Наталья Кладова - Сказка наизнанку. Часть 1

Сказка наизнанку. Часть 1
Название: Сказка наизнанку. Часть 1
Автор:
Жанры: Книги для детей | Мифы / легенды / эпос
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Сказка наизнанку. Часть 1"

Почему нельзя было Ивану-царевичу сжигать лягушачью шкуру?Какой нравственный смысл в том, что лиса съела колобка?Почему у избушки Бабы-яги ножки куриные и откуда у избы вообще взялись ноги?Эти и другие «неясности», на самом деле, много открывают в истории возникновения и бытования сказки.Цель книги – объяснить некоторые «таинственные» эпизоды, детали сюжета русских народных сказок.Книга адресована детям, а также всем, кто хочет знать о сказке несколько больше того, что лежит на поверхности.

Бесплатно читать онлайн Сказка наизнанку. Часть 1


© Наталья Александровна Кладова, 2018


ISBN 978-5-4493-6804-1 (т. 1)

ISBN 978-5-4493-6806-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Почему нельзя было Ивану-царевичу сжигать лягушачью шкуру?

Какой нравственный смысл в том, что лиса съела колобка?

Почему дед с бабой, желавшие разбить золотое яичко, снесенное курочкой Рябой, плачут оттого, что оно разбилось?

Почему у избушки Бабы-яги ножки куриные и откуда у избы вообще взялись ноги?

Эти и другие «неясности», на самом деле, много открывают в истории возникновения и бытования сказки.

Цель настоящей книги – объяснить в доступной для детского восприятия форме некоторые «таинственные» эпизоды, особенности сюжета, деталей и образов наиболее известных русских народных сказок. Материал, изложенный в пособии, позволяет осмыслить исторические корни сказки, понять закономерности развития произведений данного жанра.

Книга адресована детям младшего и среднего школьного возраста, а также всем, кто хочет знать о сказке несколько больше того, что лежит на поверхности.

Введение

Одна из основных черт сказки как жанра – установка на вымысел, т.е. отсутствие стремления к историчности повествования, нескрываемая вымышленность сюжета. Но этот вымысел, как ни парадоксально звучит, очень тесно связан с древней действительностью, то есть глубоко укоренен в историческом прошлом человечества.

В сказочных сюжетах нашли отражение древние обряды и обычаи, а также мировосприятие, сознание людей, живших много веков назад. Сказки «выросли» из мифов первобытного общества (из мифов народов Северной Америки, Азии, а также Африки, Австралии и Океании). По мнению некоторых ученых, первые сказки появились на Востоке, в древней Индии. Так или иначе, несомненен факт их «мифического» рождения – в далеком-далеком прошлом.

Так, сказочные сюжеты отражают представления людей о борьбе светлых и темных, добрых и злых божеств. Часто эти божества существуют в художественном мире как природные явления (например, стужа и холод – воплощение образа Мороза). Данный факт связан с языческим мировоззрением славян, воспринимавших мир одухотворенно, т.е. олицетворявших природу и предметы быта. О древнем происхождении сказок говорят также черты, характеризующие грубость первобытного общества: людоедство (со стороны Бабы-яги, например), разрубание тела на части, закапывание в землю живых и т. д. Кроме того, повествование многих сказок отражает особенности родового строя, ритуалы древности: закапывание в землю костей, содержание царевны в темнице (в далекой реальности именно так и делалось).

Рассмотрим наиболее популярные сказочные сюжеты сквозь призму исторического прошлого человечества.


Куда катится колобок?

Простая, незатейливая сказка «Колобок», сюжет которой может пересказать каждый, – повествование, ни много ни мало, о жизни всей Вселенной.

Через мифы люди древности осмысливали мир, его устройство, законы развития. В ведической культуре (культуре древних ариев) есть такой миф: демон или змей Раху проглатывает Солнце, и наступает затмение. Затмение – конец Вселенной. Так люди выражали свое представление о законе существования Вселенной: она есть, пока есть солнце. Сказка «Колобок» «выросла» из этого мифа.

Образ Колобка – символическое воплощение солнца. Обратим внимание на происхождение самого имени героя – Колобок. Оно родственно ранее существовавшему в русском языке слову «коло», которое имело значение «круг, окружность» (корень сохранился в некоторых современных словах – около, околица, кольцо, колесо; вспомним и такие необычные слова, как коловращение, коловратность; коловратный – значит вращающийся).

Люди давно заметили, что Солнце обходит Землю по кругу. 25 декабря (это самое темное время в году) Солнце начинает поворот (коловорот) с зимы на весну. В Древней Руси, для того чтобы жизнь не угасла в зимней стуже, Солнцу помогали: лепили его символы – колобки, блины, лепешки, любые мучные круги, которые нужно было испечь на ярком огне. Солнце 25 декабря как бы рождалось вновь, поэтому его называли Колядой, то есть Круглым младенцем. Прославляя Коляду, люди пели колядки (еще одно слово, родственное исчезнувшему «коло»).

Финальный эпизод сказки, в котором лиса съедает колобка, равнозначен ситуации исчезновения солнца, без которого мир не будет существовать.


Древний миф о затмении солнца укоренился не только в русском «Колобке». В фольклоре других народов есть сказки с аналогичным сюжетом. И это говорит о том, что у разных национальных «вариантов» был единый источник. Познакомимся с некоторыми примерами.

Сказка о Джонни-Пончике

Английская сказка

Жили-были на свете старик со старухой, и был у них сынок. Как-то утром старуха замесила тесто, скатала пончик и посадила его в печку, чтобы он испекся.

– Ты смотри за Джонни-Пончиком, пока мы с отцом будем на огороде работать, – сказала она сыну.

