Михаил Успенский - Семь разговоров в Атлантиде

Семь разговоров в Атлантиде
Название: Семь разговоров в Атлантиде
Автор:
Жанр: Юмористическая фантастика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2003
О чем книга "Семь разговоров в Атлантиде"

Михаил Успенский – знаменитый красноярский писатель, обладатель всех возможных наград и премий в области фантастики и фэнтези, автор бестселлеров «Там, где нас нет», «Время Оно» и «Кого за смертью посылать». Но кроме полюбившихся читателям книг про богатыря Жихаря, Успенский написал еще множество других историй в жанре русской литературной сказки – язвительных, увлекательных и невыносимо смешных.

Слышали ли вы про землю атлантов, что погибла в один день и одну бедственнную ночь? А хотите узнать, как это случилось? Так послушайте рассказ человека Главка, прибывшего в Атлантиду с помощью тайного слова и бывшего свидетелем того, что случилось с ней. Да и не только свидетелем...

Бесплатно читать онлайн Семь разговоров в Атлантиде


Глава 1

– Кто будешь? Да из какой страны будешь? Мать и отец твои на имя кто? Как сюда, к воротам, попал?

– Зовусь именем Главк, из заморской страны. Матери-отца не помню, добрые люди воспитали и к делу пристроили. А прислан сюда неким незнакомцем.

– Как же ты моря переплыл, мосты миновал, неподкупную стражу подкупил?

– А никак не миновал. Повернул он меня трикраты, велел зажмуриться, а когда разожмурился – вот он уже и ты передо мной в воротах стоишь. Ты, кстати, на имя кто будешь?

– Никак не зовут.

– Как это никак? У нас всех как-нибудь да зовут. Бывает, и имя-то так себе, срамота, а все равно зовут. Рабам – и тем клички дают для удобства. Может, и ты раб? Что же мне с тобой тогда речи вести? Я и так, без речей пройду… Эх!

– Ну вот. Что, прошел? Или не очень? Ага, не больно-то прошел. У нас больно-то не расходишься. Болит лоб-то?

– Ой, болит. Кто же мне путь застит? Нету ничего. Может, тонкую бечевку натянули?

– Не бечевку. Никакую не бечевку. А валяется тут поперек дорожки одно словечко, оно и не пускает.

– Так бы и сказал, что заклято.

– Не заклято, а поперек лежит, пройти не велит. Ну что, берешь речи про раба обратно?

– Беру, беру.

– Нет, не так. Говори: не раб, не раб, но человек ворот.

– Не раб, не раб, но человек ворот.

– Вот так-то лучше.

– А что же ты мне имени назвать не хочешь?

– Нету имени. И не надо. Говори, зачем пришел.

– Пришел с товаром. Торговать пришел. Меняться, по-вашему. У нас товар, а у вас, говорят, купец.

– Где же товар? Не вижу такого. Руки пустые, ноги босые…

– В голове товар. Царю несу вашему.

– Царя у нас нет, а у нас вот кто зато есть: Держатель тверди да моря.

– И держит?

– Еще как держит. Топни-ка ногой. Не проваливается? Вот и хорошо. Держит, куда он денется.

– А у нас говорят: Калям-бубу землю держит на каменных руках.

– Глупости у вас говорят. Подумай сам хорошенько: как же может Калям-бубу землю держать, да еще море в придачу? А? Замучается!

– Не замучается, он бог.

– Не знаю, не знаю такого бога.

– Ну и плохо, что не знаешь. А вот если бы знал да приносил ему жертвы почаще, он бы к тебе мирволил. Не торчал бы тогда у ворот на солнце.

– Сплюнь. У нас про него, гадину круглую, не поминают, а если и поминают, так сплевывают.

– Как же так? Оно же священное. Оно же у Калям-бубу из пуза выскочило, а за ним два арбуза. Без него, говорят, никакой жизни нет, одна тоска.

– От него никакой жизни нет – это точно. То вскочит, то свалится, зараза.

– А вот есть страна, где река Нил. Там солнце сильно уважают и богом зовут.

– Дураки, вот и зовут. Знаем мы эту вашу страну. Нету ее больше.

– Как же нету? Три года назад оттуда купец приезжал, финики продавал. Его за это еще дети неразумные финикийцем дразнили, хотя никакой он не финикиец…

– Чего три назад проезжал?

– А три года.

– Какого такого года?

– Ты что, годов не знаешь? Калям-бубу не знаешь, счета годам не знаешь… Ну, я тебя обучу. Смотри: день прошел – кладем камешек. Еще день – еще камешек. У жены Калям-бубу на подбородке волосы растут, как у мужика. Их немного, правда: три сотни, шесть десятков да еще пяток. Последний волос она, чтобы красоту наблюсти, вырывает, да он через четыре года снова вырастает. Как раз столько дней в году.

