Евгений Плотников - Сахалинская хроника

Сахалинская хроника
Название: Сахалинская хроника
Автор:
Жанры: Публицистика | Биографии и мемуары | Документальная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Сахалинская хроника"

Сахалин. Загадочный и далекий. Остров, своими очертаниями напоминающий рыбу. Что знаем мы о нем? Какие люди там живут? Чем они занимаются?В «Сахалинской хронике» рассказывается об истории острова Сахалин, его географическом положении, этническом составе коренного населения, этимологическом значении названий острова и названий некоторых населенных пунктов. Произведение дополнено рассказами автора с забавными историями из жизни обитателей одного из поселков северной части Сахалина.

Бесплатно читать онлайн Сахалинская хроника


Иллюстратор Евгений Плотников

Дизайнер обложки Евгений Плотников


© Евгений Плотников, 2019

© Евгений Плотников, иллюстрации, 2019

© Евгений Плотников, дизайн обложки, 2019


ISBN 978-5-4496-0434-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Е. В. Плотников


САХАЛИНСКАЯ ХРОНИКА


Составлено по материалам общественно-политической газеты Ногликского района «Знамя труда», напечатанным в период с 1991 по 1996 год. Первый выход газеты состоялся в 1948 году.

Статья «Ноглики (1929—1932 годы). Из отчетного доклада о работе медицинской части Сахалинской культбазы народов Севера (1932 год)» размещена в газете «Знамя труда», среда, 19 июня 1996 года, №49 (7279); представлена Н. Воронцовой, занимавшей в 1996 году должность начальника архивного отдела администрации Ногликского района. Стилистика текста изменена, внесены комментарии.


Произведение дополнено адаптированными рассказами автора («Людские забавы», «Юрик», «Интервью», «Сюрприз») и отрывками из повести «Дым из трубы дома на улице Дачной», в которых запечатлены забавные моменты из жизни обитателей одного из поселков северной части Сахалина.

САХАЛИН

Остров Сахалин находится на Дальнем Востоке у восточного побережья Евразийского континента. От материка Сахалин отделен Татарским проливом и в самом узком его месте, называемом пролив Невельского, имеет ширину 7,3 километра. Кстати, именно Геннадий Иванович Невельской (1813—1876) на военно-транспортном корабле «Байкал» прошел между Сахалином и материковой частью, доказав, что это остров. Ранее, основываясь на мнение Ивана Федоровича Крузенштерна (1770—1846), в России считали Сахалин полуостровом; тогда как японские мореплаватели, такие как Мамия Риндзо (1780—1844), а японцы, естественно, тоже занимались исследованием Сахалина и близлежащих островов, изначально утверждали обратное.

Сахалин омывается Охотским и Японским морями, по своей конфигурации напоминает рыбу. Остров расположен меридионально, то есть с севера на юг, в длину простирается на 948 километров, площадь составляет 76,4 тысячи километров. Северная оконечность острова – полуостров Шмидта, южная – полуостров Крильон. От японского острова Хоккайдо отделен проливом Лаперуза шириной 43 километра; также как пролив Невельского, этот пролив в зимний период замерзает. Полуостров Терпения – восточная часть Сахалина, напоминающая по форме спинной плавник рыбы, находится в Охотском море.

Если сравнивать с европейской частью России, то Сахалин расположен на широте Волгограда (средняя его часть). Правда, холодное Охотское море вносит свои коррективы в климатические условия острова, опровергая тем самым термин «Сахалин – вторые Сочи», высказанный Н. С. Хрущевым (1894—1971; руководитель СССР с сентября 1953 года по октябрь 1964 года) во время посещения Сахалина осенью 1954 года.

Коренной состав жителей острова – это палеоазиатские народы нивхи и айны. Нивхи обитали на территории устья реки Амур и северной части Сахалина. Айны, соответственно, в южной части Сахалина, Курильских островах и на острове Хоккайдо. Основным занятием у них было рыболовство, охота и собирательство. Позже на север острова мигрировали тунгусоязычные народы – эвенки, ульта (ороки) и якуты. Преимущественное их ремесло – оленеводство.

