Кира Измайлова - Случай из практики. Осколки бури

Случай из практики. Осколки бури
Название: Случай из практики. Осколки бури
Автор:
Жанры: Фэнтези | Приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Случай из практики. Осколки бури"

Буря собирается над Адмаром, страшная буря, которой не видывали от века.
Выдержат ли крылья Вейриша? Сумеет ли ему помочь Фергия Нарен? Какие испытания ждут их на непростом пути?
А главное: смогут ли они найти виновника всех несчастий?..

В цикл входят книги:
Случай из практики. Караванная тропа. Кира Измайлова

Случай из практики. Цветок пустыни. Кира Измайлова

 Случай из практики. Осколки бури. Кира Измайлова

Бесплатно читать онлайн Случай из практики. Осколки бури




Приземлиться нормально мне не удалось. Вернее, я уже зашел на посадку, как вдруг Альви рявкнул:
— Берегись!
Я каким-то чудом успел увернуться и при этом не уронить всадников, когда сверху на меня обрушился другой дракон. Я не успел разглядеть его в темноте, да и некогда было присматриваться — он снова пошел в атаку. А из меня боец так себе, никогда не любил такие забавы... Вдобавок я лишен был маневренности благодаря клятым бочонкам, а противник мой, хоть и не уступал мне размерами, оказался намного быстрее и увертливее.
— Эйш, может, вы поздороваетесь? — прокричала Фергия, и я от неожиданности дохнул огнем. Предложила тоже! Самое время расточать любезности!
Вспышка пламени осветила (и, надеюсь, временно ослепила) противника — сверкнула медная чешуя, а я решил, что Фергия не так уж неправа.
— Иррашья! Это я, Вейриш!
— Какой еще Вейриш? — рыкнула она в ответ, но атаковать прекратила, хотя по-прежнему старалась держаться надо мной. Так мы и описывали круги над берегом.
— Дальний родственник, — пояснил я, лихорадочно вспоминая, какая именно степень родства нас связывает и по какой линии. Выходило скверно, если честно, в нашем генеалогическом древе джаннай ногу сломит. — Прошу простить, что без приглашения, но ты очень нам нужна!
— Нам? Кому это нам? — она подлетела ближе и разглядела наконец Фергию (уверен, та дружелюбно помахала рукой) и остальных. — Я слышу зов, бросаю свое дело, разворачиваюсь на полдороге, мчусь со всех крыльев... и все это только потому, что тебе вздумалось поболтать со старухой?!
— Не просто поболтать... Может, поговорим на земле? Я, признаться, устал...
— Ты всегда был мягкобрюхим лентяем, немудрено, что утомился, — гневно фыркнула она. Правда, не уверен, будто Иррашья меня вспомнила. Подозреваю, так она называла всю молодежь без исключения, поэтому обижаться не стоило. — Приземляйся!
Сел я несколько неуклюже — вовремя вспомнил, что на камнях лежат покойники, пришлось вильнуть, — дождался, пока всадники скатятся с моей спины, и обернулся человеком. Так было проще, чем дожидаться, покуда Альви с Фергией распутают веревки.
— Вейриш!.. — разнесся над побережьем горестный крик Фергии. — Вы что творите?! Вы... бочонок разбился!
— Да не разбился, треснул маленько, — успокаивающе ответил Альви, подняв пострадавший сосуд. — Всё не вытечет. Особенно если ты дырку заколдуешь.
— Тьфу на вас всех! — прорычала Фергия, и тоненькая струйка орты из треснувшего бочонка иссякла. Аромат, правда, кругом стоял непередаваемый, и я готов был поверить — это в самом деле лучшая орта, какую только можно купить за деньги. — Вы мне за это заплатите...
«Куда же я денусь?» — хотел я сказать, но не успел: рядом приземлилась Иррашья, и уж она-то сделала это куда грациознее моего. Впрочем, у нее опыта больше, а я как-то не привык моститься на скалах, мне равнина привычнее.
— Где Игирид? — рявкнула она, едва приняв человеческий облик. — Отвечай, живо!
Признаюсь, я настолько опешил, увидев прабабушку нос к носу, что не сразу нашелся с ответом. Причем опешил я не столько от напора, сколько от ее облика. Признаюсь, я представлял Иррашью глубокой старухой, крепкой и сильной, но все-таки... годам не прикажешь!
Как бы не так. Передо мной стояла невысокая, мне по плечо, хрупкая женщина с копной огненно-рыжих кудрей. Если на ее лице и были морщины, то я не разглядел их под густым загаром в слабом свете огонька-спутника, ну а фигуре Иррашьи могла позавидовать... да вон хотя бы Фергия!
Темные глаза прабабушки метали молнии, а по лицу видно было — она зла до крайности, поэтому шутить с ней не стоит. Жаль, я не успел предупредить Фергию...
— Ничего себе! — воскликнула она. — А я тебя, почтенная, представляла совсем иначе! Должно быть, виной тому рассказы твоего правнука... или кем вы там друг другу приходитесь: он уверял, будто ты еще Империю помнишь, а ведь она существовала в такие незапамятные времена, что о ней почти ничего не известно...
— И ты, колдунья, ожидала увидеть сморщенную старуху? — сощурилась Иррашья.
— Ну... да, — честно ответила Фергия.
Выражение лица Иррашьи было... непередаваемо.
— Погодите! — очень вовремя встрял Альви: я уж опасался, что прабабушка изжарит Фергию прямо так, не превращаясь в дракона. — Это что же, выходит... выходит... Почтенная старая хозяйка вовсе не летает на драконе, она сама в него превращается? А Эйш...
— Тоже сам, — буркнул я. — Родственники мы.
— Вовек бы такой родни не видать! — мрачно произнесла Иррашья и получше осветила место нашей встречи. Огонек-спутник Фергии совсем померк на фоне ее огненного шара. — Так... Тебя, моряк, я помню. Ты часто здесь бываешь. А это что за мальчишка?
— Юнга, сняли с пострадавшего корабля, уважаемая, — почтительно ответил Альви. Кланяться, правда, не стал, не хотел, наверно, затылок подставлять. — Это долгая история.
— Тебя не знаю, — палец Иррашьи уткнулся в грудь Фергии. Точнее куда-то в район желудка, и Фергия хихикнула. — Что хохочешь, как гиена? Ну, говори толком! Вейриш? Она всегда такая?
Я кивнул.
— Повезло тебе, ничего не скажешь...
— У нас просто общее дело! — опомнился я. — У меня жена есть, а это...
— Фергия Нарен, — представилась та. — Я родом из Арастена.
— Нарен? Знавала я кое-кого с похожей фамилией, но это было давным-давно, — пробормотала Иррашья, и глаза Фергии вспыхнули опасным огнем. Всё, теперь точно не слезет с прабабушки, пока не допытается о своих предках! — И что тебе тут понадобилось, колдунья?
— Ищем кое-что, уважаемая. Но это лучше обсуждать без посторонних.
— Ладно... Повторю первый свой вопрос: куда вы подевали Игирида? Это он меня звал, больше некому!
— Он на корабле остался, уважаемая, — подал голос Альви, — там беда стряслась. Ну да о ней Фергия лучше расскажет. А мне бы... дочь похоронить. Не дело, что она так вот лежит...
Иррашья развернулась к нему, всмотрелась внимательно, потом перевела взгляд на покойников.
— На пару суток нельзя отлучиться, — проговорила она наконец. — Я чую — зло коснулось этих мертвых и ушло прочь... Что тут произошло, говорите, ну?!
— Уважаемая, может, присядем? — предложила Фергия. — Раз бочонок все равно треснул, так и выпьем из него за знакомство, а за чаркой орты разговор лучше идет...
Я представил, что может сотворить и без того разгневанная Иррашья после хорошего глотка орты без закуски, и подавил желание удрать отсюда со всех крыльев.
Паузу очень вовремя нарушил знакомый уже Арду, примчавшийся из поселка.
— О Великая! — он с разбегу грохнулся перед Иррашьей на колени, наверняка ссадив кожу. — Прости, что замешкался, мы не знали, что ты вернешься в неурочный час... Да еще так страшно полыхало! Мать меня не пустила, боялась, сгорю, если подойду близко!


