Анна Якову - Рассказы о святителе Нектарии

О чем книга "Рассказы о святителе Нектарии"

Все почитаемые нами святые когда-то были детьми. В скованном зимней стужей Стамбуле маленький Анастас Кефалас на своём опыте узнаёт, как велика любовь Христова к людям. Во время путешествия в Святую Землю он с помощью Божией укрощает свирепые волны силой Животворящего Креста. Проходят годы – и Анастас становится святителем Нектарием, чудеса которого известны теперь всему православному миру.

В этой книге собрано несколько историй из жизни великого святого, близкого нам по времени.

Иллюстрации: Георгиос Секерис-Лаганис.

Бесплатно читать онлайн Рассказы о святителе Нектарии



Святой Нектарий
1846–1920

Письмо на небо



Такой суровой зимы не было в Стамбуле[1] очень давно. Не успел миновать погожий октябрь, как вдруг, за одну только ночь, купол Айя-Софи́и[2] накрыло белоснежной шапкой, родники в Тата́влах[3] и бассейн в Балукли́[4] сковало льдом, а все крыши Пе́ры[5] украсились остроконечными клинками гигантских сосулек.



Утро наступило, но улицы по-прежнему пустовали. Казалось, даже мраморные столики на открытых верандах кофеен спрашивали в недоумении: куда исчезли по-летнему тёплые дни с привычной людской толчеёй и гулом бесед? Не видно было посетителей и в многочисленных торговых заведениях Гала́ты[6].

Но вот в табачном магазине «Аристо́н» прозвенел наконец дверной колокольчик, сообщая о первом госте. Вошёл То́дор Ефремоглу́, который торговал бакалеей на другом конце Галаты и каждую неделю присылал кого-нибудь или являлся сам за отложенным для него заказом.



– Моё почтение, – приветствовал он хозяина, господина Эврипи́диса. – Ну и холод! Помню, такой же мороз ударил в начале ноября лет сорок назад. Мы с братом, совсем ещё мальчишки, выбежали спозаранку полюбоваться инеем и увидели на земле старика-нищего. Бедняга был босой и замёрз насмерть.

Этот рассказ услышал Анаста́с – мальчик, который работал на складе и только что вынес из подвала наверх расфасованный товар для постоянных клиентов. Услышал и машинально перевёл взгляд на свои полуразвалившиеся башмаки, из которых виднелись пальцы.



– Старый нищий ходил босой, а у меня как-никак есть обувь, – прошептал он, чтобы отогнать мысль, и без того вертевшуюся в голове с раннего утра.



– Эй, Анастас! – послышался сиплый голос хозяина. – Где же заказ господина Ефремоглу?

– Уже готов, – ответил мальчик, торопливо выкладывая на прилавок свёрток в плотной жёлтой бумаге и перевязывая его шпагатом.



Бакалейщик подошёл, чтобы забрать заказ.

– Не затрудняйся, Тодор, – остановил его господин Эврипидис. И, повернувшись к мальчику, приказал:

– Отнесёшь это господину Ефремоглу прямо в магазин!

– Не сто́ит, – возразил было Тодор. – Зачем выгонять мальчишку на холод?

– Холод вреден нам, старикам, а такому молодцу полезно освежиться, – успокоил его приятель.

– Ладно, – согласился Тодор. – А я съезжу по делам в Фана́р[7]. Если только найду в эту пору извозчика… Вот, держи, – и, вынув из кошелька монету, протянул мальчику.

– Не балуй парня! Деньги ему не нужны: он здесь ночует, здесь и питается.

– Да ведь это вознаграждение за труды…

– Я же сказал: не балуй его! – с раздражением повторил хозяин. – Анастас, доставишь заказ и тут же назад, за письмами, понял?

– Позвольте мне только снять фартук, – робко попросил тот.