И отец с матерью ушли окучивать картошку, а сынка оставили смотреть за печкой. Но ему это вскоре надоело. Вдруг слышит он какой-то шум, взглянул на печку и видит: дверца печки сама собой открывается, и выскакивает оттуда Джонни-Пончик.

Как покатится Джонни-Пончик прямо к открытой двери! Мальчик бросился закрывать ее, но Джонни-Пончик оказался проворнее – выкатился за дверь, перекатился через порог, скатился со ступенек и покатился по дороге. Со всех ног погнался за ним мальчик, клича родителей. Те услышали крик, бросили свои мотыги и тоже пустились в погоню. Но Джонни-пончик уже был далеко и вскоре скрылся из виду. А старик со старухой и мальчик так запыхались, что уселись на скамью дух перевести.

Вот покатился Джонни-Пончик дальше и вскоре прикатился к двум рабочим, что рыли колодец. Они перестали работать и спрашивают:

– Куда спешишь, Джонни-Пончик?

А Джонни-Пончик им в ответ:

– Я от деда убежал, я от бабки убежал, от мальчишки убежал, и от вас я убегу!

– От нас? Ну, это мы еще посмотрим! – сказали рабочие.

Бросили кирки и погнались за Джонни-Пончиком.

Но куда там! Разве его догонишь? Пришлось рабочим сесть у дороги передохнуть.

А Джонни-Пончик покатился дальше и вскоре прикатился к двум землекопам, что канаву рыли.

– Куда спешишь, Джонни-Пончик? – спросили они.

А Джонни-Пончик им опять своё:

– Я от деда убежал, я от бабки убежал, от мальчишки убежал, от двух рабочих убежал, от вас тоже убегу!

– От нас? Ну, это мы еще посмотрим! – сказали землекопы.

Бросили заступы и тоже погнались за Джонни-Пончиком. Но Джонни-Пончик бежал быстрее. Увидели землекопы: не поймать им Джонни-Пончика, оставили погоню и присели отдохнуть.

А Джонни-Пончик покатился дальше и вскоре прикатился к медведю.

– Куда спешишь, Джонни-Пончик? – спросил медведь.

А Джонни-Пончик отвечает:


С этой книгой читают
Книга посвящена анализу структурных особенностей, принципов организации художественного мира романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». Исследование деталей-символов, скрепляющих в единое целое сюжет произведения, а также последовательности, соотнесенности отдельных сюжетных эпизодов дало возможность открыть новые грани философского подтекста романа.Монография адресована не только филологам, но и всем стремящимся к глубокому постижению
Эти сказки-рассказки записаны по просьбе моего внука Ромы, которому я их и придумала. Искренне надеюсь, что они будут интересны и полезны многим детям и их родителям.Выражаю огромную благодарность за помощь в оформлении моей крестнице – Яковлевой Виктории.
Рита – маленькая озорная и очень любопытная девочка шести лет, которая каждый день попадает в разнообразные интересные ситуации. У неё есть воображаемый друг Барсук, который приходит к ней во снах, настоящий лучший друг Пашка и любимая «золотая рыбка» по имени Карасик.
Вредность и капризность иногда обходятся ой как дорого. Но маленький цыплёнок не желает ни с кем знаться. Помогут ли ему соседи или он останется одинок? А любимый питомец – это не игрушка, его нельзя просто так выбросить на улицу.
О том, что такое потеря доверия, что происходит, если ребенок дал слово и его не сдержал, лучше всего рассказывать на примерах. Последствия потери доверия часто отдалены во времени, и только в примере мы можем сделать «монтаж» и связать причину и следствие в виде четкой последовательности событий. И поскольку сказка – одна из лучших форм примера, то я приглашаю вас погрузиться в волшебный мир сказки, чтобы узнать, что такое доверие, как легко его
Новый роман Елены Котовой – очередное открытие закрытого мира. На этот раз мира российских финансовых магнатов, банкиров, промышленников, рейдеров. Это рассказ об их изощренных финансовых комбинациях, взлетах и падениях банков и корпораций, невыдуманные истории партнерства и предательства, любви и смерти. Герои романа действуют по своим понятиям и живут по собственному кодексу чести. Острый сюжет бизнес-триллера держит читателя в напряжении до са
Новый сборник Елены Котовой – это дом, за каждым окном которого – жизнь в ее изменчивой простоте. И оказывается, что будни за решеткой московской психбольницы не абсурднее гламурного шопинга за витриной лондонского магазина, старушки грезят по-девичьи, у независимого плейбоя появляется вдруг взрослая дочь, а жена полюбила мужа в момент расставания. Это трагично, это смешно, это узнаваемо. Автор рассказывает житейские истории с неповторимым шармом
…Русский язык соткан из серебристых драгоценных нитей Божьего промысла, в Евангелие от св. Иоанна читаем: «В начале было Слово…», слово является отправной точкой в жизни каждого человека. Слово -это жизнь и прежде всего праведная, нравственная и благочестивая, по закону святого Евангелия.Все прелести русского языка и русского слова воплощаются в народном и литературном творчестве русского народа, умение слагать яркие, незабвенные произведения и в
Калининград конца 1990-х – начала 2000-х годов… Теперь это уже история. Многое изменилось, но по сути город остался прежним. И его жители сегодня переживают все те же истории, а дети попадают в те же ситуации, что и их родители двадцать лет назад, порой даже не подозревая об этом…Рассказ "Телеграмма" был опубликован в альманахе "Новые писатели" (2003 г.), а рассказ "Не игра" – в литературном журнале "День и ночь" (2004 г.).