Книга предназначена для тех, кого интересует история России (СССР) и ее взаимоотношения с США.
In the book the grandfather tries to explain to the
American grandson the Soviet understanding the novel by George Orwell "Animal Farm".
The book is intended for those, whom the history Russia (USSR) interests.
Целью данного проекта явилась задача повышения имиджа России за рубежом. Октябрьская революция 1917 года и преобразование общества привело к созданию социалистической культуры и связанных с ней экономических, политических и общественных отношений. Мир разделился на два противоборствующих лагеря: социалистический и капиталистический. В результате этого возник специфический фронт идеологической войны. Одними из наиболее сложных и жестких противостояний были и остаются до сих пор идеологические столкновения между США и Россией (правопреемником Советского Союза). США и Россия вкладывают большие средства в повышение имиджа своих стран и поиск негативных явлений у конкурирующих сторон.
События происходящие в России и США имеют некоторые схожие моменты, особенно в представлении собственной национальной истории и ее понимании.
Поэтому эта тематика актуальна до сих пор как и во времена Холодной войны.
В проекте представлен метод использования подрывной антисоветской литературы для распространения информации о трудовом и военном героическом подвиге российского (советского) народа.
Книга отмечена Дипломом коммуникации в глобальном мире «Серебряный лучник» за усилия, позволяющие написать книгу, разъясняющую исторические события в России и мире новым поколениям граждан США.
Автор данного проекта прибыл в США воспитывать внука и обучать его русскому языку и истории страны предков. В США приезжает много подобных дедушек и бабушек, чтобы давать познания в языке и истории своих стран. В результате этого многие молодые американцы в совершенстве владеют несколькими языками. По мере своего взросления внук стал интересоваться родиной предков.
Высказывания героев повести не отражают общественно-политическую позицию автора.
Беседы с американским внуком по домашнему заданию
Крошка внук к диду пришел
И спросила кроха
Что такое хорошо и
что такое плохо.
Модификация из стихотворения
Владимира Маяковского
Время летит в жизни так стремительно, что не успел Петя очнуться, как оказался в самом логове загнивающего империалистического капиталистического мира – в самих США. Да не где-нибудь, а в городе самого Желтого Дьявола с его знаменитым Уолл – стритом. С детства он доподлинно знал, что в этом огромном городе жулики – американцы обманывают весь трудовой мировой люд и дурят их какими-то индексами Джонса, ценными бумагами и прочими жульническими махинациями, на которых они поднаторели за несколько столетий напряженной работы.
Это так казалось деду Пете до прибытия в США. Так его воспитывала родная коммунистическая партия Советского Союза (КПСС), которой он верил беззаветно. Коммунистом ему, к его великому сожалению, быть не пришлось, поскольку он принадлежал семье служащего. После окончания школы Петя не пошел трудиться на завод и пыхтеть, надрывая жилы у станка или мартена, а долго и упорно учился. В результате этого он встал в ряды гнилой интеллигентской прослойки, которой не было хода практически никуда. Без партбилета он не мог занимать какие-нибудь доходные руководящие должности. Он даже не мог устроиться на какие-ни будь приработки, так как справку о совместительстве работ ему не давали из-за его социального положения. А так если бы он был электриком на заводе, то мог бы по вечерам еще прирабатывать электриком в жилищной конторе. Так он и прожил бы и, возможно, вскоре умер бы от расстройства по поводу кончины Советского Союза и КПСС и частого поминания путем чрезмерного употребления паленой водки, выпекаемой такими же нечистыми доморощенными бизнесменами. Но дети, которых он вырастил, вовремя сообразив, куда все движется, уплыли за океан. Там они обзавелись семьями и призвали деда воспитывать внука Никиту.
Поэтому Петру пришлось оставить свою прежнюю работу и ехать за океан для воссоединения с семьей и воспитания внука – наследника семейного престола.
Америка виделась Петру сквозь призму тех сложных социо-психологических фильтраций, созданных советским образом жизни. Во снах это были небоскребы, ковбои, сражающиеся с индейцами и финансовые воротилы, которые грабят трудовой народ. Отчего, кстати говоря, и возник мир социализма.
В общем, Америка для Петра была заманчивая страна – загадка, которая притягивала своей таинственностью.
– Петр! – воскликнул один маститый ученый профессор, коллега, –Ты куда едешь? Там же хунта Пиночета убила Сальвадора Альенде.
– Да, – подскочил другой коллега, – у них, американцев, все подсчитано. Даже сколько раз по брачному контракту надо исполнять супружеский долг. Кстати говоря, если ты поменяешь свою сексуальную ориентацию, то лучше не появляйся, тут многие захотят тебя тру- ля -ля.
На прощальном банкете звучали речи еще похлеще, поскольку Петр не пожалел на свою отвальную денежных средств.
– Ты Петр отправляешься в такую страну, где я бы сказал живет много всякой сволочи. – сказал профессор Комнадский, который сидел за праздничным столом напротив Петра – Я расскажу такую историю. Мой отец был замполитом на подводной лодке и служил во Владивостоке. Так после войны мы, мальчишки, увидели, как советские солдаты передавали американцам джипы обратно в Америку. Для этого на пристани были созданы большие площадки для хранения этих автомобилей. Их наши ремонтники чинили, подкрашивали и проверяли на исправность. Они своим ходом заезжали на огромный пароход, который стоял на причале. На этом пароходе был установлен огромный пресс. Эти автомобили помещали под пресс и делали из них лепешки. Эти лепешки складывали в трюм. Как это понимать? Наша страна пролила столько крови, спасая мировую цивилизацию, а эти за океаном ни себе ни людям. Джипы абсолютно исправные. Они могли бы еще долго служить тут у нас на родине. Сотни советских людей стояли на берегу и клеймили проклятый капитализм.
– Да не по – людски как то это – промолвил профессор Шерстнев – как ты Петр будешь жить в таком обществе? Не представляю?
–Так это же оборудование было дано во временное пользование по соглашению. Ленд-лиз называется. – вставил доцент Сумароков – война закончилась, вот американцы и забрали обратно.
–Вам бы демократам дать бы как следует. Пристроился на приработок в американской компании и поэтому поешь с их голоса – ответил Шерстнев и продолжил -Кстати тебе Петр очень повезло. Я вчера зашел к своей сестре, а у нее гости. Подруги с мужьями и рассказал им, что ты уезжаешь в США. Так в ходе беседы оказалось, что эти мужья отставные офицеры с атомных подводных лодок, которые патрулировали у берегов США во время Холодной войны. Так у них так кулаки и чесались тебя прочеканить за твое паскудство и отъезд заграницу.