1. Пролог. Сразу два жениха
Что должна чувствовать приличная девушка после того, как перестала быть девушкой? Елена рассеянно оглядела бальную залу. Ничего интересного с ней не произошло. И Эккерсли ведет себя так, будто боится встретиться с ней взглядом.
Это случилось днем в библиотеке. Жених принёс ей те два журнала об охоте, которые пообещал раздобыть в мужском клубе. Потом полез с поцелуями, с каждым днем становившимися все более мокрыми. Если после объятий она начинала вытирать рот платком, юного виконта это жутко бесило.
Вот и сегодня он почти насильно усадил ее в кресло.
— Эллен, мы знаем друг друга двадцать лет. Мы помолвлены, через три месяца свадьба. Я бы очень хотел, чтобы ты сделала меня самым счастливым человеком на земле. Ну, открой уже глаза!
— Не успела тебя предупредить, Барт, я уезжаю завтра в Айзекс. Маме надо бы показаться тамошнему лекарю и проведать тетку. А я смогу понаблюдать за гнездованием серебристой куропатки.
Молодой человек сжал ее руку и насильно направил туда, где у него расстегивались брюки.
— Тем более! Ты обещала, что попробуешь. Ты образованная современная женщина. К чему эти предрассудки. Упираешься, как монашка.
Елена выдернула кисть и попыталась отстраниться.
— Я много анализировала этот момент. Скорее всего, из-за того, что в обществе тема секса табуированна… Мне было бы стыдно увидеть тебя без одежды… В интимной зоне особенно. Полагаю, имеет место несходство темпераментов. Я читала труды Г.Р. Миттчел и там…
Эккерсли подхватил ее на руки и усадил на стол. Громко шуметь девушка остерегалась, чтобы в доме не подумали про их беседу среди книг ничего неприличного.
Виконт действовал одними руками, — мол, если постепенно, то ей понравится, уверял он — но Елене казалось, что ее рвут на части. Было больно и грубо. И когда в коридоре дворецкий заговорил с кухаркой, она воспользовалась замешательством жениха, вырвалась и убежала к себе наверх.
Только в комнате заметила кровь на подоле. Елена читала несколько учебников по анатомии человека и не сомневалась в том, что это значило. Не то чтобы ее опечалила потеря такого рудимента, как девственность. Просто досадно. Надо поговорить с Бартом, чтобы лучше держал себя в руках и не предпринимал больше дурацких попыток разбудить в ней пыл страсти.
Но ведь, если они поженятся, то тогда она будет обязана… выполнять его просьбы такого рода. То есть удовлетворять те потребности, о которых он постоянно твердит. Почему некоторые слушательницы на курсах в университете рассказывают об этом с придыханием? Ведь гадость же.
На бал она приехала с мамой и отцом. Терпеть не могла светские мероприятия, однако после объявления в газетах считалось приличным, если виконт сразу заявит об их помолвке. Родители так носятся с этим браком. А все потому, что, если она не выйдет замуж и не родит наследников, то поместье перейдет их дальним родственникам. Ухаживания Эккерсли они приняли с восторгом. Тем более что Елену в ее двадцать четыре за глаза называли старой девой.
Но где виконт? Так и застрял в курительной комнате? Она пробежалась по лицам гостей и опять уперлась в того насмешливого незнакомца. Демона из адской столицы, как после их встречи сказала мама.
— Синтия, не подскажешь, а как зовут того молодого человека в чёрном?
— Они тут все в черном, милочка. С каких пор, сестрица, ты обращаешь внимание на кого-то, у кого нет клюва? — кузина тихо рассмеялась собственной шутке. Она воображала, что воркующий смех делает ее интересной. Хотя несколько молодых людей рядом с ними, действительно, закрутили головами, как гончие.
— Вот тот у окна. С сигарой и в распахнутом пиджаке.
— Что, боишься демонов, Эллен? Это граф Энтони Эттвуд, у него есть титулы и в Аду. Но, понятно, он их не афиширует… Так что не бойся. На такую, как ты, Эттвуд не посмотрит, — нет, не показалось, в голосе Синтии прозвучала горечь. И вряд ли она переживала за мизерные шансы Елены заполучить графа.
Темноволосый аристократ вопросительно поднял бровь, глядя прямо на девушку. Он выделялся среди окружающих, как беркут среди ворон. Почувствовала, как сердце проваливается вниз. Удар. И снова проваливается. Наверное, если поискать про это у миссис Миттчел, описание феномену также найдется. Кровь прилила к щекам. Елена отвернулась.
Но тут же к ней подбежала мама и поволокла в соседнюю залу. Показалось, или граф двинулся туда же?
— Солнышко, ты такая рассеянная. Мы же договорились быть у стола с напитками ровно в двадцать. Видишь, Барт уже ждет.
Отец входил в залу с другой стороны. Вот, и папа тоже опаздывает. Однако Эккерсли не стал дожидаться баронета и кивнул распорядителю.
— Господа, у нас есть новости от нашего доброго друга, виконта Вэллмора. Сегодня он собрался порадовать всех присутствующих и …
— Я разрываю помолвку, — грубо перебил его Барт. — Моя невеста не берегла себя до брака. Она не невинна. И любой врач это подтвердит.
— Что за чушь? — Елена до конца не успела переварить услышанное. — Не ты ли пихал руки, куда не следует, и умолял дать тебе шанс??
Впрочем, даже ее познаний о том, как устроено светское общество, хватало, чтобы понять, что это крах. Никто не захочет иметь с ней дел. Если только... переехать в другую часть страны, продолжить обучение, допустим, в академии Кентерберри, родить детей от медика или инженера. На достойных профессиях, наверное, трудятся достойные люди... Всего-то надо пережить сегодняшний вечер и успокоить отца.
Он покраснел и хватается за сердце. Еще ведь попробует вызвать Эккерсли. Что на того нашло, кстати?
— Барт, ты лжец. Но все к лучшему, и…
Неожиданно крепкие руки подхватили ее за плечи. Демон сжимал в объятиях, как свою собственность.
— Дорогая, не волнуйся ты так. Все нормально. Я рядом, — заявил громко, явно на публику. А потом еще громче, обращаясь ко всем собравшимся. — Приношу извинения за дурацкий спектакль. И, каюсь, соблазнил Мышк… простите, Елену. Обязан жениться, как честный демон. Только горе-жениха не потерплю в радиусе километра. Проваливай, Эккерсли. Иначе кровью ответишь за неуместную шутку.
И пока Барт хватал ртом воздух, Эттвуд вдруг оказался рядом. Елена, как во сне, наблюдала за тем, как для удара заносится локоть и увесистый кулак попадает жениху точнехонько в челюсть. Бывшему жениху.
— Впрочем, виконт я передумал. Мой поверенный свяжется с вами и обсудит детали нашей скорой встречи.
2. Глава 1. В которой Эттвуд не желает слушать
Днем ранее...
Энтони Эттвуд, 16-й граф Арбас просматривал газету за чашкой какао. Скачки-скачки, два убийства, один сенсационный разбой. Его интересовали последние развороты. Однако объявление, которого он ожидал, так и не появилось. Зато лорд обратил внимание на опубликованное в самом подвале: