ЧАСТЬ 1
НЕНОРМАТИВНАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ
В начале июля 2019 многие граждане России и Грузии имели все основания опасаться вторжения российских танков на территорию бывшей союзной республики. Поводом стало выступление журналиста грузинской телекомпании «Рустави -2» Георгия Габуния. Он начала свою авторскую программу с оскорбительного обращения к Президенту России с использованием нецензурной лексики, а, говоря попросту, русского мата. Ни в российском интернете, ни, тем более, в теленовостях никакой конкретики по этому поводу не приводилось. Но в западных информационных источниках намёки были. Я запомнила только, что Габуния использовал нецензурное выражение, обозначавшее детородный орган самца из семейства моржовых. Научное звание – бакулюм. Бакулюм – это кость в пенисе, достигающая 50-и сантиметров в длину. Отсюда и пошло народное выражение «хрен моржовый».
Российские СМИ сообщили, что к зданию грузинского ТВ направились десятки тысяч возмущённых граждан, напуганных возникновением повода для начала военных действий. Иностранные СМИ сообщили о сотнях жителей Тбилиси…
Танки, слава Богу, в Грузию не вошли. Но в Москве было принято решение о временном прекращении авиасообщения с Грузией. В Госдуме начали обсуждать санкции против грузинских вин и боржоми. Однако руководство Грузии принесло извинения, обвинив в произошедшем радикалов, и Президент санкции не поддержал.
После этого инцидента у меня вдруг возникло желание написать трактат о пользе и вреде нецензурной лексики. Думаю, у меня есть основания порассуждать на эту тему. Я в быту мат употребляю, но я не прошмандовка вокзальная… Кстати, напоминаю, что вошедшее в некоторые словари слово «прошмандовка» означает дешёвую проститутку, хитрую проныру или просто женщину. Некоторые считают, что это весёлое и оскорбительное слово из одесского жаргона. Много лет назад один преподаватель Одесского университета завоевал популярность исполнением под гитару песни «Пусть не воют прошмандевки, я поразки не боюсь». Я не знаю, что такое «поразки». Я также не понимаю, по какой причине прошман-девки воют, но почему-то всё равно смешно.
Однако спонтанное употребление этого термина заставило меня задуматься над тем, что написать о русском мате сложнее, чем открыть звёздный вихрь в созвездии Геркулеса. Одна из моих первых работ так и называлась «Звёздный вихрь в районе апекса солнца». «Апекс» слово вполне цензурное. И более того это научный термин, обозначающий точку небесной сферы, куда направлено движение небесного тела, в данном случае Солнца вместе с Землёй и другими планетами солнечной системы.
Апекс Солнца находится в созвездии Геркулеса.
Хотя «апекс» термин научный, слово это понравилось многим предпринимателям. Фирмы с таким названием предлагают запчасти к автомобилям, вскрытие и ремонт замков, продажу дверей, архитектурные проекты и т. д. и т. п. Апекс в маникюре это наивысшая точка искусственного ногтя, в которой ноготь имеет наибольшую толщину и, соответственно, прочность.
Учитывая популярность апекса, я бы ввела в качестве ответа на вопрос: «Ты меня любишь?» – «Ты в моём апексе». Это в некоторых случаях честнее, чем сказать: «Да, я люблю тебя». «Ты в моём апексе» может означать и ухаживание по расчёту.
Но я о другом хотела сказать. Я хотела привести доказательства своего права рассуждать о мате. Итак, вторая из моих ранних работ «Авторское свидетельство № 628385 «Установка для вентиляции помещений». Далее «Проблемные задачи по физике с техническим содержанием» для школьников и студентов младших курсов). Госбюджетная работа по психологии «О некоторых аспектах учебной деятельности студентов-первокурсников». Всего порядка сотни работ, включая более 60-и художественных произведений. Таких, как «Бабушка нетрадиционной ориентации», «Нейро – лингвистическое программирование для бизнесвумен», «Бомж Иисус и клон Сталина».
Эти примеры я привела ради того, чтобы показать, что человек я разносторонний. И терпеть не могу проявления ханжества типа: «Ну, и молодёжь! Вы только послушайте, как они разговаривают между собой. Мат-перемат! И куда только родители смотрят? Не говоря уже об учителях».
Ничто в нашем мире не случайно. В том числе и резкое отличие разговорного языка от литературного. В моей семье я впервые услышала мат, когда мне было уже за 30. Меня воспитывала бабушка. Сама она происходила из культурной еврейской семьи. Отец её был управляющим Невским пароходством. Муж её был дворянином, офицером. Разрешение на брак ему пришлось получать у самого Николая Второго. Разговаривала со мной бабушка только в стиле изысканных выражений, употребляемых в дворянской среде. Она закончила гимназию, но по уровню образования превосходила многих выпускников современных российских вузов. К примеру, она знала не только произведения всех великих классиков, но могла показать на небе и назвать многие созвездия Северного полушария. Прекрасно играла на фортепьяно и исполняла романсы.
Отец, профессор астрономии, также отличался высокой культурой речи. Но однажды, когда он лично занимался покрытием кровлей нашей двухэтажной дачи, я вдруг услышала доносившейся с крыши трёхэтажный русский мат. Отец ударил себя по пальцу молотком. Мне кажется, что в данном и в других подобных случаях, использование нецензурных выражений помогает перенести боль. Не станет же мужик плакать и причитать: «Ой, мамочка, как больно!»
Второй раз я стала слушателем целого спектакля на базе нецензурной лексики в компании друзей Владимира Высоцкого. Меня пригласил туда знакомый киноактёр. Помню, что угощение было более чем скромное – водка и тосты с дешёвым плавленым сыром. Разговор шёл на языке, который для меня звучал как иностранный. И только употребление некоторых общеизвестных матных слов говорило о том, что язык русский. (слово «матный» придумала моя внучка в семилетнем возрасте).
В компании друзей Высоцкого использовались не только нецензурные выражения, но и просто смешные и остроумные. Вспомнить я сейчас их не могу. Но впечатление они оставили примерно такое, как известные четверостишья Игоря Губермана (гарики) типа «Покрыто минувшее пылью и мглой. И грустно чадя сигаретой, тоскует какашка, что в жизни былой была ресторанной котлетой».
Сам Высоцкий в повседневной жизни нередко и при этом виртуозно использовал ненормативную лексику, а в песнях редко. К примеру, «А за что, бля, воевал?» (Баллада о детстве).
Вообще-то меня, как и многих, особенно коробит, когда матюгается либо малышня, либо старичьё.
Помню, однажды вечером, когда я проводила занятия на подготовительных курсах, в коридоре нескончаемым потоком извергалась нецензурная брань. Не выдержав, я направилась в комнату начальника. Если бы не его карликовый рост, то по своим манерам и внешности он бы сошёл за английского лорда.