Татьяна Олива Моралес - Русский как иностранный. Русский рассказ с параллельным переводом на испанский язык. Книга 1 (уровни А1—В2)

Русский как иностранный. Русский рассказ с параллельным переводом на испанский язык. Книга 1 (уровни А1—В2)
Название: Русский как иностранный. Русский рассказ с параллельным переводом на испанский язык. Книга 1 (уровни А1—В2)
Автор:
Жанры: Юмор и сатира | Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Русский как иностранный. Русский рассказ с параллельным переводом на испанский язык. Книга 1 (уровни А1—В2)"

В книге дан рассказ на русском языке с параллельным переводом на испанский (в правой колонке испанский текст, в левой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих русский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на русском. Новичкам уровня А1 я порекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказ и заучивать слова, но и пересказывать содержание близко к тексту. В книге 1127 слов и идиом.

Бесплатно читать онлайн Русский как иностранный. Русский рассказ с параллельным переводом на испанский язык. Книга 1 (уровни А1—В2)


Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес


© Татьяна Олива Моралес, 2020

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2020


ISBN 978-5-4498-6046-0 (т. 1)

ISBN 978-5-4498-6047-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Аннотация

В книге дан рассказ на русском языке с параллельным переводом на испанский (в правой колонке испанский текст, в левой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих русский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на русском. Новичкам уровня А1 я порекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказ и заучивать слова, но и пересказывать содержание близко к тексту. В книге 1127 


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Учебник рассчитан на учащихся от 7 лет и старше и рекомендуется широкому кругу лиц. Целью данного учебника является расширение словарного запаса и развитие навыков общего перевода с испанского языка на русский и с русского языка на испанский. В пособии содержится более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий по первому разделу, является начальным (А1), для занятий по второму разделу – начал
Смех – это радостное принятие истины. В новой книге Айдара Хусаинова собраны байки из жизни, которые помогут вам увидеть мир именно с его смешной, а, значит, радостной и счастливой стороны. Книга содержит нецензурную брань.
Мы все нежно любим своих бабушек. А бабушки тоже любят свой день рождения и всегда рады нашему вниманию в такой важный день. И всем по силам показать маленькое представление для любимой бабушки и для её гостей – маленьких и взрослых. На один такой сценарий вы уже смотрите, бабушкины любимцы, с вашими любимцами из детских сказок и с волшебными стаканчиками для взрослых, написанный ко дню рождения реальной бабушки Тани, к которой в реальную деревню
В книгу вошли четыре сказки – «Про бедного Иванушку», «Про непутевую бабу», «Про Семена Ложкаря» и «Сказочка про непослушных детей». Книга содержит нецензурную брань.
У Петра Грановского случился творческий кризис – он исписался и устал от переводов художественной литературы. Чтобы изменить ситуацию, литератор предпринимает попытку полностью поменять свою жизнь, сменить место жительства и работы.
Мы выросли на русских народных сказках. Всем знакомы и Баба-Яга, и Кощей Бессмертный, и Кикимора. Русский фольклор – это наше наследие, наши традиции. Эта книга – новые русские народные сказки, написанные в стиле старых, с той же стилистикой и речью, в них живут знакомые персонажи. Но это все-таки другие сказки: в них герои добиваются своих целей собственным трудом и достойными поступками.
Юмористические истории про жизнь и взаимоотношения двух соседей: дракона и рыцаря. Написано кратко и понятно. Эта сказка подойдет для человека любого возраста.
Переработанная дилогия "Чужой мир - мои правила".Часть перваяНеприятно попасть под колеса джипа, когда просто выбежала из дома за молоком! Кто мог подумать, что я окажусь так далеко от Москвы? Да и чужой мир не встретил с распростертыми объятиями. Но - где наша не пропадала, даже если куда-то не туда попадала! Они в нас магией, мы в них - тяжелыми предметами. Они в нас - проклятьем, мы на них - порчу! Не зря бабка гадальный салон держала и всегда
У Эризель осталось чуть меньше трёх месяцев, чтобы спасти богов от развоплощения, а Миитану - от катастрофы. Вместе со своими супругами и упрямым, ненавидящим магию, грифоном она направляется на поиски острова с артефактом, где заперты сущности всего пантеона богов - Сердца мира. Надежда на ундин может быть призрачной, да и неведомый враг силён и коварен. Успеет ли Хранительница найти Грот Наяд? И сможет ли забыть Рассветного принца? Возрастные