Джина Максвелл - Пятьдесят оттенков для Золушки

Пятьдесят оттенков для Золушки
Название: Пятьдесят оттенков для Золушки
Автор:
Жанр: Эротическая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2013
О чем книга "Пятьдесят оттенков для Золушки"

Книга Джины Максвелл меньше чем за месяц стала абсолютным бестселлером в USA Today и New York Times, а автора назвали «писательницей с отсутствием такого чувства, как стыд».

Бесплатно читать онлайн Пятьдесят оттенков для Золушки


Перевод с английского Лазовской А.Н. книги «Сeducing Cinderella»


Печатается с разрешения Rights Mix Agency и The Van Lear Agency LLC


Copyright© 2012 by Gina Maxwell

© ООО «Издательство АСТ», 2013

Глава 1

Люси Мюллер даже не подняла голову, когда услышала стук в дверь своего кабинета. Ее следующий пациент на физиотерапию пришел слишком рано, и ее это раздражало, потому что она не успела закончить заполнять документы со своего предыдущего приема. Она водрузила сползшие на нос очки на место. Он мог бы подождать в коридоре еще минут десять пока она законч…

В дверь постучали опять, немного более настойчиво, и ее решимость не потакать чужим прихотям, как всегда, растаяла как дым. Отбросив ручку на кипу бумаг перед собой, она сказала:

– Войдите.

В дверь просунулась голова с идеально уложенными темными волосами:

– Надеюсь, я не помешал?

До того как она успела приказать своему сердцу стучать нормально, оно екнуло от звука густого мягкого голоса доктора Стефана Мэнна, директора спортивной медицины и главного красавца медицинского центра Северной Невады. Она судорожно начала думать, что в ее внешности сейчас было не так, и пришла к неутешительному выводу, что она выглядит «просто и растрепанно». Подавив глубокий вздох и желание пригладить рукой пряди волос, выпавшие из хвоста, она улыбнулась ему своей самой очаровательной улыбкой:

– Вовсе нет, неужели я забыла о нашей встрече?

Он улыбнулся ей, и на его щеках появились две ямочки:

– Нет, не сегодня.

Он повернулся и запер дверь, и ее пульс участился. Он зачастую приходил в ее офис в Рехабе и спортивном медицинском центре в качестве хирурга-ортопеда, чтобы обсудить общих пациентов. Но он ни разу не запирал дверь.

Стараясь не торопиться с выводами, она сделала приглашающий жест рукой и сказала:

– Пожалуйста, садитесь.

– Э… – Люси посмотрела на единственный стул для посетителей и увидела, что он завален старыми газетами, научными статьями и папками. Она могла поклясться, что почувствовала, как ее щеки становятся пунцовыми, когда она оббегала свой стол.

– О, черт возьми, сейчас, одну минутку…

– Все нормально, не стоит…

– Я настаиваю. – Она схватила гору бумаг в руки. Не в первый и не в сотый раз она мечтала не быть такой неорганизованной. Она быстро сделала круг по кабинету в поиске места, куда можно сложить весь этот беспорядок. Но стопки бумаг, похожие на те, которые она держала в руках, заполняли все пространство ее кабинета, полки, столы и даже пол. Наконец она сдалась и просто кинула стопку в свое кресло и переключила внимание на своего гостя. О, Боже, почему она не могла быть такой же элегантной и собранной, как другие женщины? Именно с такими женщинами встречался Стефан. – Итак, что привело вас сюда, в недра нашей больницы сегодня?

Он прочистил горло и заерзал на своем стуле. Как правило, этот прекрасный врач просто излучал уверенность. Это была одна из причин, по которой женщины были без ума от него. Конечно, к этому добавлялись его шарм, кукольная внешность в комплекте со сногсшибательной улыбкой.

– Ты знаешь, что до ежегодного благотворительного обеда и бала осталось два месяца? И тогда, когда нам, парням, надо только взять в аренду смокинг и появиться, я знаю, что вам, женщинам, надо походить по магазинам, выбрать платье, сделать прическу и маникюр. И что там вы еще, женщины, делаете, чтобы сделать себя красивыми.

В горле у Люси пересохло, а ее пальцы беспокойно теребили ожерелье. Вот оно. Они работали вместе уже многие годы, иногда даже оставались по вечерам после смены, чтобы обсудить какие-то интересные случаи, заказывали плохую китайскую еду, когда их мозги отказывались работать, а позывы желудков нельзя было больше игнорировать. Они оба были умными людьми, и поэтому подходили друг другу. Кроме того, их связывали общая страсть к медицине и стремление помочь своим пациентам. Лучшей связи и быть не могло, это связывало их как ничто иное, и она любила его в течение многих лет. Но он никогда ее никуда не приглашал. Он не сделал ни одного шага навстречу, вместо этого предпочитая встречаться с классическими бизнес-леди, с которыми он встречался в клубе «Калиент» вниз по улице.

Но сейчас он был здесь. В ее офисе. И говорил о предстоящем бале. Господи, не дай ей упасть в обморок. Сделав медленный глубокий вздох, Люси попыталась сказать что-нибудь непринужденное.

– Ты пытаешься меня о чем-то спросить, Стефан? – С треском провалилась. Черт.

Он потер затылок своей сильной рукой, то, что он выглядел смущенным, придавало ему очарования.

– Ну да, у меня не очень хорошо получается, не так ли?

