Джоэль Харрис - Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова

Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова
Название: Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова
Автор:
Жанр: Книги для детей
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова"

Новый перевод Алексея Козлова классического сборника американских сказок Джоэля Харриса «Сказки дядюшки Римуса» о проделках хитрого Братца Кролика, всегда оставляющего своих врагов с носом.

Бесплатно читать онлайн Сказки дядюшки Римуса. Перевод Алексея Козлова


Переводчик Алексей Борисович Козлов

Дизайнер обложки Алексей Борисович Козлов


© Джоэль Харрис, 2020

© Алексей Борисович Козлов, перевод, 2020

© Алексей Борисович Козлов, дизайн обложки, 2020


ISBN 978-5-0051-2583-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Дядюшка Римус напутствует маленького Джоэля

Давеча вечером одна дамочка, которую дядя Римус звал Мисс

Салли, соскучилась по своему маленькому сынишке-семилетке. Искала-искала она его, весь дом перерыла, высунулась в окно и через двор услышала громкие голоса в хижине старика. Вот, глядя в окно, увидела она своего сынишку, сидящего бок-о-бок с дядюшкой Римусом. Головка малыша покоилась на плече старика. Старик гладил мальчика по головке и смотрел на мальчика с выражением удивления, а мальчик смотрел на грубое, обветренное лицо старика с любовью и радостью. И вот что услышала Мисс Салли, подкравшись к окну:

I. Братец Кролик и Братец Лис

– Бимбо, вот однажды братец Лис наизнанку вывернулся ужом, чтобы изловить и сожрать Братца Кролика, а Братец Кролик только и делал, что ловчил, как бы избежать длинных клыков доброго Братца Лиса.

– Ну тебя к чёртям собачьим! – говорит тут Братец Лис, вконец измаявшись.

И только вылетели эти слова у него из пасти, глядь, а вот он тут как тут, скачет себе по дорожке – гладенький, толстый, жирненький братец Кролик!

– Эй, ты там, Братец Кролик, погоди! – кричит ему братец Лис, – Иди -ка сюда! Побазарить надо по душам!

– Некогда мне, Братец Лис! Я в библиотеку спешу! – кричит братец Кролик, и сам удивляется тому, что у него изо рта вылетает.

– Да погоди ты! В какую такую библиотеку? – подхватил шабаш братец Лис, – Это, братец, Америка! Нет тут никаких библиотек! Слушай! Парень! Прекрати летать в облаках! Вернись на землю! Мне с тобой поболтать охота! Обсудить с тобой кое-что!

– Ну да ладно, Братец Лис! Глаголь! Только покороче и ты оттуда кричи, где стоишь, держись от меня подальше: блох у меня теперича невпроворот, одни блохи на мне! – кричит Братец Кролик, – А то как бы мне тебя чем-нибудь не заразить случайно! Я себе такого не прощу!

– Я вчера Братца Медведя видал, – говорит тут братец Лис, – Он мне такую трёпку закатил за то, что мы с тобой всё никак не поладим, что страх божий! Вы, говорит, соседи вроде, товарищи, должны жить в мире и в ладу быть, а вы собачитесь, как дикие звери! Не к добру это! Я обещал ему, что как увижу тебя, потолкую с тобой по душам обо всём этом! Иди сюда! Не артачься понапрасну!

– Лады, братец Лис! – говорит, почесав вроде от радости у себя за ухом, братец Кролик, и даже на лапы от радости привстал, – Все пучком, братец Лис! Нет проблем! Я вижу, ты очень голоден, закатывайся завтра к нам на званый обед! Завтра у нас ничего такого особенного не предвидится, ты не не обессудь уж, да только жёнушка моя поскребёт на славу по сусекам! Не боись! Чего-нибудь вкусненького для тебя надыбаем!

– Да к тебе, братец Кролик, я завсегда с радостью! – аж взвизгнул братец Лис, облизываясь.

– Вот и я, скажу тебе по секрету, жду не дождусь! – сказал братец Кролик и тут же дал стрекача..

Приковылял домой братец Кролик грустный-прегрустный, голова понурая, чуть не плачет.

– Чего с тобой такое стряслось, муженёк? – спрашивает его с тревогой Матушка Крольчиха, – Ты вроде сам не свой! Лица на тебе нет!

– Завтра к нам в гости напросился сам Братец Лис! – говорит тут Братец Кролик, – Надо быть на стрёме, а не то как бы он нас врасплох не застукал!

Назавтра с утреца Братец Кролик и Матушка Крольчиха вскочили ни свет ни заря, и поскакали в огород нарвать капустки, морковки и свежей спаржички, чтобы смастрячить потрясный званый ужин для долгожданного гостя – Братца Лиса.

Тут маленький Крольчонок, который игрался во дворе, кричит:

– Ой, мамочки! Мамуль! Похоже мистер Лис к нам в гости прётся!

Тут братец Кролик своих детишек шустро за уши хвать и ну усаживать за стол, а сам вместе с Крольчихой затаился у входа: стал караулить Братца Лиса, чтобы хорошо его встретить. Ждут они, пождут – нетути братца Лиса. И куда же он запропастился? Вот чуть погодя высунулся Братец Кролик тихонько за дверь и глазом по сторонам стрельнул. Глядит – а за углом Братец Лис кончиком хвоста поигрывает. Тогда тихохонько Братец Кролик притворил дверь, присел на корточки у двери, лапками уши закрыл и запел:

Если дать в кувшин колом —
Нет кувшина в доме!
Если хвостик за углом,
Значит Лис на стрёме!

