Хейкки Лахелма, Эрья Пуса - Русская рапсодия Хейкки Лахелма

Русская рапсодия Хейкки Лахелма
Название: Русская рапсодия Хейкки Лахелма
Авторы:
Жанры: Биографии и мемуары | Документальная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2016
О чем книга "Русская рапсодия Хейкки Лахелма"

В развитии культурных взаимосвязей России и Финляндии в последние тридцать лет Хейкки Лахелма сыграл очень большую и в высшей степени позитивную роль. Судьбе было угодно, чтобы выпускник бизнес-колледжа стал одним из ведущих финских организаторов многочисленных научно-познавательных и художественных выставок совместно с учеными Академии наук СССР и России, специалистами лучших музеев Москвы, Ленинграда-Санкт-Петербурга, Киева, Еревана и других городов нашей страны. Эта подвижническая деятельность была столь успешной только благодаря дружной работе со многими замечательными людьми, с которыми Хейкки Лахелма свела жизнь: Андреем Капицей, Ильей Глазуновым, Ириной Родимцевой, Юрием Куклачевым и многими другими. О встречах с ними, о дружбе, о работе и жизни финнов в Москве, о непростых личных перипетиях, тесно переплетавшихся с драматическими событиями в истории СССР/России и Финляндии, повествует эта книга. Она написана с большой добротой к нашей стране и откровенностью, с теплым юмором. Автор делится своими наблюдениями над жизнью в СССР и России, которые многим из нас могут показаться неожиданными, но, безусловно, будут интересными и полезными. Книга снабжена фотоиллюстрациями.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Бесплатно читать онлайн Русская рапсодия Хейкки Лахелма


Перевод с финского Т. Шишкина.

Вст. В. Шишкин


Перевод книги на русский язык выполнен по изданию:


Heikki Lahelma. Venäläinen sirkus. Kirjoittanut Erja Pusa.

Helsingissä. Auditorium kustannusosakeyhtiö, 2015


На обложке представлено фото X. Лахелма рядом с портретом П. Третьякова кисти И. Репина



© Х. Лахелма, Э. Пуса, 2015

© Издательство «Весь Мир», оформление, 2016

Вступительное слово

Хейкки Лахелма относится к тому поколению финнов, детство и юность которых пришлись на годы, когда в Финляндии еще были свежи воспоминания о двух поражениях в войнах против Советского Союза, потерянных Выборге и Восточной Карелии, откуда многие, в том числе и родители автора, были родом. Это же поколение финнов со свойственной им прагматичностью построило прочную основу торгово-экономических отношений между нашими странами, которую на протяжении уже многих десятилетий не могут разрушить ни политические изменения в странах, ни экономические кризисы, ни часто меняющаяся ситуация в мире.

В отличие от многих финских бизнесменов Хейкки Лахелма никогда не торговал ни лесом, ни лифтами «Коне», ни даже кабелем или сотовыми телефонами «Нокиа», не строил поселки на Крайнем Севере и таунхаусы под Петербургом. На протяжении последних более чем тридцати лет он старается показать финнам, насколько богата русская культура, каковы достижения нашей страны в науке, какие исследования проводили советские ученые в космосе, рассказывает им увлекательные истории про найденных в Сибири мамонтов и русских исследователях Новой Гвинеи.

Его книга «Русская рапсодия» – живой, искренний и доброжелательный рассказ о нашей стране, взгляд извне, со стороны, и в то же время изнутри: Хейкки несколько лет в 1990-е жил в Москве, и эти годы произвели на него незабываемое впечатление, о чем он пишет со свойственным ему легким юмором. Образ его импульсивной русской жены только добавляет красок рассказу о московской жизни того времени.

В своей книге автор подробно рассказывает о том, как свободно могут знакомиться, общаться и сотрудничать граждане двух соседних стран в нашем неспокойном мире. Жизнь и деятельность Хейкки Лахелма – хороший тому пример, а его книга – сборник увлекательных рассказов о многочисленных эпизодах из жизни нашего доброго друга.

