Уважаемый читатель,
Перед вами первый выпуск новой издательской серии «Русский аббревиатурный фонд» (РАФ), которая будет включать около 20 томов. Задача проекта – создание серии тематических иллюстрированных словарей сокращений русского языка.
До сих пор все словари сокращений создавались по стандартному принципу, включая в единый алфавитный список аббревиатуры из самых различных областей знаний.
Единственным словарем сокращений, в котором был реализован тематический принцип организации материала, является наш «Тематический словарь сокращений современного русского языка» (М.: РУССО, 1998). Указанный словарь был благосклонно принят как академическими кругами, так и рядовыми читателями.1
Однако, надо признать, что и этот словарь содержал лишь «стандартный» набор сокращений определенного периода, вот почему мы сочли весьма актуальным издать серию тематических словарей, содержащих сокращения по одной или нескольким смежным темам объемом от 2 000 и более единиц. Небольшой объем таких словарей позволит оперативно издавать по 2—3 выпуска в год.
До настоящего времени в СССР, России и за рубежом издано в общей сложности около 60 словарей сокращений русского языка. Такое большое количество словарей, однако, не означает, что рынок переполнен. Напротив – все эти словари выходили в разное время (1923—2015) и сейчас практически отсутствуют на книжном рынке, т. к. многие из них содержали лишь аббревиатуры определенных исторических периодов и сегодня стали уже библиографической редкостью.
До сих пор нет ни одного словаря, который бы отражал весь процесс русской аббревиации в его поступательном историческом развитии. Мы, исходя из этого, определили временные рамки нашей серии следующим образом – XIX – XXI вв. Во многих тематических выпусках (кроме посвященных современным отраслям наук) эта линия будет неукоснительно соблюдаться, мы познакомим читателей с огромным количеством русских сокращений, незаслуженно обойденных вниманием предыдущими авторами словарей, введем в оборот сокращения так называемой внеконтекстной аббревиации, отраженной в реальной жизни различных эпох нашей страны.
Впервые в отечественной лексикографии каждый выпуск РАФ будет иллюстрированным, т. е. то или иное сокращение будет снабжено фотографией или рисунком, помогающими лучше понять и запомнить конкретную аббревиатуру, её употребление в реальной жизни. В этом плане наша серия ближе к словарям энциклопедическим, т. к. в ней отсутствуют произносительные, акцентологические и морфологические пометы, характерные для лингвистических словарей. Мы видим свою задачу в раскрытии значения того или иного сокращения и демонстрации (там, где это возможно) сферы его употребления в конкретную историческую эпоху.
Если вы хотите гарантированно приобрести всю серию «РАФ», то напишите нам по электронной почте abreviation@ya.ru и вы своевременно будете получать информацию обо всех новых выпусках.
В серии «РАФ» предусмотрены следующие выпуски
Электроэнергетика и электротехника.
Военно-морской флот.
Воздушно-космические силы.
Сухопутные войска.
Силовые структуры: нацгвардия, МВД, ФСБ, СВР.
Народные и жаргонные сокращения.
Медицина. Биология. Химия. Фармацевтика.
Образование.
Организации и предприятия.
Сельское хозяйство.
Спорт. Туризм.
Экономика. Бизнес. Финансы.
География.
Книгоиздание. Средства массовой информации.
Искусство.
Компьютерная техника, информатика и Интернет.
Связь и радиоэлектроника.
Архитектура и строительство.
Транспорт.
Филология.
Предлагаемый список, разумеется, не окончательный, он будет корректироваться и расширяться в зависимости от пожеланий читателей и объема сокращений в том или ином тематическом выпуске. Аббревиатурные процессы, происходящие в русском языке, возможно, выдвинут на передний план новые интересные темы, мимо которых мы, конечно же, не сможем пройти.
Присылайте ваши пожелания, новые сокращения и фото использования сокращений в реальной жизни. Все ваши предложения и присланные материалы будут внимательно рассмотрены и включены в новые выпуски «РАФ». Наиболее активных читателей ожидают приятные сюрпризы и подарки.
Сергей Фадеев
abreviation@ya.ru
Электроэнергетика по праву считается основой развития экономики любой страны. Сегодня без неё немыслимы и существование целых отраслей промышленности, и жизнь каждого отдельного человека.
Для электроэнергетики, как и для любой сферы деятельности человека, характерно наличие собственного профессионального языка, который не стоит на месте, а претерпевает все изменения, происходящие в русском языке в целом. Одним из таких процессов является принцип языковой экономии, когда ряд устоявшихся терминов и словосочетаний подвергается языковой компрессии, порождающей огромное количество всевозможных сокращений.
Наблюдающийся в последние десятилетия бурный рост аббревиатурных образований русского языка не обошёл стороной и электроэнергетику. Довольно часто понимание специальных текстов затруднено наличием в них тех или иных профессиональных сокращений, имеющих порой несколько различных значений и, как следствие, – ряд различных расшифровок. Например, аббревиатура ПМ в зависимости от контекста может иметь следующие значения: 1. передаточный механизм. 2. переключатель магнето. 3. переключатель малогабаритный. 4. полый медный (электропровод). 5. постоянный магнит. 6. преобразователь мощности. 7. проверка монтажа. 8. пускатель магнитный. 9. пусковой мотор.
Аббревиатурная омонимия, таким образом, представляет определённые трудности не только для широкого читателя и студентов, но даже и для опытных специалистов. Снять эти трудности и призван настоящий словарь, содержащий 2530 основных сокращений, многие из которых имеют от двух до шестнадцати значений, увеличивая тем самым общее количество единиц словаря до 3385.
До недавнего времени отдельные сокращения по электротехнике и электроэнергетике включались в общие словари сокращений. Авторы, как правило, ограничивались только наиболее известными аббревиатурами, которые к тому же оказывались распылёнными в общей массе сокращений, что существенно затрудняло их поиск и вычленение.