Екатерина Семенова - Романтия

О чем книга "Романтия"

Как одно происшествие может полностью изменить жизнь? Восемнадцатилетняя леди Кэтрин, дочь покойного баронета, даже не подозревала, что обычная поездка домой обернется для нее знакомством с чужестранкой, которая поможет ей преодолеть все страхи и сомнения, а также осуществить свои мечты.

Бесплатно читать онлайн Романтия


Как бы мне вам лучше описать Романтию? Дайте-ка подумать… Наверное, легче всего ее сравнить с Англией 18-19 века, и тогда вам, мой читатель, будет намного проще разобраться с укладами этой сказочной страны. Там правят король и королева, Альберт и Джулиана. Герцоги, виконты, графы, маркизы и бароны – все они составляют правящий класс, сливки общества. В общем, по сути, все, как и в Англии 3 столетия назад, лишь с той разницей, что Романтия страна вымышленная. Итак, приступим, наконец, к нашему рассказу.

Глава1.

Стояла чудесная весенняя погода, день клонился к закату, карета с молодой дочерью баронета ехала по полупустой дороге.

– Когда мы уже приедем? – этот вопрос был скорее риторическим, так как леди Кэтрин Саммерс прекрасно видела, что они еще на полпути до дома, хотя уже давно миновали центральные улицы, но дорога по окраинам еще предстояла неблизкая. А ее экономка, которая в данный момент выполняла роль ее компаньонки, похоже вообще вздремнула. – Лучше бы никуда и не ездили, только лошадей зря умотали! – с грустным вздохом закончила она, глядя в окно, как будто бы вид ряда домов и уличных торговцев мог бы избавить ее от печальных мыслей.

– А я говорила! – неожиданный ответ экономки резко выдернул леди Кэтрин из раздумий. Магда, угловатая женщина средних лет, приходящаяся леди Кэтрин экономкой, а в далеком прошлом няней, никогда не могла удержаться от возможности подчеркнуть свою правоту, даже если это стоило ей сна, – Говорила! Вся эта ваша затея с этой лавкой, прости господи, не доведет нас до добра! – Она пригладила и расправила складки на коричневом немного выцветшем уличном костюме, а лицо ее исказилось от праведного гнева, – Вы дочь баронета, а не какая-нибудь уличная торговка, позор-то какой! – Магда уже привычным жестом хотела схватиться за сердце, но Кэтрин прервала ее, не желая в тысячный раз слушать ее причитания:

– А не позор, что мы даже не сводим концы с концами? Не позор, что у нас долги во всех торговых лавках в округе? И не позор, что мне не на что принимать участие в этом Открытие Сезона, который я никак не могу пропустить, ведь это по сути моя последняя надежда выйти замуж после уже двух провальных Сезонов до этого?! – молодая леди уже не сдерживала себя, почти перейдя на крик и отчаянно жестикулируя, отчего ее бордовая накидка, одетая на качественное, но уже повидавшее виды, муслиновое платье, съехала на бок, – Если никто не женится на мне в этом году, то это уже будет настоящий позор и крест на моей репутации на всю жизнь!

Девушка была еще юна, но по романтским меркам от нелицеприятного звания «старой девы или синего чулка» ее отделял всего один год жизни. Традиционная «ярмарка невест», называемая Сезоном, проводилась раз в год и длилась с середины мая до конца июля. В течение этого времени девушки из высшего общества демонстрировали свои достоинства и таланты с целью удачно выйти замуж. Официальным началом празднеств считалось Открытие Сезона, принять участие в котором раньше было прерогативой высшего общества, но сейчас это мог позволить себе каждый, кому по карману было оплатить баснословную цену за приглашение. Открытие Сезона состояло из пяти традиционных Событий – Первого бала, Пикника в Саду, Музыкального вечера, Маскарада и Заключительного бала. После Открытия Сезона следовала череда домашних балов, приемов и концертов, продолжавшихся еще несколько месяцев.

Леди Кэтрин уже успела принять участие в двух Сезонах, но все еще оставалась незамужней. А негласное правило гласило, что у каждой девушки есть всего три попытки (Сезона), чтобы найти свое счастье. Осознание этого и вгоняло в жуткую панику восемнадцатилетнюю дочь баронета.

Ее рост был выше среднего, а фигура не отличалась особой стройностью из-за широкой кости и приятных глазу округлостей. Ее можно было с легкостью назвать статной. Густые русые волосы, раскосые серо-голубые глаза, аккуратный носик и пухлые губы, которые в данный момент были сжаты от гнева.

– Если бы только ваш батюшка был жив, – начала Магда, но была тут же перебита:

– Но он мертв, а матушка уже давно живет на континенте, поэтому приходится как-то разгребаться самим! – Кэтрин замолчала, прикрыв лицо руками, а потом тихонько прошептала, явно обращаясь к самой себе, – Я так надеялась на этот магазинчик…

– Зря надеялась, голубушка, зря! – у Магды был отличный слух, и она всегда умела подлить масла в огонь, – Никто из Саммерсов никогда не занимался торговлей, да еще и женских шляпок, прости Господи! Это все матушка ваша со своим братцем – дельцом, упокой Господь его душу!

– Ты забываешься! – опять вскрикнула Кэтрин, – Ты говоришь о моей матери и моем дяде, прояви хоть толику уважения! – ее праведный гнев быстро уступил место отчаянию, – И эти шляпки отлично продавались, пока он был жив… Так что дело явно не в них и не в нем, а во мне! За что ни берусь, ничего не получается! Я, видимо, проклята! – последнюю фразу леди Кэтрин произнесла таким тоном, что Магда перекрестилась.