Конечно, эти рассказы изначально были предназначены для финского читателя. Но и нашим соотечественникам, особенно молодым, будет очень интересно узнать о том, как воспринималась советская жизнь со стороны. Несмотря на то что в нашем Отечестве многое изменилось, но, как мне кажется, эти изменения не так уж и повлияли на восприятие России финнами. Так что честные заметки Хейкки сохраняют актуальность.


Хейкки Лахелма 70 лет, он по-прежнему бодр, энергичен и полон новых идей. Подтверждением тому недавно организованная выставка «Из жизни мамонтов» в Вене и звонок из Хельсинки: «Привет! Как дела? Я приезжаю в Москву в понедельник с директором музея "Атенеум". Днем у нас переговоры в Третьяковке по поводу большой выставки Репина в 2017 году, а вечером я свободен, мы сможем встретиться?» Конечно, сможем, чтобы вспомнить старых друзей, о которых он так тепло пишет в своей книге, чтобы поесть малосольных огурцов, борща или пельменей, которые он, как эксперт, может оценить, и послушать о его новых планах.

Владимир Шишкин

Москва, сентябрь 2015 г.

Выбор жизненного пути

Финская идиллия и славянский недочеловек

Уютный субботний вечер. В своем хельсинкском доме в Оулункюля я включаю телевизор. Только что закончилась трансляция уже успевших набить всем оскомину монотонных гонок «Формулы-1», и начинается очередной смешной фильм из серии о нелепом Ууно Турхапуро. Переключаю канал. Здесь снова гонки. Любители ралли стоят плотной шеренгой вдоль трассы, они в восторге от зверского рычания мощных двигателей и впадают в экстаз при виде разбитых вдребезги машин. Переключаю каналы дальше: щербатые хоккеисты, скинув перчатки и отбросив клюшки, ведут боксерский поединок, и судья бессилен прекратить эту бойню. В промежутках между поединками мелькает реклама традиционной финской запеканки. Ушедший недавно в мир иной отставной премьер-министр Финляндии Харри Холкери как-то сказал: «Родиться в Финляндии – это все равно что выиграть в лотерею». Да, пожалуй, что так.

Всего несколько десятилетий назад в Финляндии любили повторять, что наша страна – это последний форпост на пути восточных варваров. Впрочем, за это мы уже заплатили. Тогда с нацистской подачи о русских с упоением говорили, как о slawische unter-menschen, славянских недочеловеках. А в Университете Хельсинки пытались с помощью «научного» исследования формы черепа доказать, что Восточная Карелия и Кольский полуостров являются частью Финляндии. Этим надеялись обосновать мечту о создании Великой Финляндии до Урала. Во время Второй мировой войны подобные идеи развивались и в литературе, например, в произведении писателя Армаса Й. Пулла «Рюхмю и Ромппайнен». Презрительная фраза о русских: «рюсся воняет и на морозе» – как раз из этой книги.

А я включаю «Времена года» Чайковского в исполнении замечательного пианиста Владимира Ашкенази. Еще раз перечитываю чудесные произведения писателя Антона Чехова о дружбе, просматриваю альбомы с изумительными пейзажами Исаака Левитана и изображениями подмосковного Абрамцево, где собирался весь цвет русских живописцев того времени, чтобы творить и дискутировать о судьбах искусства. Меценатом этого художественного сообщества выступал богатейший русский купец Савва Морозов. Листаю книгу В. Гиляровского «Москва и москвичи», на страницах которой встречаю изображения многих знакомых и дорогих мне уголков города. Мой субботний вечер заканчивается чтением иллюстрированного издания о творчестве русских художников. Перечень имен впечатляет: Илья Репин, Иван Шишкин, Иван Крамской, Исаак Левитан, Наталья Гончарова, Казимир Малевич, Василий Кандинский, Марк Шагал и многие другие всемирно известные мастера. И как же граждан страны, подарившей миру такую выдающуюся культуру, можно было называть slawische untermenschen!

