Никола Марш - Роковое свадебное свидание

Роковое свадебное свидание
Название: Роковое свадебное свидание
Автор:
Жанры: Короткие любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Роковое свадебное свидание"

Калли Умберто пережила череду провальных свиданий после внезапно закончившегося курортного романа и теперь зареклась встречаться с мужчинами. Но восемь лет спустя ее бывший парень снова появляется в ее жизни. Профессиональный серфер Арчер Флетт все так же прекрасен и по-прежнему боится влюбиться понастоящему. Калли, должно быть, сошла с ума, когда согласилась пойти с ним на свадьбу его брата…

Бесплатно читать онлайн Роковое свадебное свидание


Nicola Marsh

Wedding Date with Mr. Wrong

© 2012 by Nicola Marsh

«Роковое свадебное свидание»

© «Центрполиграф», 2021

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2021

Глава 1

– Если ты еще раз заговоришь о блестках, мишуре или Секретном Санте, я заставлю тебя проглотить этот воск.

Арчер Флетт замахнулся на своего брата. Трэвис только улыбнулся и выхватил воск из его руки.

– Можешь сопротивляться сколько хочешь, братец, но в конце концов ты проиграешь эту битву. – Трэвис усмехнулся, затем стал натирать воском доску для серфинга.

Когда дело касалось его семьи, Арчеру всегда казалось, что он ведет заведомо проигранную битву. И хотя он смог наладить отношения со своими братьями, Томом и Трэвисом, за последние несколько лет ничего не изменилось в его отношениях с родителями, в особенности с отцом. Именно поэтому один раз в год во время своей обязательной поездки домой на Рождество ему всегда было так трудно. Он редко задерживался в кругу семьи дольше, чем на пару дней. И этот год не станет исключением, даже несмотря на то, что Трэвис превратился во влюбленного идиота.

– О чем ты только думал? – Арчер воткнул свою доску вертикально в песок, затем прислонился к ней плечом. – Свадьба на Рождество? Что может быть более слащавым?

У его брата заблестели глаза, и Арчер морально приготовился к тому, чтобы услышать больше влюбленной чепухи про его невесту.

– Шелли хотела быть невестой в Рождество, и мы не нашли никаких причин, чтобы откладывать это событие.

Арчер положил свой большой палец на середину лба Трэвиса и надавил на него.

– Ты уже погряз по уши. Ты ведь знаешь об этом?

– Мы просто любим друг друга.

Как будто бы это оправдывает тошнотворно романтичное поведение его брата.

Семья Флетт уже три поколения жила в городе Торки. Арчер мог хорошо себе представить, с каким огромным размахом его родители устроят эту свадьбу. На нее придут все жители города.

Рождество и празднование свадьбы в родном городе. Это комбинация, которая совершенно точно заставит его бежать отсюда сломя голову.

– Ты слишком молод, чтобы жениться. – Арчер посмотрел на своего младшего брата, который годами ходил за ним хвостиком и просил научить его серфингу. Почти все время на протяжении этих восьми лет он провел вдалеке от дома, и за это время Трэвис из несуразного парня превратился в сурового мужчину.

На самом деле Трэвис был мягким, как плюшевый мишка, и, хотя Шелли казалась ему хорошей милой девушкой, Арчер не мог себе представить худшей участи, чем отказаться от свободы в таком раннем возрасте.

Черт, в свои двадцать два года он путешествовал по миру, ловил волны в самых популярных местах для серфинга, встречался с девушками, которых менял одну за другой, и пытался забыть о предательстве своих родителей.

Воспоминание, которое он давно убрал в самый дальний угол своего разума, снова всплыло в его голове. Южное побережье Италии. Остров Капри. Долгие ночи, наполненные смехом и обжигающей страстью. По какой-то дурацкой причине каждый раз, когда кто-то из его знакомых терял голову и собирался сковать себя узами брака, он вспоминал о Калли.

– Ну и с кем же ты придешь на свадьбу? – Трэвис сморщил нос. – С очередной расфуфыренной девушкой?

Арчер выбирал таких барышень по определенной причине: эти женщины всегда требовали полного внимания к себе, поэтому у него не было времени, чтобы остаться и поговорить начистоту со своими родителями. Он стал экспертом в игнорировании проблем, следил за тем, чтобы не сказать что-нибудь, о чем потом может пожалеть. К примеру, спросить у родителей, почему же, черт возьми, они не доверились ему много лет назад. Арчер не был легкомысленным, беспечным серфером, которым они его себе представляли, и он хотел во время своего визита в этом году доказать им это.

– Предоставь выбор спутницы мне. – Арчер вытянул доску из песка и взял ее под мышку. – Ты собираешься простоять здесь весь день и сплетничать, словно бабушка на лавочке?

Трэвис выставил большой и указательный палец в виде пистолета и сделал вид, что стреляет в него. – Я покажу тебе, что значит быть властителем волн.

– Будет интересно на это посмотреть, красавчик.

Арчер побежал, наслаждаясь горячим песком и ветром. Он лег на доску и почувствовал свежесть прохладной воды пляжа Беллс-Бич, в этот момент он вновь ощутил манящий призыв волн. Никогда раньше он не чувствовал себя таким живым. Океан был его верным другом, на которого всегда можно было положиться.