Слово «Сахалин» происходит от маньчжурского «Сахалян-Улла» и означает «Черная река». Так в Маньчжурии (северная часть современного Китая, граничит с Россией) называли реку Амур. «Черной» рекой называли Амур и местные тунгусо-маньчжурские народы (нанайцы, ульчи, удэгейцы, ороки, орочи и негидальцы), так как его вода более темная по сравнению с водами многочисленных рек в него впадающих. Созвучно этому определению и перевод китайского названия реки Амур – Хэйлунцзян («река Черного Дракона»).

По другой версии слово «Сахалин» произошло от китайско-маньчжурского названия горного хребта Сихотэ-Алинь, расположенного вдоль восточного побережья Евразии, напротив острова Сахалин. «Си» означает «запад», «хэ» – «река», «та» – «большой», «алинь» – «горный хребет». Следовательно, Сихотэ-Алинь можно перевести как «Большой хребет в низовье рек, текущих с запада». Чтобы узнать каким образом наименование «Сахалин» попало на географические карты, необходимо вернуться к теме открытий.


В результате поражения России в Русско-Японской войне южная часть Сахалина к югу от пятидесятой параллели отошла к Японии.


Первое впечатление, складывающееся от знакомства с южной оконечностью Сахалина, что полуостров Крильон носит название какого-то морского обитателя. На самом деле Луи де Крильон (1543—1615) – это крупный военный деятель Франции. Так полуостров назвал его соотечественник, французский мореплаватель Жан-Франсуа де Лаперуз (1741 – примерно 1788). Совершая путешествие, он ориентировался на составленные французскими географами карты, где над рекой Амур, у его устья, значилась надпись «Сагалиен анга хата» (или «Сахалян анга хата»), что с маньчжурского переводится как «Скала в устье Черной реки». На карты ошибочно нанесли это наименование на остров и постепенно к нему привыкли.

В Японии изначально Сахалин значился как Кита-Эдзо (Северный Эдзо; Эдзо – раннее название Хоккайдо). Эдзо (или эмиси) на японском языке означает «волосатые варвары» и относится к коренным обитателям Японских островов, таким как айны. В дальнейшем остров получил другое японское название – Карафуто, оно происходит от искаженного айнского выражения «Камуй-кара-путо-я-мосир» и означает «Земля бога устья».

Важно уточнить, что существует несколько вариантов происхождения слова «Карафуто» – «китайский остров», «березовый остров». Есть также мнение, что Карафуто происходит от японских слов «кара» («пустота»), «футо» («толстый», «обширный»), то есть, Карафуто – «пустое пространство». В равной мере предполагают, что Карафуто происходит от айнского названия острова – «Карапту», образованного от айнских слов «коропок-ун-кур», то есть «жители землянок» («кур» по-айнски значит «человек»). Правда, оно больше подходит к названию Курильских островов. Используется в Японии по отношению к острову и слово «Сахарин» (звука «л» в японском языке нет).

У Сахалина есть еще одно название; нивхи нарекли его «Ых-миф», а себя – «ыхнивн», что означает житель «Ых-мифа». С восточной стороны «Ых-миф» омывается водами «Пила-Керкк» – «Большого моря» (Охотское море), а с западной – водами «Матькы-Керкк» – «Малого моря» (Сахалинский залив и Татарский пролив). На севере «Ых-мифа» расположен «Миф-тёнгр» – «Голова земли» (полуостров Шмидта). Ногами же земли, соответственно, является полуостров Крильон.

После исследования острова российскими и японскими мореплавателями, Сахалин с 1855 года находился в совместном владении России и Японии. В 1875 году Россия обменяла северные Курильские острова на Сахалин, получив его в свое полное единоличное владение. В результате поражения России в Русско-Японской войне, проходившей в период с 1904 по 1905 год, южная часть Сахалина к югу от пятидесятой параллели отошла к Японии. Русские жители, за исключением нескольких семей, покинули Южный Сахалин.