С этой книгой читают
Что делать, если, открыв поутру глаза, ты видишь над собой не знакомый потолок, а роскошный балдахин? А если тело немного похоже на твое, но явно принадлежит другой женщине? Счастье, что память ее досталась тебе… правда, вместе со всеми проблемами! Отныне ты не бывшая учительница Вера Усольцева, а Гайяри Соль Вэра, младшая дочь советника Императора.И ты фактически в изгнании, потому что дар твой слишком опасен. Хотя в школе Примирения на краю све
В поединке рыцаря с драконом убит дракон – высшая справедливость восторжествовала. Хотя, конечно, зверя жалко, тем более молодого и неопытного. В ходе поединка погиб и сам рыцарь. Печально, но бывает – что называется, профессиональный риск. На месте поединка обнаружена дочь короля Никкея Третьего. Мертвая. В обнимку с мертвым… драконом! Что не лезет уже ни в какие ворота. Адепт судебной магии Флоссия Нарен в тупике. Что означает гибель принцессы
Эвина Увдир – сирота с рождения. Она не знает, кем был ее отец: мать уверяла окружающих, будто офицером, но как проверишь?Она любит помечтать, но не в ущерб учебе: в пансионе ее держат только по милости пожилой директрисы, учившей еще мать Эвы. А еще Эва понимает: до выпуска осталось всего ничего и вскоре ей придется самой зарабатывать себе на хлеб. Хорошо, если директриса составит протекцию и устроит к знакомым или даже оставит в пансионе, а есл
Могла ли первокурсница Ирочка, снимая комнату в старой коммуналке, представить, с чем (и кем) ей придется столкнуться? Она полагала, самое страшное – это соседки-пенсионерки, но тихий маленький городок открылся ей с неожиданной стороны. И, пожалуй, местные адвокаты-кровососы и оборотни в погонах – это сущая ерунда по сравнению с тем, что таится за заложенной кирпичом дверью, загороженной шкафом…
Новый сборник стихов поэта – седьмой по счету. Он как бы подводит черту творческим исканиям. В нём отражается его внутренний мир, который созвучен с тем, в котором мы живём. Но Сергей Степанов-Прошельцев страстно хочет, чтобы он был лучше и чище.
Моя вторая книга посвящена в основном девушкам, подругам и тем, в которых я был влюблён. Некоторые читатели после приобретения книги могут воспользоваться строчками стихотворений и посвятить их тем, в кого влюблены.
Рассказ о молодом человеке, влюблённом в горы, свою девушку, и столкнувшимся с необъяснимой силой параллельного мира. В жизни много существует необъяснимого, но очень загадочного и интересного. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.
Студент, будущий инженер-строитель, копал у бабушки погреб и умудрился выкопать древнюю постройку. Там он обнаружил скелет колдуна, который передал ему свою силу. Но боги, узнав об этом, отправили его в далёкое прошлое, потому что этот мир изменился и в нём больше нет магии.И что делать молодому парню с разрядом по боксу посреди средневекового общества. Пути назад нет, придется обживаться здесь. Наш человек не пропадёт нигде. Что ему магия, лесны