– О, нет, вы просто молодец. – Слишком много энтузиазма. Будь оно все неладно.

– Я знаю, я должен был сделать это раньше. И я действительно хотел спросить вас об этом еще той ночью, когда увидел вас в клубе «Калиент» в прошлом месяце, но пока я колебался, вы уже ушли. Я надеялся, что увижу вас там еще раз, потому что мне казалось не очень правильным говорить о свидании здесь, в вашем офисе, понимаете?

Она мысленно перенеслась в ту ночь, когда она вошла в этот переполненный, слишком дорогой клуб. Ее лучшая подруга Ванесса МакГрегар только что выиграла сложное дело и хотела отпраздновать это, выпить и потанцевать. Вместо того чтобы идти в их постоянное место встреч, у Фрица, Ванесса убедила Люси встретиться в этом клубе. Они там пробыли всего час и потом ушли, клуб был переполнен перекаченными стероидами клиентами. Остальную часть ночи они провели в баре, попивая пиво и играя с парнями в дартс.

– О, не беспокойся, – заверила она его. – Это вполне подходящее место. Единственный человек, который нас может услышать, это мистер Крамер, который сейчас занимается на беговой дорожке, но дверь закрыта, а если бы даже и не была, я уверена: он, как всегда, забыл включить свой слуховой аппарат, поэтому шанс, что он услышит нас за шумом работающей машины…

– Люси.

– Извини. – О Боже, может ты, наконец, заткнешься. А то болтаешь, как идиотка. – Что вы хотели сказать?

Он глубоко вздохнул, как будто готовился к прыжку с крыши больницы, а не пытался пригласить ее на свидание.

– Не могла бы ты мне дать номер телефона своей подруги?

– Моей… что?

– Номер девушки, с которой вы были той ночью, она ни с кем не встречается сейчас?

– Ванесса? – Мозг Люси пытался поспеть за резкой сменой темы разговора.

Точнее, это ей казалось, что тема разговора изменилась. Какая же она глупая.

– Нет, она ни с кем не встречается…

Каждый мускул на его теле заметно расслабился, и легкая улыбка, с двумя ямочками на щеках, появилась на его лице, что было для нее как удар между глаз.

– Это замечательно! Так я могу получить ее номер? Я не хочу ждать до последней минуты, чтобы пригласить ее. Я бы хотел сходить с ней на несколько свиданий перед большим событием. Ты же понимаешь, хочется узнать друг друга получше. На этих благотворительных обедах совершенно невозможно нормально поговорить, чтобы тебя кто-нибудь не прервал. Люси, ты меня слушаешь?


С этой книгой читают
Рассказы о любви и смерти, о Петербурге и привидениях, о Неве и девушках.Содержит нецензурную брань.
Продолжение романа "Маг пяти стихий. Роман под шум прибоя". Все закончилось… Лизе и Матвею предстоит обрести себя и друг друга. Смогут ли они это сделать, когда мир стоит на краю гибели? Сбывается древнее пророчество: пять стихий восстанут из небытия, чтобы разрушить мир или возродить его. Любой финал – это лишь новое начало. Вторая часть истории о любви и ненависти, встретившихся на берегу Черного Моря…
Приключенческий комедийно-эротический рассказ о превратностях судьбы, шести рукопожатиях и опасности адюльтера.
Девушка открыла свой бизнес – студию ток-шоу, была знаменита, но с грамотной подачей она попала в ловушку, и в дальнейшем у нее вряд ли получится выйти из этого. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.
В книге приведены проверенные врачебной практикой рецепты сборов лекарственных трав, помогающие в домашних условиях избавиться от болезней. В удобной форме даны лучшие рецепты отваров, чаев и настоев лекарственных растений, а также оптимальное время их заготовки.Книга рекомендуется тем, кто бережет здоровье, хочет мягкого и эффективного выздоровления, а также врачам и медицинским работникам в кабинетах релаксации как удобное пособие для ежедневно
«Что такое „халдей“?Эти очерки о „халдеях“ написаны вскоре после выхода в свет „Республики Шкид“. В то время автор мог и не объяснять читателю, что такое „халдей“ и с чем его кушают. Человек, который учился в советской школе в первые годы революции, хорошо запомнил эту жалкую, иногда комичную, а иногда и отвратительную фигуру учителя-шарлатана, учителя-проходимца, учителя-неудачника и горемыки… Именно этот тип получил у нас в Шкиде (да, кажется,
Изощренный и мрачный триллер от одного из самых популярных во Франции писателей. Книги из серии о Мартене Сервасе переведены более чем на 20 языков, а компания Netflix недавно сняла по ней сериал.Есть тьма, которую не сможет рассеять ни одно солнце…«Что за черт! Гребаный олень!»Величавые рога в свете фар. Почти человеческие глаза. Страшное столкновение.Но куда страшнее другое – глаза и правда не оленьи. Машина сбила не животное. А человека. С рог
– Почему так холодно, мама? – раздался голос девочки, сидящей впереди Тины.– Не знаю. Вот, возьми, – женщина поспешно накрыла дочь пледом, который обычно доставала ночью.«Если бы только холод…» – подумала Тина, слыша настойчивый хриплый свист. Лишь она понимала.Девушка посчитала до десяти и обернулась.За стариком в проходе стояла бледная девушка. В разорванной грязной одежде, с порезами на лице, руках и ногах. Кто-то хорошо постарался… Но все же