Виктор Василенко - Радость прикосновения

Радость прикосновения
Название: Радость прикосновения
Автор:
Жанр: Современная проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Радость прикосновения"

Самые великие следы мы можем оставить после себя, лишь достигнув значимых свершений в мире Духа. Если вашей душе станет теплее, то цель книги будет достигнута.

Бесплатно читать онлайн Радость прикосновения


© Виктор Василенко, 2016


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

О море

Что удивляет каждым летом
Своим меняющимся цветом,
Качает нас в своей лазури
И не боится черной бури;
Игрою волн, послушных слуг,
Уставший успокоит слух,
Сотрет в песок твердыни скал
И сказочный создаст кристалл;
Чья дружба с солнцем и луной
След простилает золотой,
Где верим в сказку мы порой
И вечность видим пред собой!
Здесь взором не охватишь даль,
С ним расставаться всегда жаль;
И если в сердце – боль и горе,
О них забудем мы у моря.

«Вот листья весенние, нежно-зеленые…»

Вот листья весенние, нежно-зеленые,
Так беззащитны, чисты,
Как девичьи плечи, вдруг обнаженные,
Свои приоткрыли черты.
Жаль, ветер покроет их пылью дорожною,
И станет грубее их цвет,
Напомнив о старой красавице, что безнадежно
Утратила свежесть с течением лет.

В забытьи

Как интересно мир окинуть необычным взглядом,
Придать ему особый цвет;
И в забытьи, где прошлое проходит рядом,
Мечтами насыщать дни предстоящих лет.
Презреть и мелочность, и броскую ничтожность,
И забирающую силы суету;
Боль безысходности, такой несносной,
Стерев, уплыть в свою мечту.
Глазам не видеть резких граней,
Ответной злобой не кипеть,
На миг забыться от исканий,
Все низкое оставить тлеть…

Июльской ночью

Сейчас ветра не дарят нам прохлады,
Дожди не остужают зной;
Мне жаркой ночью не дают пощады
Бессонница и мыслей целый рой.
Безрадостные думы все гоню я прочь,
В воспоминаниях светлых утешение найдя —
Приятнее всего представить в эту ночь
Все то, за что люблю тебя:
Хрупкость твою и нежность рук,
Глаз черных роковую глубину,
По-детски светлую улыбку милых губ
И шалости невинную игру.
Лелея твои славные черты,
Я погружаюсь в сладкое мечтанье,
Не замечаю бликов темноты,
Загадочного звезд мерцания.
Пускай ветра не дарят нам прохлады,
А дожди не остужают зной —
Когда действительность забыть мне надо,
Я представляю образ твой!

Осень

Мы все разделили на равные части:
И время, и небо, и радость с несчастьем;
Но осень нам дарит букет впечатлений,
Который долями уже не измерить…
На небе бездонном битвы титанов
Под звуки шороха листьев опалых,
Солнца луч сквозь красно-желтый дождь,
В ее увядании – прекрасная ложь.
Как сильной боли отток, долгожданна,
Будто слабость после любви страстно-желанной,
Напоминание о бренности любого бытия
И пьющая нектар душа моя!

Дождь в полнолуние

Жене

Дождь в полнолуние не сильно шумит,
Медленно капли текут по стеклу;
Им, несмотря на обратный магнит,
Пасть предстоит на земную траву.
Я вспоминаю беспечные дни,
Женщин знакомых почти череду,
Голос судьбы я тогда уловил
И выбрал для счастья тебя лишь одну.
Сложен был путь к пониманию судьбы,
Знаков, что ангелы нам подают;
Изменят ль фатальность наши мольбы —
Капли дождя в полнолуние споют!

К детям

Дети – заложники моих ошибок,
Сияние солнечных улыбок
Не смог сберечь я от невзгод:
Смена моих занятий снова
Влечет для нас потерю крова,
Хлопот семейных хоровод.
Корить себя буду как прежде,
Но изменить характер нет надежды —
Причину этих бед…
Пусть крылья ангелов парят над вами,
В какой бы ни были вы дали,
Защитный расстилают плед.
И все ж отверженность – причина перемен,
Обыденности преодоленный плен —
Так оправдание мое звучит;
Узором звездного сплетения,
Сиявшего в момент рождения,
Господь судьбу определит.
Как, посещая город детства,
Благодарим судьбу за бегство,
Встречая сверстников своих;
Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru

С этой книгой читают
Было много дорог за последние два года, в которых смог продолжить свое творчество. Рад, что с годами не обрел равнодушие и самоуспокоенность…
Наверное, мало осталось на карте мест, где бы не побывал автор этой книги. И как правило, места эти отнюдь не спокойны. «POW» – это, можно сказать, классическая аббревиатура, которую часто используют в англоязычных сводках о потерях в зонах боевых действий и которая расшифровывается как «Prisoners of War» – военнопленные. У автора же свое обозначение понятия «POW»: «People of War» – люди войны. Эта книга о тех, для кого понятие «война» равнозначн
«Не иначе как между Джексонвиллем и Сарасотой он проделал трюк старины Кларка Кента, имевшего обыкновение выходить из телефонной будки в личине Супермена. Только вот забыл, где и как. А может, и помнить было нечего. Иногда ему казалось, что вся эта канитель с Риком Хардином и Джоном Дикстрой насквозь фальшива, рекламный трюк, как в случае с Арчибальдом Блоггертом (или как там его), снимавшимся под псевдонимом Кэри Грант, или Эваном Хантером (Саль
Песенное поэтическое творчество именитого поэта Закарпатья Василия Васильевича ГАЛАСА – штучное, эталонное. Маэстро – член Союза писателей России, Союза поэтов Санкт-Петербурга.Вашему вниманию предложена ЧЕТВЁРТАЯ книга из серии «ПОЮ СО ЗВЁЗДАМИ».Авторские права на все произведения защищены.
Рассказ о путанице в словах и правильном в делах. О незнании слов, но знании правильных смыслов, о том, что важно и что совсем не важно.