– Глупости говоришь. Смотри: день прошел – кладу камешек. Ночь пришла – убираю камешек. День начался – кладу обратно. Ночь пришла – убираю. Вот так. Один камешек – один денек. За все про все.

– Ох, человек ворот, ты не злыми ли духами обуян? Голова не болит?

– Голова у тебя болит. Ты здесь глупостей не говори, а говори лучше дело. Чего принес?

– Про то старшим людям скажу.

– Ну, твое дело. Как на имя-то тебя?

– Главк.

– Как собака пролаяла.

– Не собачь меня, человек ворот. Я вам хорошую вещь принес, полезную очень… Да что ты за страж? Болтаешь тут со мной, а город, может, жгут уже и грабят!

– Никто нас жечь и грабить не может, до нас не вдруг-то доберешься.

– Вот я же добрался.

– Ты не добрался, тебя послали. Словечко тебя подхватило да понесло.

– Что у вас за словечко такое?

– Да уж словечко.

– Что же ты им хвастаешься? Вот у нас жрецы Калям-бубу сколько просяного пива ни выдуют, секреты свои при себе держат. А ну как ваши боги разгневаются?

– Не разгневаются. Очень уж они нас любят.

– Боги, говорят, всех людей любят. По закону, ясное дело. Вот взять, к примеру, Калям-бубу…

– Боги только у нас есть, а у вас так: камни да бревна.

– Как же камни да бревна, когда они чудеса творят?

– Бывает, конечно. Редко, но бывает. То наши лазутчики над вами пошучивают.

– Легко тебе над моей верой ругаться, если я в чужой стране, без защиты. Я торговый человек, мою веру уважай, я ваших богов не задираю.

– И не задерешь. Они далеко, боги-то.

– Как далеко? На небе всего лишь.

– Сказал бы я тебе, где они, да ты не поймешь.

– Этак мы до вечера дела не кончим. Давай не будем про большие вещи говорить. Как ваш город зовут?

– Никак не зовут. Город и город.

– А страна?

– Страна и страна.

– Ну, как-нибудь да должна ведь называться?

– Не называется никак, и все.

– То болтаешь все подряд, то тайны какие-то… Вы, может, гамфасанты?

– Не знаю. Может, и гамфасанты.

– А не авгилы, часом?

– Может, и авгилы.

– А давно здесь живете?

– Как это – давно?

– Ну, сколько лет?

– Каких таких лет?

– Да годов же!!!

– Опять он про года. Живем и живем.

– А кто главный у вас? Есть ли рабы? Много ли их? Хороши ли ремесла?

– У нас главный – Держатель. Без него бы все развалилось. Я тебе про него уже сообщал. Рабов у нас очень много: весь мир. Ремесла нам ни к чему, у нас и так все есть.

– А ученые люди есть? Мне к ним нужно.

– Ни к чему нам ученые люди. Мы сами ученые. У нас есть словечко, а в нем сила.

– Что за сила – слово?

– А большая сила.

– Да я понимаю, что большая. Вот мы с тобой разговариваем… Э, погоди! На нашем ведь языке разговариваем! Ты его откуда знаешь?

– На каком таком вашем? Язык и язык.

– На разных языках люди говорят. Левкоэфиопы есть. Рот откроет – и дыр-дыр, быр-быр. На пальцах торгуемся.

– Знаем и эфиопов. Черненькие такие, стыда не знают. Да только нету их.

– Да как же нету? Страна даже есть специальная – Эфиопия. У них золота навалом…

– Золота и у нас навалом. А эфиопов нет. Сдуло их наше словечко.

– Это ты прилыгаешь. То нильской страны нету, то эфиопов. Куда же они делись?

– А так. Нету, и все. От них одно беспокойство.

– И нильской страны нету?

– Ясное дело, нету.

– А гробницы их, пирамиды? Ох здоровы, ох я видел!

– Да вон, выгляни за ворота. Видишь, одна стоит?

– Калям-бубу! Она же у вас не так стоит! Она же так грохнется – всех передавит! Кто же так пирамиды ставит – на маковку?

– Мы. Захотели и поставили. От нее тень.

– Спасите, Эники да Беники!

– Это кто еще?

– Калям-бубу дети. Один луну водит, другой моря баламутит. Ой, спасите! Может, у вас и висячие сады есть?