Финны с давних пор пренебрежительно называли русских «рюсся», а русские, в свою очередь, именовали финнов «чухной». Что означает презрительное «рюсся», понимает каждый финн, но «чухна»? История этого слова уходит в те давние времена, когда Финляндия была захолустной провинцией Шведского королевства. В псковских летописях XVII века упоминается страшный шведский король Куста (Густав), который совершал набеги на русские земли. Жители маленькой и бедной страны, где правил Куста, были жестокие и недалекие чухны, презираемые во всех западных странах.

В своей «Истории императора Петра Великого» (1773) архиепископ Феофан Прокопович рассказывает о том, как по прибытии в устье реки Невы русские войска встретились с примитивными и жестокими дикарями, обитавшими в лесах. Их называли «чухной», «чухонцами». Эти аборигены жили одиноко, были неопрятными, носили плохую одежду, но были необычайно шустрыми.


С этой книгой читают
Во втором томе жизнь клуба набирает обороты! Герои продолжают делиться своими успехами и провалами, открывают новые горизонты и попадают в нелепые, но всегда поучительные ситуации. Это хроника настоящей дружбы, где каждое собрание превращается в мини-спектакль, а герои сталкиваются с внутренними и внешними вызовами. Смех и драма, личные откровения и неожиданные события делают этот том захватывающим продолжением.
Третий том захватывающей хроники Клуба «Последняя Пятница» готов подарить вам новые порции смеха, неожиданных поворотов и трогательных моментов. В этом томе собраны истории, которые делают Клуб таким живым и уникальным, от смелых экспериментов до глубоких размышлений.Автор предлагает вам уникальные рубрики и откровенные беседы, новые литературные победы и волшебные приключения.Читайте и наслаждайтесь атмосферой весёлых и трогательных встреч Клуба
«Все мы родом из детства» – и Алена Воробьева раскрывает суть этого выражения Антуана де Сент-Экзюпери, показывая в своей мемуарной прозе, как ребенок, взрослея, познает этот сложный и прекрасный мир. Книга дополнена фотографиями, стихами, цитатами из дневников.
Двадцативосьмилетняя Девочка живет в маленьком городке. Понимая, что её потенциал не вмещается в стены, она отправляется в неизвестность за чем-то большим. Без денег начинает путь с нуля в большом городе. Поиски себя, любви, места под солнцем. Не имея понимания о серьёзных отношениях, она проходит опыт любовницы и девушки курортных романов. Все что она умеет – мечтать и путешествовать. Та, кто хочет любви, но боится ответственности, та, кто хочет
Эта книга посвящается замечательному артисту, покорившему своим голосом и талантом миллионы людей, чей труд во благо музыки приносит радость и умиротворение тысячам неравнодушных сердец – Артёму Семёнову.
Продолжение невероятных и, тем не менее, реальных историй Димы Рыбакова. Теперь ему уже 13 лет и у него в жизни появляются новые интересы и… новые проблемы, решая которые, он, как всегда, попадает в забавные и поучительные истории! Книга будет интересна детям в возрасте от 7 лет и взрослым, которые смогут вернуться в свое детство и пережить лучшие его моменты заново.
Москва, 1899 год.Зима была в разгаре. Невеселое солнце лениво освещало запорошенные снегом крыши домов, а телеги на замерзших улицах ехали с таким скрипом, словно старая шарманка пыталась прокрутить заевший мотив. На Пречистенке, в доме купца второй гильдии Михаила Игнатьевича Лебедева, жизнь шла своим чередом, пока её не нарушило странное происшествие.
В одном из самых тихих уголков Земли, на опушке старого леса стоял дом, который давно уже не использовался. Он был забытым местом, как и всё, что окружало его – старые тропы, зарастающие мхом, заросшие кустарниками огороды, унесенные временем. Лишь одно окно дома было всегда закрыто плотными шторами, а его дверь никогда не была заперта.