Через мгновение он был уже в подвале. Повесил фартук на гвоздь, обмахнул одежду щёткой и постоял несколько секунд в тепле, словно желая запастись им впрок. Но, сообразив по звуку колокольчика, что господин Ефремоглу уже ушёл, бросился наверх, подхватил заказ, выскочил на улицу… и сразу оказался один на один с ледяным ветром, носившимся над Галатой. Ветер обжигал щёки, забирался в рукава старенькой куртки и проникал сквозь обтрёпанные штанины и башмаки, выгоняя из тела последнее воспоминание о тёплом подвале.

– Как кусается сегодня холод! Сразу видно, что у Господа не только лето в запасе, – тихо пробормотал Анастас и улыбнулся.

На углу улицы продавец бубликов вытряхивал из деревянных лотков крошки, на которые слетелось множество голубей. Мальчик остановился полюбоваться ими, и сами собой в душе его зазвучали слова: «Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш питает их»[8].



Он осторожно приблизился к голубям, положил свёрток на землю, присел на корточки и начал подбирать крошки вперемешку с зёрнышками мака и кунжута. Набрал целую горсть, выставил ладонь перед собой, и уже через секунду чёрно-сизая птица села ему на кончики пальцев, склёвывая угощение.



Анастас старался не шевелиться, наблюдая за каждым движением пернатого гостя.

– Должно быть, мы похожи с тобой, – заговорил он вполголоса. – Вот и я такой же обжора. Только пробьёт полдень, сразу бегу на квартиру к хозяину, хватаю миску с обедом, который готовит мне его кухарка Ангели́ка, и еле удерживаюсь, чтобы не съесть это прямо на улице. А как закроется магазин, тут же сметаю всё до последней крошки…



Голубь между тем насытился и, окончательно осмелев, ходил по худенькой руке взад и вперёд.

– Мы и вправду похожи, – продолжал мальчик. – И одежда у тебя и у меня зимой и летом одна. Но твой пух защищает тебя и от жары, и от холода, а мне в моём наряде такую зиму, пожалуй, не пережить. Что ты об этом думаешь, господин голубь?



– Анастас! – послышалось откуда-то сзади, и он мгновенно поднялся.

В двух шагах от него стоял человек, чьё лицо почти полностью закрывали низко нахлобученная шляпа и толстый вязаный шарф. Однако Анастас сразу узнал Тодора Ефремовну.

– Через десять минут заказ будет у вас в лавке, господин! – торопливо сказал он, отряхивая ладони и хватаясь за свёрток.

– Я позвал тебя не за этим, – негромко произнёс тот, подойдя вплотную и пристально на него глядя. – Скажи-ка мне по секрету: это ты пишешь разные изречения на бумаге, в которую у вас заворачивают товар?

Анастас покраснел и опустил голову.

– Это не изречения. Это слова Евангелия..

– Ты читаешь Евангелие? – удивился бакалейщик.

– Да, по вечерам, когда остаюсь в магазине один. И то, что особенно понравилось, записываю на обёрточной бумаге.

– А покупатели?

– Кто-то не заметит, а кто-то прочтёт…

– Не знаю, кто как, сынок, – тихо сказал Тодор, – а я всякий раз очень жду таких посланий. Они помогают понять, в чём моё настоящее горе, а в чём – радость.



Анастас ещё больше потупился.

– Могу ли я идти, господин?

– Постой, ведь я тебя до сих пор не отблагодарил! – и Тодор полез в карман.

Но паренёк, прижав к груди заказ, уже смешался с толпой, заполнившей к тому времени улицу.

Свёрток был объёмистый и всё же лёгкий. Мальчик без труда поднялся по лестнице, соединявшей Большую улицу Перы[9] с Галатой. Сто восемнадцать ступенек – очень высокий подъём, но Анастасу он сослужил добрую службу, хотя бы ненадолго его согрев.

Здесь встретилась ему Ангелика, кухарка господина Эврипидиса, возвращавшаяся домой с Египетского базара[10].

– Устала я от этих покупок, – вздохнула она. – А ты-то куда бежишь в такой мороз?

– Отношу заказ.

– Ты же обещал мне, что попросишь у хозяина куртку потеплее и новые башмаки. В этом старье не миновать тебе воспаления лёгких!



