Евгений Соколов - Прожить жизнь заново

Прожить жизнь заново
Название: Прожить жизнь заново
Автор:
Жанры: Героическая фантастика | Попаданцы | Мистика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Прожить жизнь заново"

В приморском городе Австралии пожилая дама случайно встречает известного писателя-фантаста. Во время беседы речь заходит о так называемых попаданцах. Писатель предлагает женщине эксперимент – перенести копию её сознания в 17-ти летнюю девушку, которой она была когда-то давным-давно…

Бесплатно читать онлайн Прожить жизнь заново


Глава 1

Гарри припарковал машину, и мы прошли в кафе, в котором бываем довольно часто. Здесь с террасы открывается чудесный вид на океан, можно сидеть в удобных креслах, неспешно потягивать вкусный сидр и любоваться бескрайними морскими просторами. Иногда мы заказываем обед, чтобы не заниматься этим дома, но сегодня решили просто выпить по бокалу ягодной шипучки, а чуть позже закажем по чашечке кофе и по пирожному. В этом кафе делают очень вкусные торты, а я с детства являюсь большой любительницей сладостей.

Многие дамы придерживаются строгой диеты, дабы не прибавить лишних сто грамм веса, но мне это не грозит – всю свою довольно долгую жизнь я была стройной и спортивной. Ну, была спортивной – это когда-то давно, может быть, лет до 40. А сейчас мне уже 76, так что о спорте давно забыла, но стройная фигура осталась, и, как я уже сказала, тортики и прочие сладости ем, сколько душе угодно. Так и вертится в голове эта присказка – мечта толстушки: нажраться пирожных и похудеть. Понимаю, для кого-то это является проблемой, поэтому шутить на эту тему больше не буду, но вот заговорила о сладостях и вспомнила эту побасенку.

– Гарри, что значит, нет мест? – спросила я своего мужа, стоявшего передо мной и виновато разводящего руками в стороны.

– Дорогая, видишь, сколько людей! – оправдывался мой благоверный. – Давай проедем в другое кафе.

– Милый, ты же знаешь, мне нравится вид на океан, – продолжала я настаивать на своём.

– Ну, хорошо, если ты не против, я спрошу разрешения у молодого человека, сидящего в одиночестве вон за тем столиком.

Я посмотрела по направлению его руки и увидела довольно симпатичного крепко сложенного мужчину с аккуратной стрижкой и небольшой бородкой. Да, Гарри назвал его молодым человеком, хотя, конечно же, всё относительно – мужчине было чуть больше 55 лет, и на его голове и в бородке виднелось больше седых волос, нежели чёрных. Но ещё раз повторюсь – мне 76 лет, поэтому для меня мужчина такого возраста является молодым человеком. Так вот, он сидел в одиночестве за столиком и быстро стучал всеми пальцами рук по клавиатуре ноутбука. Я даже залюбовалась! Обычно, набирая текст, мы тыкаем указательными пальцами по клавишам, а этот шустро так перебирал всеми десятью пальцами, причём, как мне показалось, он даже не смотрел на клавиатуру. Наверное, какой-то бизнесмен, подумала я, пришёл отдохнуть в кафешку, а работа и здесь не отпускает. И почему-то мне показалось знакомым его лицо. Но вспомнить не смогла – вроде бы где-то видела, но где, не помню.

Гарри подошёл к незнакомцу, поздоровался, извинился и, указав рукой на меня, попросил у того разрешения присесть за этот столик, сославшись на то, что в кафе очень много людей и нет свободных столов. Молодой человек, оторвался от своей работы, поздоровался с Гарри, посмотрел на меня, улыбнулся и указал на свободные кресла за столиком. Мы с мужем сели, Гарри представился сам и представил меня незнакомцу, тот окинул меня внимательным взглядом, опять улыбнулся и назвался Юджином. Да, раз мы сидим за одним столом, то желательно знать друг друга. Впрочем, муж сразу же добавил, указав рукой на компьютер, что мы постараемся не отвлекать нашего соседа от важного дела – бизнес есть бизнес.

