Глава 1
Далеко-далеко в лесах, высоко-высоко в горах пряталась маленькая деревушка. Домов в ней посчитать – и пяти пальцев хватит, люди там жили дружные, никогда не ссорились и помогали друг другу. Очень трудолюбивые, они вставали с восходом солнца, а засыпали за полночь. Надо много дел переделать! Ведь только один раз в месяц снаряжался обоз и кто-то, назначенный по очереди, отправлялся в соседний город на ярмарку. Соленья, душистые травы, шерсть, кружева, посуда деревянная и глиняная, одежда шерстяная и льняная – все, что было заготовлено селянами, продавалось или обменивалось.
В деревне лишь одному жителю, господину Азе, дозволялось не ходить с обозом. Не потому, что ему не доверяли или он ни в чем не нуждался. Он – особо почитаемый человек. Дом у господина Азы был довольно большим, хоть и жил он один, не считая собаки, овчарки по кличке Вайрус. В каждой из пяти комнат от пола до потолка выстроились шкафы с книгами, а между ними все было заставлено банками, бутылями, коробами; под потолком свисали сухие букеты цветов и трав; на стенах прибиты различные карты и таблицы. Частенько к нему заглядывал кто-то из односельчан с жалобами на здоровье, неурожай или просто за советом. Говорят, что он для всех находил время и средства. Вот, например, спас совсем малюткой девочку Анну, внучку госпожи Саюлы, жившей по соседству.
Анна приходила к лекарю каждый день. Она отличалась любознательностью, научилась читать и писать, помогала собирать травы и готовить лекарственные снадобья. Благодаря господину Азе девочка знала название каждого растения в близлежащих полях и лесах. Он рассказывал ей про каждую птичку и жучка, которые им попадались во время прогулок, делился своими знаниями в астрономии, географии и других науках. Ей было все интересно. Она бы больше проводила времени за книгами, но надо помогать бабушке по хозяйству, а это двадцать овечек, требующих ухода и любви. К слову, рукавички и носки, связанные госпожой Саюлой и Анной, раскупались сразу, даже поступали заказы на следующий обоз. Приходя в овин, девочка частенько напевала:
– Овечка, овечка, хватит ль шерсти мне?
– Конечно, конечно, и всем на земле.
– Овечка, овечка мне только на носки…
– Конечно, конечно, и на шарфик возьми!
Самыми радостными для Анны были дни, когда бабушка возвращалась из города. Она всегда привозила девочке подарки. Это могли быть платья, серебряные заколочки, гребешки и прочие украшения. Но больше всего девочка радовалась ее возвращению. В их доме становилось шумно. В течение дня приходили соседи и благодарили за удачно проданный товар, увлеченно рассказывали, как работали, готовили короба и корзины, вспоминали различные ярмарочные истории. Анна ещё ни разу не была в городе, поэтому внимательно слушала и представляла какая там жизнь. Она и не просилась, так как знала, что надо следить за хозяйством и помогать господину Азе. Анна могла только ехать в обозе до начала широкой дороги, потом выпрыгивала, целовала бабушку, гладила лошадь и махала им вслед.
Однажды после проводов Анна возвращалась в деревню. Но на этот раз ей было идти тяжело: то ли из-за бессонной ночи, то ли из-за небольшого недомогания. Она решила присесть у раскидистой берёзки. От лёгкого ветерка молодые листочки бились друг о друга и шелестели, словно пересыпались сотни изумрудов. Анна прикрыла глаза. Ей снились райские сады с благоухающими цветами, которые она видела в ботанических энциклопедиях господина Азы. Летали, переливаясь на ярком солнышке, бабочки и маленькие пестрые пташки – действующие лица справочников и альбомов по лепидоптерологии и орнитологии. На ветках апельсинового дерева сидели белые птицы и заливались мелодичным пением.
Утро наполнено нежностью, лаской.
Всюду цветы…Ты – Принцесса из сказки.
Сон безмятежный стерегут облака,
Чтобы луч солнца касался слегка
Розовых щечек, малиновых губок,
Глазок твоих голубых – незабудок.
А ветерок чуть качает кроватку,
Руки целует как будто украдкой.
Тихо на ветке воркуют голубки.
Свежей росою наполнены кубки.
Ягоды сладки на блюде златом.
Ждёт тебя принц за хрустальным столом.
Ты не спеши просыпаться, Принцесса.
Спи под баюканье доброго леса.
А если проснешься, откроешь глаза,
Не сомневайся, в жизни есть чудеса!
Когда Анна проснулась, то испугалась, что проспала весь день и тут же помчалась домой. Прибираясь в овине, она напевала песенку из сна, и больше всего ее волновало слово «принцесса». Она никогда не задумывалась, кто это. Когда-то господин Аза рассказывал про королей и королев, принцев и принцесс… Анна знала, что никогда их не встретит в своей деревушке.
Вечером, помогая толочь сухие травы, она спросила:
– Господин Аза, можете рассказать истории про принцесс?
Он удивлённо вскинул взгляд, так как ожидал вопросы про лечебное действие приготовляемого ими порошка из подорожника, мать-и-мачехи и шалфея.
– Хм…А что, деточка, тебя интересует? Про принцесс много историй в истории, если так можно говорить. Кто-то из них становится королевами, а кто-то нет.
– Вот расскажите, пожалуйста, как становятся принцессами? – не унималась Анна. Она остановила свою работу и внимательно, ожидающе смотрела на него. Но лекарь был занят взвешиванием и упаковкой порошков, что безусловно, требовало сосредоточенности, поэтому он лишь ответил:
– Принцессами не становятся, принцессами рождаются. Я тебе завтра расскажу и подберу книги.
Глава 2
Однако на рассвете раздался гулкий стук лошадиных копыт, потревоживший спокойный сон жителей деревни. То примчался королевский глашатай и объявил, что началась война. Теперь Анна каждый день слышала про королей и королев, принцев и принцесс. Из деревни на войну призвали только двоих мужчин, остальные: двое стары, как господин Аза, а один без ноги, в прошлом году на него волк напал. Благодаря старому лекарю осталась хоть вторая. Военное положение, конечно же, отражалось на жизненном укладе селян. Им приходилось работать все больше, и больше, и больше. Требовалось сдавать половину товара на нужды королевства. Каждый въезжающий на ярмарку обоз проверяли гвардейцы и изымали товар. Бывало, что забирали большую часть, никто не смел с ними спорить.
Вот опять дошла очередь до госпожи Саюлы. На этот раз она чувствовала себя очень плохо: то кашель душил, то лихорадка трясла. Сказывались бессонные ночи, да и возраст. Однако женщина готовилась к поездке и усиленно лечилась. Из-за болезни носков и рукавиц связали они мало, поэтому было решено взять двух овечек, Нару и Кару, одну на продажу, а другую в качестве пошлины. Анна уговорила бабушку остаться и доверить обоз ей. Все-таки она уже взрослая, скоро исполнится шестнадцать лет!