И в этот самый момент кучер Джон, заслушавшийся их разговором, не увидел, как какая-то девушка выскочила на дорогу и попала под копыта их лошадям. Карета пошатнулась, Джон сумел удержать поводья, но девушка уже лежала на дороге без признаков жизни. Тут же откуда-то сбоку раздался крик на непонятном языке. Кэтрин выскочила из кареты и увидела, как смуглая, черноволосая, очень необычно одетая женщина лет пятидесяти, склонилась над столь же необычной молодой девушкой. Они обе казались экзотическими цветами, занесенными в Романтию из другого конца света. Девушка была явно без сознания, и всяческие попытки женщины привести ее в чувства были тщетными. А кучер Джон, стоявший рядом с ними, как истукан, явно пребывал в шоковом состоянии. Кэтрин хватило пары секунд, чтобы собраться с духом:

– Извините, – начала она, подскочив к женщине, – Позвольте мне вам помочь – девушку надо срочно показать доктору! Джон, помоги нам перенести девушку в карету, быстро! Мы все сядем в карету и поедем за доктором, хорошо? – Кэтрин старательно выговаривала слова, боясь, что чужестранка ее не поймет.

– Хорошо, – наконец ответила женщина, и Кэтрин вздохнула с облегчением.

– Ну же Джон, поторапливайся! Девушке срочно нужна помощь. Сажай ее! – девушку с женщиной быстро усадили в карету, – Теперь скорее за доктором Палмером! – скомандовала Кэтрин, садясь рядом с потерявшей дар речи Магдой.

****

– На данный момент состояние пациентки неоднозначное, – сообщил доктор Палмер, выйдя из комнаты в усадьбе Саммерсов, куда доставили пострадавшую девушку.

Усадьба находилась на окраине столицы, но в презентабельном районе. Сам особняк был построен прадедом леди Кэтрин в типичном для того времени романтском стиле, имел три этажа, на первом из которых располагался светлый холл с гардеробной , малая гостиная в голубых тонах, столовая, кухня, а также жилые комнаты для прислуги; наверх вела большая мраморная лестница; на втором этаже расположились большая гостиная, кабинет и библиотека, а на третьем – хозяйские и гостевые спальни, как раз у входа одной из них и проходил данный разговор.


С этой книгой читают
Даже самый обычный двор в спальном районе может стать сценой, где разыгрываются драмы, достойные Шекспира, где приключения эпичнее древнегреческих мифов, где идет противостояние добра со злом, борьба жизни и смерти, любви ответной и безответный, а молодежь на лавочках превращается в героев забытых и новых легенд.
– Крис, может всё же немного подол прибирём? – интересуется у меня сестра, приподнимая подол подвенечного платья.Да-да, за эти три года Стелла стала мне самой настоящей старшей сестрой, которая когда мне плохо поддержит, но может и затрещину дать, если начинаю сильно борзеть. В общем, всё как у родных сестёр.Даже и не верится, что прошло три года с тех пор, как папка мой познакомился с мамочкой. Вы не ослышались. ЕГа* для меня стала настоящей мам
Мой папа настоящий тиран и диктатор. Чтобы начать жить своей жизнью в свои двадцать лет, я решила уехать из дома на время летней практики. Но одно дело – уехать, а другое – выжить в условиях кошачьего и собачьего питомника.Вокруг меня опасные животные – гуси, а также странные люди – хозяин и его мама. Но всё это мне очень нравится и не даёт загрустить. Кто бы мог подумать, что я полюблю всё это? Уж точно не я, а тем более не мой папа.
Леон и Стася были идеальной парой, пока…не случилось "однажды"…Однажды она застала его в кабинете с другой и с этого дня их жизни изменились навсегда.От былой любви остался только пепел. Но все мы знаем, что из пепла может возродиться нечто новое. Леону и Стасе повезло. Они непросто сумели преодолеть все испытания и стать настоящей семьей, но и смогли воскресить сгоревшие дотла чувства.
Животворящей святыней назвал А.С. Пушкин два чувства, столь близкие русскому человеку – «любовь к родному пепелищу, любовь к отеческим гробам». Отсутствие этих чувств, пренебрежение ими лишает человека самостояния и самосознания. И чтобы не делал он в этом бренном мире, какие бы усилия не прилагал к достижению поставленных целей – без этой любви к истокам своим, все превращается в сизифов труд, является суетой сует, становится, как ни страшно, ал
Оригинальная проза петербуржца Евгения Попова – это и калейдоскоп, и своеобразные литературные пазлы. Составлены они из сколов, сценок и размышлений о смысле нашей жизни. Неожиданные повороты, парадоксы и даже абсурд органично уживаются с лирическим мироощущением писателя. Книга обращена к читателю, открытому к взаимодействию с автором. По существу это живая проза, доверительный разговор, диалог.
Как найти истинную радость и смысл в быстро меняющемся мире? Как сосредоточиться на самом важном и избавиться от лишнего, чтобы достичь счастья и удовлетворения? Книга предлагает ответы на эти вопросы, представляя читателям уникальный подход к жизни, основанный на принципах эссенциализма.Эссенциализм – это искусство сосредотачиваться на самом существенном и отказываться от множества ненужных вещей, задач и обязанностей. В книге вы найдете практич
Книга представляет собой уникальное руководство по игре Wordle, которое позволяет читателям углубить свои навыки разгадывания слов и повысить результативность в этой увлекательной логической игре.Внутри книги вы найдете широкий спектр стратегий и подходов, которые помогут вам стать более опытным игроком в Wordle. Начиная с базовых принципов разгадывания слов и использования контекста, автор раскрывает тонкости анализа обратной связи, определения