ладонь, Грэм посмотрел на толпу, смеявшуюся громче, веселее.

– Куда ты убежал, Грэм? Что там?

– Ничего.

– Всё думаешь, что волшебство? – сказал Рэй, подходя к платформе. – Волшебства на свете нет. Там просто фокусник. Честно.

«Нет, – не согласился в сердце Грэм, – не фокусник, раз смог на расстоянии запихнуть в мешочек голубя. Тот мужчина волшебник. Он знает заклинания и может делать чудеса».

«Как здорово!» – мечтательно подумал Грэм и вспомнил тётю Айрис, в чьём доме, в небольшой каморке, он и Рэй жили. Сорокалетняя тётя Айрис, ругая Грэма за бардак, часто задавала вопрос, кем он станет. И сама же на него отвечала:

– Никем. Ты и каморку в чистоте не держишь, Грэм Бетелл.

И Грэм, слыша это раз или два в неделю, стал думать, что ей ответить. Вот только в голову не приходило. О ком бы он ни узнавал, на чью бы работу ни смотрел, всё казалось, это сделает его жизнь скучной, совершенно лишённой радости. А недавно Грэм отчаялся, решив, что не найдет занятие по душе и, значит, станет никем. Как и предвещает противная тётя Айрис.

И лишь сегодня, в этот замечательный волшебный вечер для него всё изменилось. Грэм понял: он будет волшебником, настоящим. Он обязательно станет им!



Глава вторая



Помимо них с Рэем в доме тёти Айрис жил порядок: в семь подъём, на завтрак большенный стакан молока с кружочком ветчины и ломтиком хлеба, дальше – список дел, и до вечера без отдыха и подкрепления. Хотя Рэя это не касалось. После завтрака он уходил, а Грэм оставался с тётей Айрис, которая велела мести двор, лущить арахис и учить французские падежи. И если с падежами и метлой Грэм как-то да дружил, с арахисом дела шли хуже некуда. Он совершенно выводил из себя. Вдобавок от него болели пальцы и был мозоль.


С этой книгой читают
Сказка о деревянных пуговицах, которые понятия не имели о том, что они пуговицы, и поэтому угодили в одну забавную историю. Жила была маленькая девочка, которая очень любила животных. Её папа и мама однажды решили сделать ей подарок к Новому году – новую кофточку с пуговицами в виде зверюшек. Мама вяжет пряжу, а папа делает из дерева фигурки животных. Так появляются фигурки кошки, собачки, белочки, барашка, курочки и других зверей. Фигурки решают
Детская сказка, героями которой являются различные животные и насекомые.
Чудеса случаются, если в них верить. Особенно под Новый год! История рассказывает про мальчика Алешу, который мечтал не о пожарной машине, не игровой приставке и даже не летающем самолете, а о кошке. И попросил ее у Деда Мороза на Новый год. Что из этого получилось читайте в новогодней сказке.
Кукушкин идет на школьную репетицию новогоднего утренника и находит замёрзшую мышь. Учительница понимает, что Кондрат не выучил свою роль, вместо этого хулиганит и играет с мышью, которую назвал Глашей. Тогда она прячет хвостатую в банку и отдаёт роль Кондрата хорошисту Линейкину. Кукушкин спорит с учительницей, и она отправляет Кукушкина домой. Он вытаскивает Глашу из банки и убегает со школьного двора. Когда Кукушкин останавливается перевести д
Это мерцающая крошка на зубах. Она важно скрипит. Это серебряная вуаль, что мерно покачиваясь на глазах, являет дивные картины сновидцу. Это не обычная история о завоевании сердца космоса, это Эвкалипт – Гора-рубикон, перемахнув которую, обратного пути уже не будет.Перед вами сюрреалистическое фэнтези об изумрудной красоте с элементами Млечного Пути. Добро пожаловать в звездчатый сон!
Фанни Функе считает себя неудачницей: школу не окончила, с родителями поссорилась и фактически сбежала из дома, поступив на годовую практику в старинный швейцарский отель «Шато Жанвье», который все называют Замком в облаках. Под Новый год в отеле яблоку негде упасть: сюда съехались сливки общества, в том числе семья загадочного русского олигарха, американский денежный мешок с многочисленными родственниками и специалист по драгоценным камням из Ло
Далёкие 80-е прошлого века. Звучит, на первый взгляд, обычно, но для кого-то это целый жизненный пласт, перевернув который невольно вспоминаешь себя – почти такого же, только намного моложе. А может и другого, но уж точно не собирающегося, будь такая возможность, что-то менять…
Рассказ является воспоминанием автора о днях, проведенных в отдаленной деревне, и о вечерах, наполненных рассказами прабабушки о жизни.