Не слова не говоря, сели братец Кролик, Матушка Крольчиха и все крольчата трапезничать, и никому нет до этого дела. А потом прикатил Братец Дикообраз, и говорит:

– Братец Лис сегодня был слишком болен, чтобы явиться к вам с визитом, и просит за это всемилостивейшего прощения! А также братец Лис просит братца Кролика соблаговолить пожаловать к нему завтра на званый королевский обед в его честь!

Как только Солнце закатилось на самый небосвод, Братец Кролик во все лопатки помчался к Братцу Лису. Доскакал он до дома Братца Лиса, и слышит – кто-то громко стонет. Жалобно так! Высунул братец Кролик сопатку за дверь и видит – братец Лис раскорячился в кресле, закутавшись с головы до ног в тёплое байковое одеяло, и видок у него такой бледный, что плакать хочется! Зыркнул тут Братец Кролик по сторонам – и видит – на столе у Братца Лиса чего-то нет никакого обеда. Только пустая миска на столе, а рядом с ней лежит здоровенный острый тесачище.

– Похоже, что у тебя, цыплёнок на ужин, братец Лис? – спрашивает тут Братец Кролик, жадно принюхиваясь, – Не так ли, Братец Лис?

– Да, Братец Кролик, цып хороший, цып свежий, цып нежный! – пропел Братец

Лис, – Давай, что стоишь, вали сюда!

Братец Кролик крутит ус и говорит:

– Неужто у тебя цыплёнок без укропа, братец Лис? Ты уж прости, братец Лис, чего-то мне цыплёночек без укропа в горло не лезет!

Братец Кролик тут юрк за дверь, прыг в кусты, и зырк оттуда за Братцем Лисом. Братец Лис швырк одеяло в сторону и ну за братцем Кроликом вслед, догонять ну его, только пятки у обоих сверкают.

Братец Кролик кричит из кустов:

– Вау! Братец Лис! Я тут на тарелке укропчику свеженького тебе накрошил! Беги быстрей сюда, хватай его, пока он не усох совсем!

Тут Братец Кролик галопом помчался домой. А Братец Лис так и не догнал его, как ни гнался! Вот так, милый мальчик, ничего у него на сей раз не выгорело! Вот так-то бывает!

II. Стойкое Смоляное Чучелко

– Так Братцу Лису никогда и ни за что не удалось поймать Кролика, дядя Римус? – спросил следующим вечером малыш Джоэль.

Всякое было, солнышко, было и так, что Братец Лис чуть было не поймал Братца Кролика. Помнишь, как Братец Кролик обвёл вокруг пальца Братца Лиса, когда укроп ему в тарелку крошил? Ничего у него тогда не выгорело, как он ни старался!


С этой книгой читают
В этом сборнике представлено две книги, предназначенные для развития детей от рождения до младшего школьного возраста. Стишки на все случаи жизни помогут организовать развивающие занятия с самыми маленькими в домашних условиях. Сказки направлены на развитие внимания, речи и памяти, но главная их задача – коррекция нежелательного поведения детей.
Это сказка, которая станет для вашего ребенка другом и проводником, научит его дружить, верить в добро и творить чудеса. А вам поможет стать мягче и терпимее.
Книжка предназначена для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Книжка-малышка с картинками. Родители, читайте детям сказку. Учите, чтобы ребенок читал сам. Червячок нашел друзей. Он теперь не одинок.
Сборник сказок-крошек (не больше ста слов), каждая из которых дана в русском оригинале, а также в переводе на английский язык. Каждая из сказок – это маленькая притча, позволяющая ребёнку осваивать непростые представления о жизни, а также о её таинственных сторонах, с которыми имеет дело христианская вера.
Способен ли Клей Сон, ведущий группу легионеров в Ад, когда привычный мир находится на волосок от гибели, исправить чужую ошибку? И действительно ли решение, принятое им, станет спасительным, а не сделает еще хуже? Все это ему только предстоит узнать, когда к нему в палату входит молодая девушка, для которой ее работа, сад на заднем дворе и Бог становятся единственным смыслом в жизни, а он всего лишь пациент, с необычными шрамами из прошлого.
ALE
В этом «Небольшом сборнике» собраны два крупных произведения: «Три попытки жизни» и «Мечты прекрасны, мои и твои…», а также несколько стихотворений. Приятного прочтения.
Когда занимаешься любимым делом- ты счастлив. Если это дело приносит пользу другим – счастлив вдвойне. Алиса и Дориан знают об этом наверняка. Она – учительница в школе. Он – глава безопасности восточных земель. Казалось бы, ничего общего. Но один случай заставит их объединиться. Её задача – наладить мирные отношения с нежданными соседями, а его – сохранить её безопасность. Ну, а приключения и любовь никто не отменял
Парочка эксцентричных детективов-напарников. Их капитан - ветеран чужой войны. Слепая художница, рисующая мыслью. Шакал с собачьей верностью. Танцовщица в подпольном кабаре. И пятнадцатилетняя оперная дива.Что их связывает?Общая тайна. Общая мечта. Общая война.Они - Призрачные Тени, у каждого из них своя точка зрения...Шестая история из цикла "Точка зрения". Без ознакомления с предыдущими историями читать будет трудно! Первая книга: Точка Зр