С этой книгой читают
Урбанизация – произведение, состоящее из нескольких эпизодов. Эдик, один из главных героев, является типичным представителем своего времени – восьмидесятых годов XX века. В качестве других главных героев появляются также Геннадий – приятель Эдика, отец Эдика и рыжеволосый мужчина с постоянно отсутствующим верхним зубом слева. Мужчина пробовал ставить мостовидный протез, но стоматологическое изделие надолго в полости рта у рыжеволосого мужчины поч
Тема развития собственного производства является актуальной для стран, позиционирующих себя как суверенные, ибо истинным суверенитетом обладает тот, кто производит и продает, а не тот, кто покупает.В «Гипсовом пионере с отбитым горном» рассказывается об истории одного моторостроительного завода и города, в котором он находится. Произведение удачно сочетает в себе документальное повествование и органично вписавшиеся в текст отрывки из рассказов ав
В работе «История религии в Великобритании» освещены вопросы религиозных верований людей, населявших и населяющих Британские острова на протяжении своей истории. Объектом исследования выбран самый крупный остров Британского архипелага – Великобритания. Собранный материал позволяет проанализировать развитие религии на примере одной конкретно взятой территории.
Произведение ранее публиковалось в сборнике «Бабушка на воде вилами писала». Тридцать пятый Мыслитель, ученый с планеты Ментия, презентовал членам Ученого совета свою научную работу, посвященную возникновению жизни на планете Ментия в результате длительной эволюции материи. Однако участники комиссии работу не приняли ввиду отсутствия практических исследований и доказательной базы. Тридцать пятый Мыслитель вознамерился провести исследования и пред
Автор проводит увлекательную экскурсию в мир средств массовой информации и журналистики. С одной стороны это полноценное пособие для маркетологов, журналистов, медиа-менеджеров и пиарщиков, а с другой стороны все, что должен знать о новостях современный человек.
Вначале жизнь кажется бесконечной. Потом появляется подозрение – что-то пошло не так: карьера не задалась, а все, о чем мечталось, так и остались мечтами. А в старости начинаешь понимать: не все, что было – напрасно: твои года – твое богатство. Не бывает напрасных жизней.
Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего единородного дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную. Аминь.
Действие этой маленькой повести происходит летом 1991 года в Москве. У молодого инженера и переводчика Кузьмина есть любимая пишущая машинка "Эрика", которая стала невольной причиной драматических событий в его жизни, совпавших по времени с драматичными переменами в жизни страны.
Малазанская империя переживает свой расцвет. Ее войска захватывают очередной континент – Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осажденного города Даруджистан летающей крепости, населенной древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Дра
В данной книге представлены общественно-политические статьи и выступления Ю.П. Власова за период от конца 80-х до середины 90-х годов.В них отражается обстановка, которая была в стране в то время, ясно видны предпосылки событий 93-го года. Анализируя их, автор приходит к обоснованному выводу о том, что, по сути, они явились буржуазной контрреволюцией, «революцией богатых против бедных», и окончательно похоронили надежды на лучшее будущее для Росс
2065 год. Человечество открыло Анобтаниум – революционное вещество, позволяющее осуществлять сверхскоростные полеты по просторам Млечного Пути.Главный герой – писатель, испытывающий творческий кризис, решает найти вдохновение для своего главного произведения, отправившись в опасное путешествие к краю галактики. Он присоединяется к экипажу космического корабля "Тайга", добывающего ценный анобтаниум на поверхностях астероидов.На протяжении своего к
Она замужем, и он не очень свободен. Она бухгалтер, а он… бестолочь. Ее жизнь – работа да муж, помешанный на сетевых играх. Его хобби – покер и случайные девочки из клубов. И оба почти счастливы. Но однажды их стабильность полетит в тартарары.