Самая простая и понятная книга из тех, что я читала о деньгах!
Книга очень ценная, я читала ее полгода назад. После того как я стала следовать законам богатства, начиная с первого закона, моя жизнь полностью изменилась, я узнала, как приумножать свой капитал, и сейчас мой месячный доход в два раза больше, чем в тот момент, когда я впервые взяла в руки эту книгу.
Эта книга показала Путь к финансовой Свободе!
Доступное изложение, критерии и законы денег – все просто. Жаль только одно: что не знала об этой книге раньше, в свои двадцать пять. Лучше поздно, чем никогда.
Это прорыв в разделе книг о богатстве, просто и ясно, надо всего лишь соблюдать эти законы!
Для тех, кто задается вопросом «куда деваются деньги», – это то, что нужно. Если вы не умеете копить деньги, не знаете принципов, как деньги должны работать на вас, а не вы на деньги – вам обязательно нужно ее прочитать!
Автор знаменитой книги «Самый богатый человек в Вавилоне» Джордж Сэмюэль Клейсон родился в Луизиане 7 ноября 1874 года. Он окончил университет, отважно сражался в годы испано-американской войны, а вернувшись к мирной жизни, основал небольшой издательство, которое знаменито тем, что выпустило первый дорожный атлас США и Канады.
В 1926 году Клейсон начал публиковать очерки об экономии и финансовом успехе. Он использовал необычную форму – притчи древнего Вавилона. Сотрудники банков и страховых компаний оценили мудрость, простоту и эффективность советов Клейсона. Одна из причт – «Самый богатый человек в Вавилоне» – стала классикой экономической литературы.
Источниками, которыми пользовался Клейсон, являются древние клинописные таблички, найденные на территории Междуречья и датируемые вавилонской эпохой, в которой один из древних писцов отразил мудрость вавилонских торговцев, ростовщиков и просто деловых людей того времени. Также эта информация подтверждена Британской ассоциацией археологов, которые утверждают, что Клейсон не раз обращался к ним за помощью в своих изысканиях, передавая несвязные обрывки древних текстов, которые сам не мог перевести.
История о человеке, желавшем разбогатеть
Жил в Древнем Вавилоне некто Бансир. Он занимался изготовлением деревянных колесниц, на которых передвигались богатые горожане. В тот день он сидел в совершенно подавленном настроении на невысокой стене, окружавшей его участок, и печально смотрел на свое скромное жилище и открытую мастерскую, где стояла недоделанная повозка.
Иногда в дверях дома появлялась его жена. Ее недовольные взгляды напоминали ему, что запасы еды подходят к концу, пора уже приступить к работе и доделать колесницу. Нужно изготовить все деревянные и металлические детали, отполировать и покрасить их, да туго натянуть кожу на обода колес, чтобы наконец отвезти заказ богатому покупателю и получить заслуженный заработок.
Тем не менее он не спешил отрывать свое крепкое упитанное тело с насиженного места и невозмутимо продолжал сидеть. Ему не давала покоя одна проблема, решить которую он был не в силах. Южное солнце, особенно жаркое в долине реки Евфрат, нещадно пекло ему голову. Капли испарины собирались у него на лбу и незаметно стекали вниз, теряясь на заросшей груди.
Рядом с участком Бансира уступами высились стены, окружавшие дворец Царя. Неподалеку упиралась в небо грандиозная расписная башня храма Ваала. Ее огромная тень накрывала скромный дом ремесленника и множество других – таких же бедных, но чистых и аккуратных. В этом был весь Вавилон – здесь величие соседствовало с нуждой, а ослепительная роскошь – с крайней нищетой. Все это было хаотично перемешано внутри городских стен.
Если бы он потрудился оглянуться назад на проезжую дорогу, то увидел бы, как роскошные колесницы богачей теснились рядом с босыми бедняками и обутыми в сандалии торговцами. Даже толстосумам приходилось сворачивать в сточные канавы по краям дороги, чтобы освободить путь длинным вереницам рабов-водоносов, которые занимались «царским делом» – тащили на себе тяжелые кожаные бурдюки с водой, предназначенной для полива висячих садов.
Бансир был так поглощен своей проблемой, что не обращал внимания на окружавший его шум большого города, как вдруг звуки лиры неожиданно прервали его размышления. Он обернулся и увидел улыбающееся лицо своего лучшего друга – музыканта Кобби.
– Да хранят тебя боги и ниспошлют тебе радость, друг мой, – изысканно поприветствовал его Кобби. – Впрочем, кажется, они уже достаточно помогли тебе и освободили от работы. Я рад, что тебе так повезло. Более того, я бы хотел разделить с тобой твою удачу. Прошу тебя, раз твой кошелек теперь так полон, что тебе больше не нужно трудиться в мастерской, одолжи мне всего пару монет. Я верну их тебе сегодня же вечером после праздничного ужина у богатых вельмож, куда меня пригласили играть. Ты даже не успеешь вспомнить о них, как я отдам их обратно.
– Если бы у меня была пара монет, – мрачно ответил Бансир, – я бы не стал их никому одалживать, даже тебе, своему лучшему другу, потому что тогда они являлись бы всем моим состоянием. Никто не одалживает никому все свое состояние, даже лучшему из друзей.
– Что? – воскликнул Кобби, искренне недоумевая. – У тебя нет ни одного медяка, а ты сидишь тут на стене, как статуя?! Почему же ты не доделываешь свою колесницу? Разве у тебя есть какие-то другие источники заработка? Я не узнаю тебя, друг мой. Где твоя потрясающая работоспособность? Или что-то тревожит тебя? Какие беды могли послать боги на твою голову?
– Ты прав, должно быть, именно они обрекли меня на эту муку, – согласился Бансир. – Все началось с того, что мне приснился какой-то дурацкий сон. В нем я был богачом, и на моем поясе висел роскошный кошелек, набитый монетами. В нем были медяки, которые я беспечно швырял беднякам; серебро, на которое я мог купить украшения своей жене и еще что-то лично для себя; и наконец, золото – оно давало мне уверенность в завтрашнем дне и позволяло спокойно тратить серебро. Все это наполняло меня чувством несказанного восторга. Ты бы никогда не узнал в этом жизнерадостном человеке своего друга-работягу. Да и моя жена, чье лицо сейчас покрыто морщинами, предстала в том сне юной красавицей, светящейся от счастья, какой она была, когда мы только поженились.
– До чего приятный сон, – заметил Кобби. – Но почему, преисполненный столь радостных мыслей, ты сидишь здесь с таким мрачным видом?