Арчер наладил отношения со своими братьями четыре года назад, когда Тому понадобилась его поддержка. Его взаимоотношения с матерью также стали лучше: он не винил ее в том, что произошло, ведь она была готова на все ради его отца, Фрэнка.

Но их со отцом отношения все еще были напряженными. Арчер пытался понемногу исправить то, что произошло, но они с отцом все еще старались держаться на расстоянии. Возможно, если ему повезет, эта поездка домой поможет исправить положение.


Калли вошла в раж, когда мелодия агрентинского танго стала раздаваться из колонок стереосистемы. Она закружилась по гостиной, покачивая бедрами, подняв руки и держа в зубах искусственную розу. Последние два часа она убиралась в квартире.

Ее ждала встреча с главным клиентом, который запросто мог ее уволить, узнав, кто она есть на самом деле.

Арчер Флетт не способен состоять в каких-либо серьезным отношениях. Он явно дал ей это понять восемь лет назад на острове Капри. Как же он себя почувствует, когда узнает, что доверил работу над его новым проектом женщине, от которой специально ушел много лет назад?

Калли ударилась мизинцем о ножку стола, громко выругалась и от злости пнула стол ногой.

Она уже три года занималась обслуживанием сайта компании «Торки тэн» и даже не подозревала, что ее владельцем являлся тот самый молодой и знаменитый – звезда серфинга. Для Калли было еще большим сюрпризом то, что наслаждающийся жизнью и умеющий очаровывать, как никто другой, парень, которого она встретила восемь лет назад, может владеть огромной корпорацией.

Теперь у Калли появилась возможность поработать над его проектом, открытием школы серфинга в его родном городе Торки. Но чтобы это произошло, ей предстоит встретиться с Арчером лицом к лицу.

Калли нравилась страстность латиноамериканской музыки, быстрый ритм, чувственная мелодия, которая напоминала ей о том, что она оставила позади. О времени, когда она могла танцевать ночь напролет над звездами, ощущая под своими ногами горячий песок.

Арчер.

Песня закончилась, и Калли постаралась выбросить из головы сентиментальные мысли о прошлом.

Она наблюдала, через какой ад пришлось пройти собственной матери. Калли была похожа на своего своенравного отца с его горячей итальянской кровью, они оба были импульсивны, со страстью относились к еде, моде и флирту. Она думала, что это хорошие качества, пока на своем опыте не ощутила, как эта самая страсть превращается в горечь разочарования.


С этой книгой читают
Ника Манчини все считали неотесанным мужланом, этаким плохим парнем. Британи Ллойд убедилась в этом, когда он разбил ей сердце. Десять лет спустя, справившись наконец со своими чувствами, она решает встретиться с ним, но только потому, что у нее есть к нему деловое предложение…
Не в силах найти работу, танцовщица Стар Мерридей вынуждена забыть о балетных туфельках и согласиться на должность личного секретаря, причем в последний раз она видела своего нового босса обнаженным в постели.
Пиар-команда Кэшела Берджесса придумала план, чтобы спасти его репутацию, которую он мог потерять из-за нелепой истории, просочившейся в прессу, и показать его с более выгодной стороны: они сделали его участником соревнования «Самая романтичная пара Австралии» на День святого Валентина. Это было настолько нелепо, что могло сработать. Но существовала одна помеха: у Кэша нет девушки. Хотя это его не остановит… Из-за своего ни на что не годного бывш
Ради спасения семейной компании Руби Сиборн готова на все: даже пожертвовать собственным счастьем и выйти замуж за врага. Она и не предполагала, что ненавистный человек вдруг станет любовью всей ее жизни…
Этот рассказ посвящается самому дорогому человеку в моей жизни, ушедшему навсегда.Юре СтрельцовуОсновано на реальных событиях.
Не известно, что ждет нас за поворотом и что готовит нам судьба. Главное не сдаваться! Любовь победит всегда!!!Содержит нецензурную брань.
Романтическая история о том, как цепочка случайностей может перевернуть всю жизнь с ног на голову, а опрометчивые и неосмотрительные поступки за один день разрушить все то, что создавалось годами. Однако судьба всегда дает второй шанс, оставляя выбор за нами, воспользоваться им или нет.
Случайный взгляд, неожиданная встреча художника и его музы в вагоне метро. Стук колёс и десятки зарисовок в бесконечных попытках догнать вдохновение.
Эссе и публицистика разных лет, основанные на реальных событиях, а также детские рассказы по мотивам жизни автора и членов ее семьи.
Загадочная история появления мальчика в составе жесткой северной экспедиции. Только внимательно прочитав, Вы сможете понять, что именно произошло и кто его родители.
Эта книга – мой личный шедевр. Это действительно то, во что я вложил всю свою душу. Я не жалел ради нее ни времени, ни сил, ни чего либо другого – и вот, вы теперь можете ее прочесть. В ней есть как и сказки, так и рассказы и стихи. И все они тоже разные – какими-то могут насладиться как взрослые, так и дети, а какие-то лучше детям не показывать. Вот такая "Сказка для взрослых"…
Simon and Mary love each other. He waits for hours at the window for her return from work. She monitors his health and diet. Their literary tastes coincide, and together they spend long evenings reading books. Their idlily is broken by a certain character named Vergenius who is offering tickets to the musical and throwing French words. Simon is responsible for his happiness and does not want to share the attention of his queen. In the name of lov