С этой книгой читают
Имя Михаила Успенского прекрасно известно как поклонникам фантастики, так и любителям юмористической литературы. Первый роман из трилогии «Приключения Жихаря» – «Там, где нас нет» удостоился главного приза фантастического фестиваля «Странник» и премии «Золотой Остап» в номинации «Самая смешная книга года». Романы Успенского – это невероятно увлекательный, бодрящий, искрометный коктейль комических ситуаций, возникающих, когда к классическому фэнте
Славный богатырь Жихарь вдоволь настранствовался по белу свету, подвигов поначудил, читающую братию повеселил. Настала очередь померяться с ним молодецкой удалью и рыцарским благородством королю посконскому Стремглаву Бесшабашному и его сыновьям – неразлучникам принцам Тихону и Терентию.Наукой доказано, что одна минута смеха продлевает жизнь на целых десять. Попробуйте посчитать, какой могучий жизненный резерв содержится в блестящем романе Михаил
Не зря слово «кабак» читается и пишется в обе стороны одинаково: попасть туда несложно, а выйти нелегко. Богатырь Жихарь вернулся в родное Многоборье, когда собирают урожай, ставят медовуху и учиняют свадьбы. Далеко впереди него бежала грозная слава победителя, разорителя и полководца. Но заглянул герой мимоходом в кабак – и пропил все свое достояние, включая и грозную славу. Приходится ему отправляться в новое странствие, чтобы опять пошла по зе
Роман Мерлин, прожив несколько лет в тайге, в полном отрыве от мира, возвращается к людям – и не узнает ничего. Россия оккупирована международными силами ООН, все твердят об эвакуации, потому что вот-вот с Землей столкнется огромный астероид, а где-то в глубине Вселенной ждет Химэй, в котором места хватит для всех. Это и есть древняя родина человечества, куда пора вернуться, забытый Эдем.Идти со всеми? Или остаться с немногими? Тем более что есть
По аллее парка шёл на работу инженер Малинников. И увидел на скамеечке кожаную, объёмистую сумку с наклейками зарубежных отелей. Раньше Малинников ничего чужого не брал. Поэтому он схватил сумку не сразу, а довольно долго елозил рядом с ней по скамеечке. Принеся сумку на работу, инженер заполнил её тем, что можно слямзить: две пачки писчей бумаги, куча шариковых ручек, калькулятор, дырокол. Также он решил унести маленько спиртику из лаборатории.
Ивана Игошина женщины крепко не любили, ему было очень больно и обидно. Обиду он копил, а также копил деньги. Игошин прослышал, что один человек делает сильнодействующее приворотное зелье. Игошин купил ведро этого средства, пошёл за город к реке. Зелье взял и вылил прямо в реку, приговаривая при этом, чтобы все женщины стали по нему, Игошину, сохнуть. Потом сполоснул ведерко и пошел домой – ждать, что получится. И тут так получилось! Даже в тягос
Игорь Лукич Пилимонов – наследник Левши. Их, таких, как Пилимонов, по всей стране только несколько человек. Они все время мастерят всякие малюсенькие вещи – когда для забавы, а когда для пользы дела. Однажды в его жизнь вошел Гелий Гелиевич Потетень, неизвестный гражданин пожилых лет и коллекционер микрокопий оружия. Он предложил Пилимонову заняться стoящим делом. Нужно только, чтобы они по правде стреляли. А гонорар за работу он посулил такой, ч
Обиделась как-то смерть на многоборских людишек, да и ушла. Казалось бы, живи не хочу! Но обывателю все не ладно. Была смертушка – плохо. Ушла – стало еще хуже. Судили-рядили именитые жители Многоборья: как быть, кого за смертью посылать? Знамо – Жихаря! Он и богатырь, и герой, и вообще – парень хоть куда… Ну и послали… как за смертью…
На смену детским шалостям приходят недетские беды. Юный гордец, возомнивший себя мастером фехтования, случайно убил на поединке своего наставника. За это и был изгнан в дикий суровый мир, в котором выжить почти невозможно. Но он уцелел и даже вернулся, снова пройдя через чудовищную Бездонную Мглу, – вернулся туда, где его по-прежнему считают отверженным…
Владение оружием – лишь стебель, корни которого скрыты от праздных взглядов. Эти корни – в опаленной душе, в кровоточащем сердце истинного Витязя. Два соприкасающихся мира, по которым его носит судьба, пожирает Бездонная Мгла – и только клинком можно вычеркнуть роковую строку из смертного приговора.
Книга составлена на основе практического опыта системы навыков ДЭИР, на основе семинаров факультета «Благосостояние», последние годы проводящихся во множестве городов нашей планеты.
Роман «Баунти». Он и она любят друг друга. И романтичный вечер тому сопутствует. Но страсти накаляются и перерастают во что-то большее.