– Да уж, бизнес, – пробурчал по-русски Юджин, – а потом громче добавил на очень хорошем английском, – Не переживайте, вы меня не отвлекаете от бизнеса. Моя жена делает шопинг, а я зашёл в это кафе выпить чашечку кофе и съесть пирожное, Жду, пока принесут заказ, и решил не терять времени, продолжаю писать книгу.

– Вы пишите книгу? – с удивлением спросил Гарри, – Вы писатель?

Юджин улыбнулся, его глаза прищурились, и он задал встречный вопрос:

– Гарри, а что тут такого? Да, пишу очередную книгу. Да, я писатель. Разве Вы никогда не встречали живых писателей?

Мой муж задумался на несколько секунд, а потом с виноватой улыбкой ответил молодому человеку:

– А Вы знаете, Юджин, за всю свою жизнь я так ни разу и не встретился лицом к лицу с настоящим писателем! А мне уже 83 года. На фотографиях видел, на экране телевизора или компьютера видел, а вот так, как сейчас Вас, никогда.

– Извините, пожалуйста, – вмешалась я в разговор двух мужчин, – могу я звать Вас Женей? Ведь Вы русский?

– Конечно, можете! Да я русский, – просиял доброй улыбкой молодой человек. – Наши соотечественники так ко мне и обращаются. Но тем, для кого английский язык является родным, проще звать меня Юджином.

Гарри ещё больше заинтересовался нашим соседом – мало того, что впервые в жизни увидел настоящего писателя, так тот ещё оказался русским, как и его жена.

– Скажите, Женья, – обратился он к Юджину, попытавшись выговорить его имя по-русски, – Вы живёте в Брисбене, или приехали сюда отдохнуть?

Женя-Юджин хотел что-то ответить, но в этот момент официантка принесла ему кофе и пирожное, а потом приняла заказ у Гарри. Пока мой муж объяснял ей, что бы мы хотели попить и поесть, я вспомнила, что Гарри часто пытается повторять русские слова, понятно, что это получается у него с трудом, иногда бывает забавно слышать, как он произносит такие слова, как борщ, запеканка, пельмени, сметана, окрошка, балбес и прочие фразы и обороты. Ну да, в основном его познания в русском языке ограничиваются наименованиями разных блюд, которые я готовлю. И всё, что я подаю на стол, ему очень нравится. Впрочем, скажите, какая русская баба не знает рецепт приготовления несколько десятков вкусных блюд? Вот то-то!

– Мы с женой здесь отдыхаем, – ответил Юджин на вопрос мужа после того, как официантка приняла наш заказ и отошла от столика. – Друзья посоветовали побывать в Брисбене. Проживаем в отеле почти месяц, и нам очень нравится ваш город. Приехали сюда в середине февраля. В России в это время зима, холодно, а мы попали в лето! Купаемся, загораем, гуляем, в общем, красота! Радуемся жизни!

– Хорошо живут писатели! – с улыбкой заметил Гарри, – Вы можете себе позволить путешествовать по миру.

– Ну что Вы! Возможно, Ваши слова относятся к писателям западного мира, – засмеялся Женя. – Я написал уже более сотни книг, но лишь полтора года назад, после того, как Голливуд начал снимать фильм по одной из моих книг, я начал зарабатывать деньги, которые позволили слетать в другое полушарие.

– Как интересно! – воскликнула я. – Скажите, Женя, а о чём фильм? Про войну или это детектив? А может быть, про любовь?

– Вы знаете, Валентина, несмотря на то, что книга относится к жанру фэнтези, в ней есть и война, и в какой-то степени присутствует детективная история, и, конечно же, любовь главного героя к героине книги.

И тут я вспомнила его имя! Ведь я перечитала все произведения этого автора! А моя подруга, которая живёт в Москве, прислала мне все его книги в бумажном формате. У меня есть электронная читалка, но я люблю, сидя в кресле, держать в руках настоящую книгу и перелистывать бумажные страницы.