– Я говорил с ним дня три назад, когда мы остались в магазине вдвоём.

– И что?

– Он сказал: «Ты взят на работу с условием, что будешь кормиться и ночевать в магазине, а про одежду и обувь уговора не было. Напиши домой матери, пусть она пришлёт».


С этой книгой читают
Фриц и Лена – близнецы. Они постоянно ссорятся, но всё равно очень дружны. Поэтому, когда однажды вечером с Фрицем заговорила его морская черепашка, он тут же поделился этим с сестрой. Лена, разумеется, его высмеяла, сказав, что ему всё приснилось. Дальше – больше. Фриц услышал, как его новая одноклассница разговаривает с морским ежом и тот ей отвечает! Лена тоже было посмеялась, но тут эта одноклассница позвала Фрица на встречу, обещая объяснить
«Принцесса на горошине» и «Гадкий утёнок» Ханса Кристиана Андерсена, «Красная Шапочка» и «Бременские музыканты» Братьев Гримм, «Маленький Мук» Вильгельма Гауфа – истории, полюбившиеся не одному поколению читателей по всему миру. Погрузиться в удивительный мир волшебных сказок помогут иллюстрации знаменитого польского художника Януша Грабянского. Невозможно не узнать его стиль: он не просто художественно сопровождает историю, но становится полнопр
Для вас мы собрали самые известные и популярные сказки: повести английского писателя и математика Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес и Алиса в Зазеркалье», «Питер Пэн» – классическую историю Джеймса Мэтью Барри о мальчике, который не хочет расти и «Волшебник из страны Оз» от неугомонного выдумщика и неисправимого мечтателя Лаймен Фрэнка Баума.Волшебные сказки и незабываемые приключения ждут вас!Любопытная девочка Алиса не задумываясь побежала
Юстус, Питер и Боб – лучшие друзья и детективы! Вместе эта троица раскрыла немало сложных дел. Когда дяде Титусу поручают привести в порядок таинственный парк развлечений, друзья отправляются вместе с ним. Оказывается, покойные владельцы хотели оставить всё своё состояние детскому дому, но, как ни странно, завещание бесследно исчезло. Если его не найти, все деньги достанутся вредным тройняшкам Блумфилдам!Юным сыщикам загадка пропавшего документа
Об авторе. Эдвард Люттвак – всемирно известный специалист по военной стратегии и геополитике. Работал консультантом в Совете национальной безопасности и в Государственном департаменте США советником президента Рональда Рейгана. Участвовал в планировании и осуществлении военных операций. Создатель геоэкономики – раздела геополитики, где исследуется борьба государств и других глобальных субъектов за сферы влияния в мире.«Стратегия: Логика войны и м
С первых минут случайного знакомства она поразила его отстраненностью. Не женщина, а сфинкс. И чем больше она пыталась от него отдалиться, тем больше привязывала к себе. А он ловил следы и знаки окружающей ее жизнь тайны. «Разгадать загадку этой женщины с глазами Клеопатры во что бы то ни стало, чего бы то ни стоило!» – решил он. И пришлось пуститься в погоню за любимой, погрузиться в глубины преступного мира, приоткрыть завесу над прошлой трагед
Мир магии демонов и чудовищ. История одного приключения молодого авантюриста, который бежит от своего прошлого в далекие неизведанные края. В попавшемся на пути городе он надеется найти пристанище на время, но вскоре узнает, что в приезжие здесь очень быстро умирают при странных обстоятельствах. Чтобы выбраться из западни и продолжить свой путь, ему придется сражаться за собственную жизнь и найти разгадку многовековой тайны места, где он останови
Я – графиня, он – прославленный рыцарь.Я любила его всегда, и эти чувства были взаимны.Между нами годы одиночества, непонимания и тоски.Тоски друг по другу…Сумеем ли мы простить ошибки друг другу?Сможем ли мы быть снова вместе?Теперь, когда каждый несет столько боли в своем сердце.История любви леди Джосалин и рыцаря Рэя.