С этой книгой читают
Всю жизнь, сначала в школе, а потом долгие годы на серьёзной службе тебя звали Лешим. Ну да, фамилия соответствует – Лешанов. А если ты покинешь этот грешный мир, как тебя будут звать? Не обольщайся, всё равно Лешим!
Главный герой попадает в таинственный мир, в котором обитают загадочные сущности. Сергей общается со своим предшественником на должности Лешего, и тот предлагает распространить во всемирной сети очень интересные рецепты. И опять новые встречи с самыми разными людьми.
Сергей Лешанов пытается разобраться в своих суперспособностях, полученных то ли в результате целого ряда самых невероятных событий, случившихся с ним несколькими месяцами ранее, то ли по воли неведомых высших сил. Леший предлагает своим боевым товарищам заняться интересным делом…
Дорогие друзья, наверняка многие из вас читали романы писателя-фантаста Василия Звягинцева, объединённые одним большим циклом книг под общим названием «Андреевское братство». К сожалению 7 лет назад Автор ушёл от нас в лучший мир. У меня давно появилась мысль продолжить этот цикл книг, и вот недавно я закончил роман, на страницах которого читатели смогут вновь встретиться с уже полюбившимися, а также с новыми героями Андреевского братства…
Наш дорогой друг и верный читатель! Мы уже так много времени вместе, хотя его мера совсем условна. И уже третий сезон ты остаёшься с нами на этом полных приключений пути, испытывая неистовый интерес к путешествиям команды корабля Клеос. Мы обращаемся к тебе со словами благодарности, ведь именно ты являешься тем лучиком света, который попадая на страницы этой книги, оживляет в ней всех её героев и события. Так продолжай же сиять и дальше вместе с
Юный Джим жил с папой и старшим братом на окраинной планете и ничего особенного от жизни не ждал. Отец постоянно говорил, что ждёт сыновей жестокая конкуренция взрослого мира и готовил их в меру сил. Джим совсем не мечтал стать пилотом боевого робота и сражаться за свою планету, просто так получилось…
Не успевает Петр заключить соглашение с Ава, как события начинают развиваться с сумасшедшей скоростью.Озы проявляют активность и отправляют стаю разведки на поиски затаившихся Ава.Найдут ли они то, что ищут и как это отразится на всей вселенной?Скоро потомки Иджи об этом узнают.
Алексей, обычный каменщик на стройке, потерял хорошую работу.Но судьба преподносит ему неожиданный подарок: магический куб, способный исполнять любые желания. Но вскоре он понимает, что за каждым исполненным желанием скрывается темная сторона сделки, и его жизнь превращается в бесконечный кошмар.Алексей оказывается в плену у неизвестных существ, которые используют его и других людей в качестве рабов на своем зловещем карьере. Но вместе с новыми д
В едином концептуальном ключе геополитической обусловленности создания общего государственного поля народов северной Евразии как условия сохранения их этнологической субъективности автор излагает историю древнерусской народности, вырастающей в великорусскую на том решающем этапе, когда закладывались определяющие этно-культурные черты возникающей народности, сделавшие великороссов «главным народом» Северо-Евразийской Геополитической Общности по сл
Рассказ о братьях наших меньших. История маленькой жабы Сени и мальчика Серёжи. О том, что всё в нашем мире имеет значение.
Это очень профессиональная проза. С наблюдательностью, с точным воспроизведением речи, с мастерским выстраиванием диалогов, с благородным лаконизмом языка, с сильными сквозными образами, с «боковой подачей» темы (когда самое главное происходит не на первом плане, а где-то сзади – как в фильмах Алексея Германа). Профессионализм стал довольно редким явлением в современной литературе – так что от души радуешься самому факту наличия профессионализма.
Александр Карасёв родился в 1971 году в Краснодаре. Окончил истфак и юрфак КубГУ. В звании лейтенанта командовал взводом внутренних войск на чеченской войне. Известность писателю принесла книга «Чеченские рассказы», ставшая открытием года Бунинской премии (2008).Эта книга о том, как вживается, втягивается в войну нормальный человек, как война становится его жизнью, становится очень быстро и незаметно для него самого. Книга содержит нецензурную бр